Struggles ahead - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
struggles against - борьба против
feminist struggles - феминистская борьба
their struggles - их борьба
she struggles - борьба она
struggles ahead - борьба впереди
struggles to become - Борьба стать
struggles take place - борьба пройдет
avoid power struggles - избежать борьбы за власть
struggles and triumphs - борьба и триумфы
efforts and struggles - усилия и борьба
Синонимы к struggles: fights, conflicts, contests, scuffles, encounters, grapples, tussles, wrestles, battles, brawls
Антонимы к struggles: flourishes, glides, skips, abandons, abides, accepts, advances, agrees, appeasement, armistice
Значение struggles: plural of struggle.
ahead only - впереди только
ahead of our expectations - впереди наших ожиданий
keep ahead with - держать вперед
ahead of legislation - впереди законодательства
racing ahead - мчится вперед
difficulties ahead - трудности впереди
waiting ahead - ждет впереди
looking ahead to - смотрит вперед
challenges ahead for - проблемы, стоящие перед
6 months ahead - 6 месяцев вперед
Синонимы к ahead: forward, frontward, toward the front, onward, along, in advance, in the vanguard, at the head, in the lead, at the fore
Антонимы к ahead: behind, abaft, backwards, astern, lag
Значение ahead: further forward in space; in the line of one’s forward motion.
We face a difficult road ahead, but great struggles have always yielded great rewards. |
Нам предстоит пройти трудный путь, но великая борьба всегда щедро вознаграждается. |
It may also refer to a competitive struggle to get ahead financially or routinely. |
Это может также относиться к конкурентной борьбе за продвижение вперед в финансовом или повседневном плане. |
This condemned the subsequent generation, including Maria and her elder siblings, to a difficult struggle to get ahead in life. |
Это обрекло последующее поколение, в том числе Марию и ее старших братьев и сестер, на трудную борьбу за продвижение вперед в жизни. |
Guide and protect us, all powerful one, in the great struggle which lies ahead! |
Веди и защищай нас, всесильный, в великой битве, которая ждет нас впереди! |
And there was still a long struggle ahead, which meant more dead, more wounded, more widows and orphans. |
А впереди еще долгая, жестокая битва, и значит -будут еще убитые, еще раненые, еще вдовы и сироты. |
For dinner, prepared for three days ahead from their freshly started provisions, Larissa Fyodorovna served unheard-of things-potato soup and roast lamb with potatoes. |
На обед, изготовленный впрок на три дня из свеженачатых запасов, Лариса Федоровна подала вещи небывалые: картофельный суп и жареную баранину с картошкой. |
Ahead of the Frankfurt Motor Show, an F-Pace, driven by professional stunt driver Terry Grant, performed a world-record-breaking 360 degree loop-the-loop. |
В преддверии Франкфуртского автосалона F-Pace, управляемый профессиональным каскадером Терри Грантом, выполнил рекордную в мире 360-градусную петлю. |
This wall decoration could have fallen down during the struggle. |
Это украшение со стены могло упасть во время борьбы. |
President Mandela epitomizes the struggle for freedom. |
Президент Мандела олицетворяет собой борьбу за свободу. |
We are always a step ahead of the future. Also on board: IAV, our parent company and leading engineering service provider to the automotive industry. |
Мы всегда на шаг опережаем будущее.Мы работаем в тесном сотрудничестве с нашим учредителем IAV - компанией, оказывающей инженерные услуги в автомобильной промышленности. |
Nevertheless, it is hard to imagine economic reform speeding up in a government sundered by a power struggle in which a top economic official was just executed. |
И тем не менее, трудно себе представить ускорение экономических реформ в государстве, погрязшем в борьбе за власть, где только что казнили главного экономического руководителя. |
The ones that make history, only emphasize... the struggle for life through their doings... that eternal conflict. |
Те же, кто оставляют в ней след находятся в вечной борьбе с жизнью, в вечном конфликте. |
What happens behind enemy lines will determine the outcome of this struggle. |
То, что происходит в тылу врага, определит исход противостояния. |
Что ж, по такой дороге не следует идти одному. |
|
of art, of daily life, is immediately implicated, it's there that may be found the two faces of a new... spontaneous struggle which begins with a criminal aspect. |
профанированного искусства и мелочной повседневной жизни, - мы начинаем различать формы новой спонтанной борьбы, которая пока ещё начинается под маской преступности. |
Доброе сердце, большая, глупая улыбка, перед ним вся его жизнь. |
|
But the Restoration will not come without struggle. |
Но возрождение не наступит без борьбы. |
They are always trying at it; they always have it in their minds and every five or six years, there comes a struggle between masters and men. |
Они всегда лелеют подобные мысли, и каждые пять или шесть лет случается столкновение между хозяевами и рабочими. |
Я услышала громкие голоса и звуки борьбы. |
|
Students were crossing the road ahead. |
Школьники шли через дорогу. |
Ahead of me walked Nathalie My guide with a name so fair Nathalie! |
Вижу только, как впереди идёт Натали - ...мой экскурсовод по имени Натали. |
If they all asked for a rise so they could send their kids to St Bartholomew's I'd struggle to make a profit, wouldn't I? |
И если они все попросят повышения зарплат, что бы отправить своих детей ... в колледж Св.Бартоломью, то я совсем без прибыли останусь. |
Don't get ahead of yourself. |
Не беги впереди паровоза. |
Something's moving up ahead! |
Впереди что-то движется! |
Well, go ahead and catch up with him! |
Езжай, догоняй его! |
We were talking about throwing a welcome party for you but let me know ahead of time when it will be convenient for you. |
Мы планировали устроить приветственную вечеринку в твою честь сообщи, когда тебе будет удобно. |
Toni, why don't you run along ahead And I'll join you in a bit? |
Тони, почему бы тебе не пойти вперёд, а я скоро к тебе присоединюсь. |
Take this time to grieve and plan for what lies ahead. |
Посвятите это время скорби и планированию того, что ждет впереди. |
The scale of the challenge ahead Richard is talking about becomes clear when you look at bio-fuels. |
Масштабы задачи о будущем, о которой Ричард рассказывает, становятся ясными, когда вы взглянете на био-топливо. |
The lieutenant walked ahead, the other two behind. |
Лейтенант следовал впереди, двое остальных -сзади. |
Лэнгдон покосился на девушку, которая, казалось, была преисполнена решимости. |
|
Мальчишки опережают нас на восемь секунд. |
|
A short way ahead of us is a long tunnel, and on the other side of that the line passes through a thick wood. |
Через некоторое время мы будем проезжать туннель. По ту сторону туннеля полотно идет через густой лес. |
Later in the morning, from a distance he saw his sister on the street ahead of him turn and disappear into a door. |
Чуть позже Хорес увидел издали идущую впереди сестру, она вошла в какую-то дверь и скрылась. |
But across the street, dead ahead... at the Board of Trade, the Wiley Museum of Southern Art holds their Get on the Good Foot gala fund-raiser. |
Но на другой стороне улицы, прямо по курсу... в здании Торговой палаты, Музей южного искусства Уайли проводит свой вечер по сбору средств. |
8500 riot police entered Tokyo University campus to remove the Joint Struggle Committee activists. |
8500 полицейских ворвались в кампус Токийского университета, чтобы выбить оттуда активистов Комитета Объединенной Борьбы. |
So there was no struggle. |
Так как следов борьбы не было. |
'I lost my son, you know,' he said with difficulty, staring straight ahead of him. |
Я, знаете, потерял сына, - с трудом сказал он, глядя прямо перед собой. |
I have a four-hour drive ahead of me, so I figured I'd file my 500 words on the party from here. |
У меня ещё в четырех часах езды поездка, поэтому я решила писать свою статью здесь |
И думая, что вы опережаете нас в любой момент сегодня. |
|
Тогда вперед, но думаю ты знаешь, что вместе наши шансы будут выше. |
|
Было ли ему предоставлено лечение раньше других пациентов? |
|
They have since evolved into the London Crusaders, the London Broncos and Harlequins Rugby League before reverting to London Broncos ahead of the 2012 season. |
С тех пор они превратились в лондонских крестоносцев, лондонских Бронкос и арлекинов регбийной лиги, прежде чем вернуться к лондонским Бронкос в преддверии сезона 2012 года. |
Building at Valley Road went ahead and in 1964 Mr K. Riches obtained clearance to develop Orchard Way. |
Строительство на Вэлли-Роуд продолжалось, и в 1964 году Мистер К. Ричес получил разрешение на разработку Орчард-Уэй. |
In total, the variable e contains the step from the day of the full moon to the nearest following Sunday, between 0 and 6 days ahead. |
В общей сложности переменная e содержит шаг от дня полнолуния до ближайшего следующего воскресенья, от 0 до 6 дней вперед. |
He was praised as a revolutionary hero of the African liberation struggle who helped free Zimbabwe from British colonialism, imperialism, and white minority rule. |
Его хвалили как революционного героя африканской освободительной борьбы, который помог освободить Зимбабве от британского колониализма, империализма и правления белого меньшинства. |
Subramanya was considered ahead of his time. |
Субраманья считался опередившим свое время. |
The mantle ahead of the edge of the subducting slab may be dominated by a large slab window. |
В мантии перед краем субдукционной плиты может доминировать большое окно плиты. |
Crass, from Essex, merged a vehement, straight-ahead punk rock style with a committed anarchist mission, and played a major role in the emerging anarcho-punk movement. |
Красс из Эссекса объединил яростный, прямолинейный стиль панк-рока с преданной анархистской миссией и сыграл важную роль в зарождающемся анархо-панковском движении. |
The first class is awarded to those who guided the struggle or fought with arms for independence and sovereignty of the motherland with an extraordinary sacrifice. |
Первый класс присуждается тем, кто руководил борьбой или сражался с оружием в руках за независимость и суверенитет Родины с необычайной самоотверженностью. |
He asks Neal if he has been back to the hospital to which Neal replies no. It cuts ahead to Neal wide awake, drinking coffee and eating bread with Ben. |
Он спрашивает Нила, был ли тот в больнице, на что Нил отвечает Нет. Он прорезает путь к Нилу, который бодрствует, пьет кофе и ест хлеб с Беном. |
Morris had led his state to two Shield triumphs, but remained national vice-captain ahead of Miller. |
Моррис привел свой штат к двум Триумфам щита, но остался национальным вице-капитаном, опередив Миллера. |
Women are discriminated against based on their gender and thus are more likely to struggle financially because of discriminatory employers. |
Женщины подвергаются дискриминации по признаку пола и, таким образом, чаще сталкиваются с финансовыми трудностями из-за дискриминационных работодателей. |
However, she restored some of her difficulty ahead of the world championships, performing a double twisting yurchenko and full twisting double tuck dismount in Bars. |
Тем не менее, она восстановила некоторые свои трудности в преддверии чемпионата мира, выполнив двойное скручивание Юрченко и полное скручивание двойной такс в штангах. |
In New Jersey, drivers are allowed to flash their headlights to warn approaching drivers about a speed trap ahead. |
В Нью-Джерси водителям разрешено мигать фарами, чтобы предупредить приближающихся водителей о ловушке скорости впереди. |
She locates hope in places of struggle where she witnessed individuals positively transforming their lives and the world around them. |
Она находит надежду в местах борьбы, где она была свидетелем того, как люди позитивно меняют свою жизнь и окружающий мир. |
Бюффон писал о концепции борьбы за существование. |
|
Opportunity for open political struggle returned with the formal surrender of the occupying Japanese in August 1945. |
Возможность для открытой политической борьбы вернулась с официальной капитуляцией оккупационных японцев в августе 1945 года. |
Gandhi envisioned satyagraha as not only a tactic to be used in acute political struggle, but as a universal solvent for injustice and harm. |
Ганди рассматривал сатьяграху не только как тактику, используемую в острой политической борьбе, но и как универсальный растворитель несправедливости и вреда. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «struggles ahead».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «struggles ahead» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: struggles, ahead , а также произношение и транскрипцию к «struggles ahead». Также, к фразе «struggles ahead» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.