Stretched out his hand - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
stretched application environment - распределенная среда приложений
stretched threads - вытянутая резьба
stretched upper deck - вытянутая верхняя палуба
stretched across - тянулись
stretched length - растянутая длина
not stretched - не растягивается
become stretched - растянуться
stretched cheese - вытянутый сыр
stretched towards - растягивается в направлении
should be stretched - должен быть растянут
Синонимы к stretched: colored, elaborated (on), embellished, embroidered, exaggerated, hyperbolized, magnified, padded
Антонимы к stretched: abbreviated, abridged, curtailed, cut, cut back, shortened
Значение stretched: simple past tense and past participle of stretch.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
frazzle out - измогать
block (out) - блок (выход)
whisk out - юркнуть
roar out - рычать
bloom out - образовывать налет
rise out - подняться из
solved out - решена вне
phones out - телефоны из
peering out - выглядывая
souled out - душою из
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
his treatise - его трактат
his laughter - его смех
his confession - его признание
his glasses - его очки
his integrity - его целостность
his exploits - его подвиги
regain his - вернуть себе
his patent - его патент
his handsome - его красивый
his range - его диапазон
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
noun: рука, стрелка, ладонь, сторона, почерк, кисть руки, партия, игрок, мастер, власть
adjective: ручной, управляемый вручную, подручный, сделанный ручным способом
verb: передавать, вручать, помочь, слишком легко уступить, предоставлять
right-hand man/woman - правая рука мужчина / женщина
leather gloved hand - рука в кожаной перчатке
eye/hand coordination - зрительно-моторная координация
left hand use - использование левой рукой
off-hand manner - бесцеремонная манера
should go hand in hand - должны идти рука об руку
hand slips - рука проскальзывает
hand it to me - передать его мне
pull your hand - тянуть руку
all by hand - все вручную
Синонимы к hand: meathook, palm, paw, mitt, duke, fist, hook, marker, needle, pointer
Антонимы к hand: take, get, receive, take up, front, main
Значение hand: the end part of a person’s arm beyond the wrist, including the palm, fingers, and thumb.
Then he stretched out his hand, took a piece of paper, and wrote something on it. |
Он протянул руку и, взяв со стола листок бумаги, что-то написал на нем. |
It was hand-blown, and it was stretched. |
Стекло было выдувное и оно было вытянутое. |
He might have stretched out his hand to the sugar basin and taken a lump and apparently dropped it into her cup. |
Допустим, он протянул руку к сахарнице, якобы вытащил оттуда кусочек и бросил в ее чашку. |
Kothlu came first, his right hand out-stretched and tightly closed, as though over some precious jewel. |
Первым шел Котлу, вытянув правую руку и сжав в кулак, точно неся в ней драгоценный камень. |
Too much nice feeling, I suppose. The man must think me guilty ... Am I guilty, Mr. Satterthwaite? What do you think now? She stood up and stretched out a hand. |
Должно быть, он считает меня виновной и ему не позволила щепетильность... А как вы думаете, мистер Саттерсвейт, я виновна? - Мисс Сатклифф встала и протянула руку. |
She stretched out one hand, with the easy knowledge of where she was in the room, and sat down. |
Протянула руку - ей явно не составляло труда ориентироваться в комнате - и села. |
He thrust the crowd silently aside, scrutinized the little magician, and stretched out his hand upon him. |
Он молча отстранил толпу, взглянул на маленького колдуна и простер над ним руку. |
Jewish doctrine states that the hand of God is continually stretched out to receive a sinner. |
Еврейское учение утверждает, что рука Божья постоянно простирается, чтобы принять грешника. |
Quin, standing on the top of the hill, stretched his hand out towards the main avenue of Kensington Gardens. |
Квин, стоя на самой вершине холма, простер длань к главной аллее Кенсингтон-Гарденз. |
He just looked across at me, and I stretched out my hand to him. |
Только посмотрел на меня через стол, и я протянула к нему руку. |
Then Lyamshin, who prided himself on playing the fool, took a bunch of grapes from the plate; another, laughing, followed his example, and a third stretched out his hand for the Chateau d'Yquem. |
Зато Лямшин, ставивший себе за честь роль шута, стянул с тарелки кисточку винограду, за ним, смеясь, другой, а третий протянул было руку и к шато-д'икему. |
If celebration stretches, I fear to discover you with a newborn clutched in hand. |
Если празднование затянется, я обнаружу в твоих объятиях младенца. |
Smiling she stretched out her hand to him. |
Усмехаясь, протянула руку. |
She stretched out her hand, and I went down on my knee and put it to my lips. |
Она протянула мне руку, и я, опустившись на колено, поднес ее руку к губам. |
He stretched out his calloused hand and said. |
Он протянул мне мозолистую руку и сказал. |
She stretched her hand out for his package of cigarettes on the table. |
Она потянулась к пачке его сигарет на столе. |
The flame illuminated her hand stretched out: roused now, and on the alert for discoveries, I at once noticed that hand. |
Пламя озаряло ее протянутую руку. Настороженная, взволнованная всем происшедшим, я сразу обратила внимание на эту руку. |
Cautiously he at last stretched out his hand. |
Наконец осторожно протянула вперед ручонку. |
She stretched out her hand to touch his arm; then she drew herself up in the dark and rubbed her eyes, realizing that she was alone. |
Она протянула руку, чтобы тронуть его за плечо; потом, сообразив, что она одна, села в постели и протерла глаза. |
Maxim lit a cigarette, and then stretched out his hand to me. |
Максим закурил сигарету, затем протянул ко мнеруку. |
Her figure slightly bent, her hand well up, and her right arm stretched out, she gave herself up to the cadence of the movement that rocked her in her saddle. |
Слегка наклонив голову, высоко держа повод, а правую руку опустив, Эмма вся отдалась ритму галопа, подбрасывавшего ее в седле. |
He might have spoken, but I did not hear; one hand was stretched out, seemingly to detain me, but I escaped and rushed downstairs. |
Он, кажется, говорил, но я не слышал; он протянул руку, словно удерживал меня, но я вырвался и побежал вниз по лестнице. |
His body was reaching eagerly forward, his hand stretched out like a wand, and at brief sudden intervals he continued his cries. |
Устремившись вперед всем телом и, словно скипетр, простерши вдаль руку, он с короткими, внезапными перерывами тянул свой дикий вопль. |
Low hills stretched endlessly away on every hand. Here and there only on their slopes were occasional scrub growths of heat-parched brush. |
Низкие холмы уходили вдаль по обе стороны дороги, там и сям на их склонах виднелись кустики, сожженные солнцем. |
If he could have moved he would have stretched out a hand and laid it on O'Brien's arm. |
Если бы он мог пошевелиться, он протянул бы руку и тронул бы за руку О'Брайена. |
As I did, I stretched out a hand and I clasped him by the cassock. He helped me to my feet but his hands wandered in the most intrusive way. |
я протянула руку и я схватила его за рясу. но он прикоснулся ко мне очень нескромно. |
No objection was made to my getting close to the dock, on the outside of it, and holding the hand that he stretched forth to me. |
В суде он сидел на стуле, и мне разрешили стоять у самой решетки, которой были отгорожены подсудимые, и держать его за руку. |
She looked at his clock-radio and saw that it was set for 4:30 A.M. She thought of turning the alarm off; she even stretched her hand out to do it. |
Будильник-радио был поставлен на 4.30 утра. |
The big man wiped his fingers on a napkin, then stretched out a hand to Louis. |
Большой мужчина вытер пальцы о салфетку, затем протянул руку Луису. |
Zoya stretched out her hand for her overall. |
Зоя протянула руку за халатом. |
You, on the other hand, Miss Lane... your reputation in that department stretches as far afield as Fordlow. |
Вы другое дело, мисс Лэйн... Ваша репутация по этой части известна далеко за Фордлоу. |
There he is, he muttered with difficulty; he stretched out his hand and his finger hung crooked over the blue sea, in that boat over there. |
Вот он, - с трудом проговорил Роллинг, протягивая руку, и палец его повис крючком над лазурным морем, - вон в той лодке. |
The ball was spun. Jane stretched out her hand. Six -she'd put it on six. |
Колесо завертелось, и после недолгих колебаний она поставила на шесть. |
I stretched my hand, touched the mouse, moved it along the pad. |
Я протянул руку, коснулся мышки, провел ею по коврику. |
It opened slowly: a figure came out into the twilight and stood on the step; a man without a hat: he stretched forth his hand as if to feel whether it rained. |
Дверь открылась шире, кто-то вышел и остановился на ступеньке среди полумрака; это был мужчина без шляпы; он вытянул руку, словно желая определить, идет ли дождь. |
In a minute my stepfather came to himself, looked at the ceiling and frowned, as if he were trying to remember something. Then he stretched his lank hand toward me. |
На минуту вотчим пришел в себя, посмотрел в потолок, серьезно нахмурясь и словно вспоминая что-то, потом подвинул ко мне свою тощую руку. |
From the thong which held them stretched another to the dead hand of the little old woman; as I touched the cord the skeletons swung to the motion with a noise as of the rustling of dry leaves. |
От поддерживающего ремня был протянут другой к мертвой руке маленькой старухи. Когда я прикоснулся к нему, скелеты закачались, шелестя, как сухие листья. |
'Now the dawn begins... '..and the slow hand of fate is stretched to draw the veil 'and leave thee bare. |
Рассвет окрасит небо, и рука слепой судьбы твою сорвет вуаль, тебя оставив обнажённой. |
Admiral Garvie put down the glass he was holding in his hand, rose from the only chair, and stretched out his hand. |
Адмирал Гарви поставил стакан, который держал в руке, встал со стула и протянул мне руку. |
These hand-stretched streamers are pressed on the molten surface of sheet glass during the rolling process, and become permanently fused. |
Эти ручные растяжки прижимаются к расплавленной поверхности листового стекла в процессе прокатки и становятся постоянно плавящимися. |
Harry put on a huge burst of speed; the wind was roaring in his ears; he stretched out his hand, but suddenly, the Firebolt was slowing down — |
Гарри поднажал - ветер сильнее засвистел в ушах - он протянул руку... Вдруг, совершенно неожиданно, “Всполох” замедлил ход... |
But all that time, a player must make sure the gap between the marbles is bigger than two stretches of the hand. |
Но все это время игрок должен быть уверен, что промежуток между шариками больше, чем два отрезка руки. |
The minute hand moved on. The pistols were loaded; he stretched forth his hand, took one up, and murmured his daughter's name. |
Стрелка часов бежала; пистолеты были заряжены; он протянул руку, взял один из них и прошептал имя дочери. |
We took up the stretcher, carried it out and laid it on the two left-hand seats, which with the lowered backs made a flat place. |
Мы взяли носилки, вынесли их и положили на оба левых сидения, которые вместе с откинутой спинкой образовали одну плоскость. |
He stretched out a hand to pour himself some water out of a carafe, but the carafe turned out to be empty. |
И потянулся налить себе воды из графина - но графин оказался пустой. |
He ate it greedily and stretched out his hand for more. |
Жадно съел свою долю и снова протянул руку. |
He is jealous of the truncheon which he holds in his trembling gripe, and he knows thou stretchest thy bold hand towards it. |
Он ревниво охраняет верховный жезл в своей старческой руке и очень хорошо знает, что ты стремишься получить этот жезл. |
Suddenly, he clapped his large hand on the housekeeper's, like a trap, as she stretched it across the table. |
И вдруг, когда экономка протянула руку через стол, он прихлопнул эту руку ладонью, точно поймал в капкан. |
His green eyes were dim, his face puffed and livid; his small, pointed ears also were quite purple, and his hand shook pitifully as he stretched it out to take his cup of tea. |
Зелёные глаза его помутнели, лицо опухло, побагровело, особенно багровы были маленькие острые уши. Когда он протягивал руку за чашкой чая, рука жалобно тряслась. |
I curse you henceforth! Stepan Trofimovitch, as pale as death, stretched out his hand above him. |
Проклинаю тебя отсель моим именем! -протянул над ним руку Степан Трофимович, весь бледный как смерть. |
Thousands of labs literally have this in hand today, and they're doing important research. |
Тысячи лабораторий владеют этой технологией и проводят важные исследования. |
Bartek placed his hand upon my right arm and squeezed it gently. |
Бартек осторожно взял мою правую руку и тихонько сжал. |
Peregrine made a grin that stretched from face to face. |
Странник изобразил улыбку, которая переползла с лица на лицо. |
I'll take my hand away and you'll be very quiet. |
Я уберу руку, а ты будешь молчать. |
My hand-me-downs are all that fit you. |
Мои подержанные вещи - все, что тебе подходит. |
Начал двигать рукой выше по бедру. |
|
At this point, the odds are 50-50 for an up or down move, but we know the main actors have confessed their sins and that resolution may be soon at hand. |
В этом случае доля вероятности роста или падения равна 50 на 50, но мы знаем, что главные актеры признались в своих грехах, и та информация может вскоре стать общеизвестной. |
Margaret took her hand, and held it softly in hers. |
Маргарет взяла руку Мэри и нежно держала в своей. |
I'm grateful for the opportunity, guys, but I can't really... endorse anything that I haven't had a hand in personally making. |
Я благодарен за такую возможность,парни, но я действительно не могу... подписаться под чем-то,что не сделано мной лично. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stretched out his hand».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stretched out his hand» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stretched, out, his, hand , а также произношение и транскрипцию к «stretched out his hand». Также, к фразе «stretched out his hand» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.