Criminalization - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Criminalization - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
криминализация
Translate

criminalisation, outlawing, banning, marginalisation, illegalization, marginalization, corruption, interdiction, proscription, criminalise, criminalising, criminality, criminalize, criminalized, criminalizing, decriminalization, decriminalizing, delinquency, incrimination, offence, penalisation, penalization, penalties, penalty, build

decriminalisation, subsidize, advocacy, aid, approval, assistance, benefit, decriminalization, defence, endorsement, finance, legalization, redemption, reward, sanction, subsidy

Criminalization The act of making a previously legal activity illegal.



Countries in every region have moved to advance the criminalization of defamation by extending legislation to online content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны во всех регионах мира продвинулись вперед в деле криминализации диффамации, распространив свое законодательство на онлайновый контент.

It is argued that the criminalization of drugs leads to highly inflated prices for drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утверждается, что криминализация наркотиков приводит к сильно завышенным ценам на наркотики.

Moreover, by creating and reaffirming values, criminalization may serve, in the long run, as a deterrent to terrorism, as those values are internalized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, создавая и подтверждая ценности, криминализация может в долгосрочной перспективе служить сдерживающим фактором для терроризма, поскольку эти ценности интернализируются.

In providing advice and assistance on criminalization issues, care should be taken to adopt a balanced, long-term approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В процессе предоставления консультаций и оказания помощи по вопросам криминализации следует принимать меры для выработки сбалансированного долгосрочного подхода.

All this resulted in further impoverishment of the population, criminalization of businesses and the infamous 1998 Russian financial crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это привело к дальнейшему обнищанию населения, криминализации бизнеса и печально известному российскому финансовому кризису 1998 года.

In 1936, a new law moved the emphasis from criminalization into social assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1936 году новый закон перенес акцент с криминализации на социальную помощь.

The Justice Committee was not convinced that criminalization would reduce prostitution, but still recommended the bill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет юстиции не был убежден в том, что криминализация приведет к сокращению масштабов проституции, но все же рекомендовал этот законопроект.

Well, I oppose restrictions on extreme political speech such as Germany’s criminalization of neo-Nazi sympathies or Holocaust denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безусловно, я против ограничений на экстремистские политические высказывания и, в частности, против криминализации сочувствия неонацистам и отрицания Холокоста в Германии.

The proposed law on the criminalization of torture adopted by the Senate;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

предложенного закона о криминализации пыток, принятый Сенатом;.

Where the obligation to consider had not been met, a recommendation to consider criminalization was usually made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если обязательство рассмотреть данный вопрос не было выполнено, обычно давалась рекомендация рассмотреть возможность криминализации.

Such criminalization broadens the range of children who are placed at risk of being subjected to State violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая криминализация расширяет категорию детей, которые рискуют подвергнуться актам насилия со стороны государственных должностных лиц.

Article 4 of the convention sets forth provisions calling for the criminalization of hate speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 4 Конвенции содержатся положения, призывающие к криминализации высказываний на почве ненависти.

Participants were concerned by policies that emphasized border protection and the apprehension, deportation or criminalization of irregular migrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники выражали особую обеспокоенность в отношении тех случаев, когда осуществляется политика, ориентированная на защиту границ и выявление, депортирование или уголовное наказание нелегальных мигрантов.

The criminalization of the purchase of sex, but not the selling of one's own body for sex, was unique when first enacted in Sweden in 1999.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Криминализация покупки секса, но не продажи собственного тела для секса, была уникальной, когда впервые была введена в действие в Швеции в 1999 году.

The Yemeni Penal Code No. 12 of 1994 provides for the criminalization of acts or attempted acts relating to incitement or criminal conspiracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголовный кодекс Йемена (№ 12 от 1994 года) предусматривает признание уголовно наказуемыми подстрекательство, преступный сговор и покушение на совершение таких деяний.

Persons belonging to religious minorities are frequently exposed to increased risks of criminalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, часто подвергаются повышенной опасности применения по отношению к ним уголовных санкций.

The Emirates Center for Human Rights expressed concern over Dubai's criminalization of rape victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмирейтс-Центр по правам человека выразил обеспокоенность в связи с введением в Дубае уголовной ответственности за изнасилования жертв.

Furthermore, the NAACP continued to organize to stop mass incarceration and end the criminalization of Native Americans and other communities of people of color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, NAACP продолжала организовываться, чтобы остановить массовое лишение свободы и положить конец криминализации коренных американцев и других сообществ цветных людей.

Criminalization of abortion results in women seeking clandestine, and likely unsafe, abortions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате криминализации аборта женщины обращаются за подпольными и, скорее всего, небезопасными услугами по прерыванию беременности.

The criminalization of terrorist acts expresses society's repugnance at them, invokes social censure and shame, and stigmatizes those who commit them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Криминализация террористических актов выражает отвращение общества к ним, вызывает общественное порицание и стыд и клеймит тех, кто их совершает.

Should the President violate the constitution while discharging his duties or commit a willful criminal offense, he may be removed from office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если президент нарушает Конституцию при исполнении своих обязанностей или совершает умышленное уголовное преступление, он может быть отстранен от должности.

You do realize that obstructing her is a criminal offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хоть понимаете, что если вы ее не пустите, то совершите уголовное преступление.

We already have an authorization on the way. From the international criminal court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санкция международного уголовного суда уже на пути сюда.

The goal is to increase the quality of such work flows and to increase general access to precise information concerning international criminal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель состоит в повышении качественного уровня таких направлений работы и расширении общего доступа к точной информации, касающейся международного уголовного права.

Many employers seem to use criminal history as a screening mechanism without attempting to probe deeper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие работодатели, похоже, используют криминальную историю в качестве механизма отбора, не пытаясь исследовать глубже.

You have been sentenced to death according to Article 338 of the Criminal Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы были приговорены к смертной казни согласно статье 338 Уголовного Кодекса.

However, I cannot in good conscience ignore the criminal charges against the applicant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, будучи в здравом уме, я не могу игнорировать уголовные обвинения против заявителя.

We consider him to be a dangerous criminal, and until we have custody of him, we need to know he's safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что он опасный преступник, и пока мы содержим его под стражей, мы должны знать, что он надежно охраняется.

I myself thoroughly examined his skull in the aftermath, and found nothing to suggest criminal tendencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лично полностью исследовал его череп впоследствии и не нашёл ничего, предполагающего криминальные тенденции.

The Youth Criminal Justice Act governs criminal proceedings for young persons under the age of 18 who are charged with criminal offences under the Criminal Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон об уголовном правосудии для молодежи регулирует уголовное судопроизводство в отношении молодых людей в возрасте до 18 лет, которым предъявлены обвинения в совершении уголовных преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом.

You have an obligation to waive privilege when there is legitimate concern about a client's criminal activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть обязательство отказываться от привилегий, если представители закона интересуются о преступной деятельности пациента.

Artemis Fowl II is a 12-year-old prodigy who has dedicated his life to criminal activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Артемис Фаул II-12-летний вундеркинд, посвятивший свою жизнь преступной деятельности.

In common law jurisdictions, an acquittal certifies that the accused is free from the charge of an offense, as far as the criminal law is concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В юрисдикциях общего права оправдательный приговор удостоверяет, что обвиняемый свободен от обвинения в совершении преступления, если речь идет об уголовном праве.

In 1952, upon the filing of a criminal libel complaint against Lacson by a judge whom he criticized on his radio show, Quirino suspended Lacson from office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1952 году, после подачи жалобы на клевету в отношении Лаксона судьей, которого он критиковал в своем радиошоу, Квирино отстранил Лаксона от должности.

Parnell and his brother were convicted in September 2014 of 71 criminal counts, including conspiracy, fraud and other federal charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парнелл и его брат были осуждены в сентябре 2014 года по 71 уголовному делу, включая заговор, мошенничество и другие федеральные обвинения.

The Article 99 of the Criminal Code of the Republic of Lithuania was introduced only in September 26, 2000 and therefore can't be used in events of 1944-1953.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 99 Уголовного кодекса Литовской Республики была введена только 26 сентября 2000 года и поэтому не может быть использована в событиях 1944-1953 годов.

More than 700 civilians were wounded, hundreds were detained, but only a few were actually tried for alleged criminal offenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 700 гражданских лиц были ранены, сотни были задержаны, но только несколько человек были фактически судимы за предполагаемые уголовные преступления.

In addition, twenty-two netizens received summons indicating they had been sued by Tablo for criminal defamation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, двадцать два пользователя сети получили повестки, указывающие на то, что они были поданы в суд Tablo за уголовную клевету.

In Ekaterinburg police are searching for a criminal who brutally murdered two sisters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Екатеринбурге полиция ведет розыск преступника, жестоко расправившегося с двумя сестрами.

In July 1994, the House of Commons, by the Appropriation Act 1994, approved the supply of money for these tariffs for the criminal injury compensation scheme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 1994 года Палата общин в соответствии с законом об ассигнованиях 1994 года утвердила предложение денег для этих тарифов в рамках системы возмещения уголовного ущерба.

So he prepare a TV-statment intended to make people forget about his criminal acts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому он готовит телеобращение. Цель - заставить людей забыть о криминальных деяниях.

You had an NYPD officer involved in a criminal enterprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы столкнулись с офицером полиции, втянутым в преступную деятельность.

Because it is my firm belief that in spending time together here today, the rich, over-privileged elite and the economically-challenged criminal underclass can come together in friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мое жизненное кредо проводить время всем вместе. Сегодня богатая, сверхпривилегированная молодёжь, и экономически неблагополучные, криминальные отбросы соберутся вместе, чтобы подружиться.

I assumed that the stories that I read in the paper about your attacks on the criminal world were apocryphal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предполагал, что рассказы, которые я читал в газете, о атаках на криминальный мир были фальшивыми.

I'm afraid to the trained eye, you look like you're running a well-oiled criminal enterprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь наметанный глаз сразу отличит, у кого здесь налаженный криминальный бизнес

The Chemical King's loins had begotten this homunculus filled with feverish, criminal ideas who, in turn, fertilized the Rolling desert with his monstrous fantasy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Химический король порождает из своего чрева этого воспаленного преступными идеями человечка, - тот, в свою очередь, оплодотворяет чудовищной фантазией Роллингову пустыню.

Many of Kuklinski's admissions about his criminal life have not been corroborated and have long been met with scepticism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие признания Куклинского о его преступной жизни не были подтверждены и долгое время встречались скептически.

The Committee should know that such cases were extremely rare and that the Special Criminal Court had tried only 14 such cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет должен осознавать, что это очень редкий случай, и что в суде исключительной юрисдикции рассматривалось всего 14 подобных дел.

Related forms of crime such as piracy of digital media were also to be considered as they generated increasingly substantial profits for organized criminal groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь следует учитывать также такие смежные формы преступности, как пиратство цифровых носителей информации, поскольку они приносят значительные доходы организованным преступным группам.

The State Attorney concluded that the investigators could not have foreseen the possibility of causing death, so no criminal charges were pressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственный прокурор сделал заключение, согласно которому следователи не могли предвидеть возможность причинения смерти, в связи с чем он не настаивал на предъявлении обвинения в уголовном преступлении.

Now, if you're a criminal, look at me, you have to tell me legally, or else it's considered entrapment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, если ты - преступник, смотри на меня, ты по закону обязан мне сказать, иначе это будет считаться провокацией.

No. I'm from Criminal Investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я из отдела уголовного розыска штата.

He writes an incredible, hard-boiled crime comic called Criminal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пишет великолепные, жесткие криминальные комиксы под названием Криминал.

Without evidence to contrary, we have no choice, but to assume criminal intent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без обратных доказательств у нас нет выбора, кроме как предположить преступный умысел.

Claims of actual innocence may involve disputing that any crime occurred at all, or that the accused was the perpetrator of the criminal act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявления о фактической невиновности могут включать в себя оспаривание того, что какое-либо преступление вообще имело место или что обвиняемый был исполнителем преступного деяния.

Search without a warrant, tampering with evidence, the death of a criminal informant while he's in your custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

фальсифицируя доказательства; смерть осведомителя пока он бы под вашей охраной.

Could we concentrate on the criminal activities report?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могли бы мы сконцентрироваться на отчете о криминальной активности?

Reverend, basically you were supporting a criminal act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Святой отец, формально вы оказываете поддержку преступнику.

On 11 September, Renault and Briatore stated they would initiate a criminal case against Piquet for making false allegations and blackmail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 сентября Рено и Бриаторе заявили, что возбудят уголовное дело против Пике за ложные обвинения и шантаж.



0You have only looked at
% of the information