State violence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: состояние, государство, положение, штат, статус, форма, структура, строение, ранг, пышность
adjective: государственный, торжественный, парадный
verb: утверждать, констатировать, высказывать, заявлять, устанавливать, излагать, гласить, выражать знаками, формулировать, точно определять
blue licks battlefield state park - парк Blue Licks Battlefield
illinois state capitol - Капитолий штата Иллинойс
nebraska state capitol - Капитолий штата Небраска
solid state amp - полупроводниковый усилитель
state litigation - тяжба в суде штата
littoral state - прибрежное государство
we can clearly state - мы можем четко
source state - твердотельный источник
politicians in the state - политики в государстве
final state - конечное состояние
Синонимы к state: official, public, governmental, formal, national, ceremonial, predicament, position, plight, shape
Антонимы к state: have, individual, non, personal, own
Значение state: of, provided by, or concerned with the civil government of a country.
risk of violence - риск насилия
eradicating domestic violence - искоренение насилия в семье
violence related to conflict - насилие, связанное с конфликтом
continuous violence - непрерывное насилие
terrible violence - страшное насилие
external violence - внешнее насилие
in the wake of the violence - в результате насилия
in violence against women - насилия в отношении женщин
violence in east timor - насилие в Восточном Тиморе
hostility and violence - враждебность и насилие
Синонимы к violence: ferocity, sadism, brute force, brutality, barbarity, savagery, cruelty, brutishness, bloodshed, turbulence
Антонимы к violence: passivity, peace, peacefulness
Значение violence: behavior involving physical force intended to hurt, damage, or kill someone or something.
His study also stressed that state violence exacerbated the death toll. |
В его исследовании также подчеркивалось, что государственное насилие усугубляет число погибших. |
But they can use extreme violence to consolidate their control over the state, its people, and its institutions. |
Но они могут использовать невероятное насилие, чтобы упрочнить свой контроль над государством, его народом и его учреждениями. |
At the state level, Aguascalientes, Coahuila, Colima, Chihuahua, Jalisco, Nuevo León, Puebla and San Luis Potosí, all have help line services for women victims of violence. |
Линии телефонной помощи женщинам, ставшим жертвами насилия, действуют в штатах Агуаскальентес, Коауила, Колима, Чиуауа, Халиско, Нуэво-Леон, Пуэбла и Сан-Луис-Потоси. |
Apart from extrajudicial violence, state-sanctioned violence also occurs in some jurisdictions. |
Помимо внесудебного насилия, в некоторых юрисдикциях также имеет место санкционированное государством насилие. |
Victims of crime of violence committed within the Republic of Estonia are entitled to state compensation pursuant to the Victim Support Act. |
Жертвы насильственных преступлений, совершенных на территории Эстонской Республики, имеют право на государственную компенсацию в соответствии с законом О поддержке жертв. |
The Pennsylvania State Police arrived in force, prevented picket line violence, and allowed the UMWA members to peacefully pass through the IWW picket lines. |
Полиция штата Пенсильвания прибыла в полном составе, предотвратила насилие на линии пикетов и позволила членам UMWA мирно пройти через линию пикетов IWW. |
It is a depressing cycle of small-time jihadi violence fueled by state repression, incompetence and bureaucratic corruption. |
Это удручающие своей непрекращающейся цикличностью силовые акции мелкотравчатых джихадистов, подпитываемые государственными репрессиями, некомпетентностью и коррупцией бюрократии. |
Where state institutions or elected officials fail to take action against such violence, these women have filled a vacuum, challenging traditional gender roles in the process. |
Если государственные органы власти или победившие на выборах политики не предпринимают никаких действий, чтобы остановить подобное насилие, тогда эти женщины заполняют возникающий вакуум, оспаривая, тем самым, традиционное гендерное распределение ролей в обществе. |
Some of the violence of the period can be attributed to African groups using colonial support to settle scores or white administrators acting without state approval. |
Некоторые проявления насилия того периода можно отнести на счет африканских групп, использующих колониальную поддержку для сведения счетов, или белых администраторов, действующих без одобрения государства. |
This coincided with the declaration of a state of emergency by governor Ralph Northam in response to potential violence at the rally. |
Это совпало с объявлением чрезвычайного положения губернатором Ральфом Нортэмом в ответ на возможное насилие на митинге. |
Violence ensued and on 3 June 1991 a state of emergency was declared, many constitutional rights were suspended, and parliamentary elections postponed until December. |
Последовало насилие, и 3 июня 1991 года было объявлено чрезвычайное положение, многие конституционные права были приостановлены, а парламентские выборы перенесены на декабрь. |
Some died as a result of spontaneous violence endemic in the power vacuum of the war and some were executed by state security services for supporting the White armies. |
Некоторые погибли в результате стихийного насилия, характерного для вакуума власти во время войны, а некоторые были казнены государственными службами безопасности за поддержку Белых армий. |
Article 53 of the Constitution of Thailand establishes the right of family members to State protection from violence and unjust treatment. |
В статье 53 Конституции Таиланда установлено право членов семьи на государственную защиту от насилия и несправедливого обращения. |
Instead, victims, especially those who are poor, minorities, transgender or gender non-conforming can experience additional violence at the hands of the state. |
Вместо этого жертвы, особенно бедные, представители меньшинств, трансгендеры или лица, не соответствующие половому признаку, могут подвергнуться дополнительному насилию со стороны государства. |
The polling for the Anantnag constituency in the state of Jammu and Kashmir was held in three phases, due to violence in the region. |
Голосование по избирательному округу Анантнаг в штате Джамму и Кашмир проходило в три этапа из-за насилия в этом регионе. |
The State should increase the number of prosecutors and legal personnel who specialize in cases of domestic violence. |
Государству-участнику следует увеличить число работников прокуратуры и сферы юстиции, специализирующихся на вопросах домашнего насилия. |
The term terrorism has generally been used to describe violence by non-state actors rather than government violence since the 19th-century Anarchist Movement. |
Термин терроризм обычно используется для описания насилия со стороны негосударственных субъектов, а не государственного насилия со времен анархистского движения XIX века. |
After the Japanese surrender to the Allies on 15 August 1945, Singapore fell into a brief state of violence and disorder; looting and revenge-killing were widespread. |
После капитуляции Японии перед союзниками 15 августа 1945 года Сингапур на короткое время впал в состояние насилия и беспорядков; грабежи и убийства из мести были широко распространены. |
As the state's capability to exercise violence is colossal nowadays, a rebellion or civil war would probably end in another authoritarian institute. |
Поскольку способность государства к насилию в наши дни колоссальна, восстание или гражданская война, вероятно, закончились бы в другом авторитарном институте. |
In 1981, one of the worst years of state violence, the numbers fall towards zero. |
В 1981 году, один из худших лет государственного насилия, цифры падают до нуля. |
The events of 14 May 2002 in Kisangani cannot be isolated from the overall state of violence in the country. |
События 14 мая 2002 года в Кисангани не могут рассматриваться без учета общей обстановки насилия в стране. |
One of the early labor riots to occur in the state, it became widely known at the time for its violence as several rioters were stabbed to death. |
Один из первых рабочих бунтов, имевших место в штате,стал широко известен в то время своим насилием, когда несколько бунтовщиков были зарезаны. |
Such State terrorism used violence to destroy and oppress peoples in a manner contrary to international law. |
Этот государственный терроризм использует насилие для разрушения и подавления народов, вступая в противоречие с международным правом. |
Domestic violence calls to police within New York state, for example, increased by 15–20% in March 2020. |
Например, в марте 2020 года число обращений в полицию по поводу бытового насилия в штате Нью-Йорк увеличилось на 15-20%. |
I don’t want Egypt to be in a perpetual state of violence and instability, but it always seemed likely to me that this was the most probable outcome. |
Например, я вовсе не хочу, чтобы в Египте восторжествовали нестабильность и насилие, но такой исход всегда представлялся мне более чем возможным. |
The state police established a base there in the spring in expectation of violence after the Deacons organized. |
Государственная полиция создала там базу весной в ожидании насилия после того, как дьяконы организовались. |
The Jammu division of the state got caught up in the Partition violence. |
Отдел штата Джамму оказался втянут в разделительное насилие. |
Later an autopsy conducted by one of the state's physicians indicated their had been sexual violence to the private parts. |
Позже вскрытие, проведенное одним из врачей штата, показало, что это было сексуальное насилие над интимными частями тела. |
According to Department of State's October 1994 report, the MEK uses violence in its campaign to overthrow the Iranian regime. |
Согласно докладу Государственного департамента от октября 1994 года, МЕК использует насилие в своей кампании по свержению иранского режима. |
They will get their state in the end – whether through violence or by turning to international organizations. |
В конце концов они получат свое государство - либо путем насилия, либо обратившись в международные организации. |
This and extensive violence and fraud at the polls caused the Republicans to lose their majority in the state legislature. |
Это, а также широкое насилие и мошенничество на избирательных участках привели к тому, что республиканцы потеряли свое большинство в законодательном органе штата. |
This boy's been hit so many times in his life that violence is practically a... It's a normal state of affairs with him. |
Мальчика избивали столько раз что для него это стало просто в порядке вещей. |
‘The Hebraica raid was not an isolated or random act of state-sponsored anti-Jewish violence. |
Я трачу довольно много времени на замену грубых URL-адресов google books с использованием шаблона google books. |
Violence against indigenous women is often perpetrated by the state, such as in Peru, in the 1990s. |
Насилие в отношении женщин из числа коренного населения часто совершается государством, как, например, в Перу в 1990-е годы. |
Third, those who attacked the targeted foes became complicit in the violence and hence invested in the state. |
В-третьих, те, кто нападал на намеченных врагов, становились соучастниками насилия и, следовательно, вкладывали деньги в государство. |
Angry returning veterans seized state property, and Texas went through a period of extensive violence and disorder. |
Разъяренные вернувшиеся ветераны захватили государственную собственность, и Техас пережил период обширного насилия и беспорядков. |
Studies have also found that the state of being exposed to violence was also a contribution factor for externalizing behaviors to occur. |
Исследования также показали, что состояние подверженности насилию также является фактором, способствующим возникновению экстернализирующего поведения. |
In an attempt to battle the issue of police discretion and inactivity, Lagos held a two-day sensitization workshop on Domestic Violence law as it applied in the state. |
В попытке решить проблему дискреционных полномочий и бездействия полиции Лагос провел двухдневный семинар по вопросам применения закона о насилии в семье в государстве. |
Such criminalization broadens the range of children who are placed at risk of being subjected to State violence. |
Такая криминализация расширяет категорию детей, которые рискуют подвергнуться актам насилия со стороны государственных должностных лиц. |
However, he also criticised the lawlessness, class-based discrimination, state violence, and absence of free expression. |
Однако он также критиковал беззаконие, классовую дискриминацию, государственное насилие и отсутствие свободы слова. |
It must insist that all opposition leaders and supporters be freed immediately, and that all state-sponsored violence be halted. |
Он должен настаивать на немедленном освобождении всех лидеров и сторонников оппозиции и на прекращении насилия при поддержке государства. |
Such an order will be culturally inclusive and less hegemonic, encompassing states, non-state actors, and social groups to minimize violence and maximize economic well-being. |
Такой порядок будет всесторонним в культурном отношении и менее господствующим, охватывая государства, негосударственных деятелей и социальные группы, чтобы свести к минимуму насилие и увеличить до предела экономическое благосостояние. |
At a time when so many of our people - young people especially - are at risk of radicalization through groups like al-Qaeda, Islamic State and others, when these groups are claiming that their horrific brutality and violence are true jihad, I want to say that their idea of jihad is wrong - completely wrong - as was mine, then. |
Когда так много наших людей, особенно молодых, подвержены радикализации такими организациями, как Аль-Каида, Исламское государство и другими, когда эти группы заявляют, что неистовая жестокость и насилие и есть настоящий джихад, я хочу сказать, что их идеи джихада неверны, в корне неправильны, как и мои в то время. |
Arroyo declared a state of rebellion because of the violence and prominent political personalities affiliated with Estrada were charged and arrested. |
Арройо объявил мятеж из-за насилия, и видные политические деятели, связанные с эстрадой, были обвинены и арестованы. |
Romania became the only communist state in Europe to overthrow its government with violence. |
Румыния стала единственным коммунистическим государством в Европе, свергнувшим свое правительство с помощью насилия. |
Stalinism took an aggressive stance on class conflict, utilizing state violence in an attempt to forcibly purge society of the bourgeoisie. |
Сталинизм занял агрессивную позицию в отношении классового конфликта, используя государственное насилие в попытке насильственного очищения общества от буржуазии. |
Up to two-thirds of women in certain communities in Nigeria's Lagos State say they are victims to domestic violence. |
До двух третей женщин в некоторых общинах нигерийского штата Лагос говорят, что они являются жертвами бытового насилия. |
She is currently spokesperson for the Equality Commission and a member of the Subcommittee on the State Pact on Gender Violence. |
В настоящее время она является пресс-секретарем Комиссии по вопросам равенства и членом подкомитета по государственному пакту о борьбе с гендерным насилием. |
The state was now struck for several weeks in July and August 1789 by violence against aristocracy, also called 'the Great Fear'. |
В течение нескольких недель в июле и августе 1789 года государство было поражено насилием против аристократии, также называемым великим страхом. |
But so long as the state frames or seeks to legitimize its policies in religious terms, the violence will not stop. |
Однако до тех пор, пока государство ограничивает или стремится легализовать свою политику на основе религии, остановить жесткость будет невозможно. |
Iraq asked for further clarifications on the amended Act related to domestic violence put into force in 2010. |
Делегация Ирака также запросила дополнительные разъяснения о вступившей в силу в 2010 году поправке к закону, касающемуся насилия в семье. |
The Special Rapporteur also heard testimonies of women victims of domestic violence. |
Специальный докладчик также заслушала показания женщин, являющихся жертвами бытового насилия. |
It cannot, under any circumstances, tag along behind a process in which terrorism and violence have not yet spoken their last word. |
Она ни при каких обстоятельствах не может следовать по пятам процесса, в котором терроризм и насилие еще не сказали своего последнего слова. |
But as long as they do not promote or threaten violence, it would do more harm than good to ban them by law. |
Но пока они не способствуют или угрожают насилием, принесет больше вреда, чем пользы запретить их законом. |
Republics and democracies, indeed, generated a new agency of violence: the people or nation. |
Институты демократии и республики породили новый тип вершителей насилия - народ или нацию. |
The global cost of containing violence or dealing with its consequences reached a staggering $9.5 trillion (11% of global GDP) in 2012. |
Глобальная стоимость сдерживания насилия или борьбы с его последствиями в 2012 году достигла ошеломляющих $9,5 триллионов (11% мирового ВВП). |
Experts say violence that left 14 adults and seven children dead is nothing more than random chance, not a sign of growing violence in America. |
Эксперты говорят, что насилие, в результате которого погибли 14 взрослых и 7 детей, не что иное, как случайность, а не признак роста насилия в Америке. |
He was saying it defiantly, with a violence inappropriate to a literary discussion. |
Он проговорил это с вызовом, с горячностью, не соответствующей литературной дискуссии. |
During this event, terrorists were wearing suicide belts and the subsequent violence was shocking. |
Сомневаюсь в авторитете Файра, но вскоре он приходит в себя и процветает, а дальше Миранда учится сближаться со своими детьми. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «state violence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «state violence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: state, violence , а также произношение и транскрипцию к «state violence». Также, к фразе «state violence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.