Subject to further consideration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Subject to further consideration - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
при условии дальнейшего рассмотрения
Translate

- subject [adjective]

verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять

noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина

adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- further [adjective]

adverb: далее, дальше, кроме того, затем, далеко, более того, намного, гораздо, на большом расстоянии

verb: способствовать, содействовать, продвигать

adjective: дальнейший, дополнительный, дальний, добавочный, далекий, отдаленный, более отдаленный

  • a further period - дополнительный период

  • further align - дальнейшее выравнивание

  • concept for further - Концепция дальнейшего

  • before further - перед дальнейшим

  • further modified - модифицирована

  • as further defined - как дополнительно определено

  • further invites - предлагает далее

  • the purpose of further - С целью дальнейшего

  • further multiplied - дополнительно умножают

  • article further development - статья дальнейшее развитие

  • Синонимы к further: distant, far off, out of the way, remote, far-flung, outlying, faraway, more distant, further, opposite

    Антонимы к further: above, nearer, hereinabove, closer, hinder, nearby, nearest, close to, closely, intimately

    Значение further: more distant in space than something else of the same kind.

- consideration [noun]

noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность



We have focused our statement on but one of the many subjects that it has brought to our attention, because we consider that subject to be of particular relevance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ограничились в своем выступлении лишь одним из многочисленных вопросов, затронутых в докладе, поскольку считаем, что этот вопрос заслуживает особого внимания.

Water decontamination was considered by the Meeting as a major subject of its own, and thus not suitable for inclusion in the up-coming edition of the Compendium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очистка воды от загрязнения является, по мнению участников Совещания, одним из главных самостоятельных вопросов, который, следовательно, не подлежит включению в новое издание Справочника.

No, replied Beauchamp, I have not considered the question; a totally different subject interests me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, - отвечал Бошан, - этот вопрос меня нимало не занимает; я пришел совсем по другому поводу.

Astrology is considered to be an important aspect of Vedas and Garga was one of the founders of the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Астрология считается важным аспектом Вед, и Гарга был одним из основателей этого предмета.

The Cherokee largely considered themselves independent, and not subject to the laws of the United States or Georgia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чероки в основном считали себя независимыми и не подчинялись законам Соединенных Штатов или Джорджии.

All aspects have been subject to debate, including whether it should be considered solely rhinologic, or may have neurological or psychosomatic aspects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все аспекты были предметом обсуждения, включая вопрос о том, следует ли считать его исключительно ринологическим, или же он может иметь неврологические или психосоматические аспекты.

Little is certain about his death beyond this, and the circumstances of his death have been the subject of considerable speculation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало что известно о его смерти, кроме этого, и обстоятельства его смерти были предметом значительных спекуляций.

His gentleness and consideration for Richard whenever we spoke of him touched me so that I was always silent on this subject very soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опекун всегда говорил о Ричарде мягко, с большой чуткостью, а я, слушая его, умолкала очень быстро, - так трогало меня его отношение к юноше.

Shoplifting is considered a form of theft and is subject to prosecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магазинная кража считается формой воровства и подлежит уголовному преследованию.

Our goal, first and foremost, is to promote understanding, to start a dialogue about a subject long considered taboo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша главная цель - разъяснение этой темы, побуждение к обсуждению того, что раньше считалось табу.

Please consider providing additional references to such information and/or moving it to a new section within the article's subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, рассмотрите возможность предоставления дополнительных ссылок на такую информацию и / или переноса ее в новый раздел в рамках темы статьи.

He considered it his patriotic duty to be apolitical while in active Army service, and Lee did not speak out publicly on the subject of slavery prior to the Civil War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считал своим патриотическим долгом быть аполитичным, находясь на действительной военной службе, и Ли не высказывался публично на тему рабства до Гражданской войны.

The randomness or otherwise of cards produced from automatic shuffling machines is the subject of considerable interest to both gamblers and casinos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случайность или нет карт, полученных из автоматических тасовочных машин, представляет значительный интерес как для игроков, так и для казино.

The McKinney and Hall books are generally considered authoritative, and, in any case, the artist would have known the identity of his subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книги Маккинни и холла обычно считаются авторитетными, и, в любом случае, художник знал бы личность своего предмета.

Author of Garga Samhita, he is considered one of the 18 most important contributors to the subject of astrology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автор книги Гарга Самхита, он считается одним из 18 наиболее важных вкладчиков в предмет астрологии.

This prostitution was common knowledge in Paris, but was considered a taboo subject unsuitable for a painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта проституция была широко известна в Париже, но считалась запретной темой, неподходящей для живописи.

Views of energy are particularly subject to all three, so a project just about that should be considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляды на энергию особенно подвержены всем трем, поэтому проект как раз об этом и должен быть рассмотрен.

A complication is that contemporaneous news on a subject as sensitive as this would be unreliable due to propaganda considerations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложность заключается в том, что современные новости на столь чувствительную тему, как эта, были бы ненадежны из-за соображений пропаганды.

The song was widely misinterpreted as jingoistic, and in connection with the 1984 presidential campaign became the subject of considerable folklore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песня была широко неправильно истолкована как ура-патриотическая, и в связи с президентской кампанией 1984 года стала предметом значительного фольклора.

Jokes are told about everything and almost no subject is taboo, though often a lack of subtlety when discussing controversial issues is considered crass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анекдоты рассказываются обо всем и почти ни одна тема не является табу, хотя часто отсутствие тонкости при обсуждении спорных вопросов считается грубым.

Illegal use is considered a misdemeanor and subject to legal prosecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незаконное использование считается мелким правонарушением и подлежит судебному преследованию.

Such sources were therefore considered to be nonpoint sources that were not subject to the permit program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому такие источники рассматривались как не точечные источники, не подпадающие под действие разрешительной программы.

Other justifiable reasons may also be considered subject to departmental exigencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могут быть приняты во внимание и другие уважительные причины при условии, что это не нанесет ущерба интересам соответствующего ведомства.

It should be mentioned that import and export of narcotic drugs is considered as a type of activity subject to licensing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует отметить, что импорт и экспорт наркотических веществ относятся к видам деятельности, требующим лицензии.

There was enough uneasiness in him to make him consider the possibility of approaching Mrs Lansquenet on the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат был настолько обеспокоен, что обдумывал возможность разговора с Корой на эту тему.

Whereas homosexuality is considered a sin, transsexuality is categorised as an illness subject to cure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как гомосексуализм считается грехом, транссексуальность классифицируется как болезнь, подлежащая лечению.

The crafting of clear, coherent paragraphs is the subject of considerable stylistic debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка четких, последовательных абзацев является предметом значительных стилистических дебатов.

Not considered to be an official form of currency, earnings are subject to tax law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не являясь официальной формой валюты, доходы облагаются налоговым законодательством.

Compare Terra Mariana, the lands in Livonia considered directly subject to the Holy See from 1215.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравните Terra Mariana, земли в Ливонии, считавшиеся непосредственно подвластными Святому Престолу с 1215 года.

It is a shame that it seems to be such a taboo subject that so few intellectuals are willing to discuss or even consider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Досадно, что это кажется такой запретной темой, которую так мало интеллектуалов готовы обсуждать или даже рассматривать.

The book is beloved in Japan and is not considered controversial there, but it was subject to copyright infringement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга любима в Японии и не считается там спорной, но она подверглась нарушению авторских прав.

He became the subject of considerable media coverage after breaking out of his enclosure on 18 May 2007, abducting a female visitor and severely injuring her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал объектом широкого освещения в средствах массовой информации после того, как 18 мая 2007 года вырвался из своего убежища, похитил посетительницу и нанес ей серьезные увечья.

They have also frequently been the subject of criticism from parents and social groups who consider them inappropriate for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также часто становятся предметом критики со стороны родителей и социальных групп, которые считают их неприемлемыми для детей.

Many of my concerns are picky, but I want this article to the best that WP has to offer on basketball, especially considering the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из моих проблем придирчивы, но я хочу, чтобы эта статья была лучшей, что WP может предложить по баскетболу, особенно учитывая эту тему.

The accuracy of estimates of bulk tonnage is further subject to considerable uncertainty about the physical properties of the sulphide mounds and chimneys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На точность расчета объемной мощности влияет, кроме того, существенная неопределенность по поводу физических свойств сульфидных холмов и труб.

I just added the link to the DARPA study, as I have researched this subject considerably, and thought it was an interesting and relevant link.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто добавил ссылку на исследование DARPA, поскольку я изучил этот предмет значительно, и подумал, что это интересная и актуальная ссылка.

This is untrue, as consideration of the entropy production in a viscoelastic fluid subject to a sinusoidal time dependent shear rate shows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неверно, как показывает рассмотрение образования энтропии в вязкоупругой жидкости, подверженной синусоидальной временной зависимости скорости сдвига.

Considering the importance of and widely held interest in the subject matter, we should maintain momentum by building upon the Panel's achievement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая важность этого вопроса и проявляемую к нему общую заинтересованность, нам нужно сохранить динамику этого процесса и продвигаться вперед на основе достигнутых Группой результатов.

The accuracy and implications of last point has become the subject of considerable debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точность и значение последнего пункта стали предметом серьезных дебатов.

Capuchins are considered among the most intelligent of the New World monkeys; they have been the subject of many studies on behaviour and intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капуцины считаются одними из самых умных обезьян Нового Света; они были предметом многих исследований поведения и интеллекта.

Such contribution is generally considered a deemed payment by the contributing member, and is itself subject to transfer pricing rules or special CSA rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой взнос, как правило, считается предполагаемым платежом участвующего члена и сам подпадает под действие правил трансфертного ценообразования или специальных правил CSA.

Height, material, setback, and aesthetic issues are among the considerations subject to regulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высота, материал, отступление и эстетические вопросы относятся к числу соображений, подлежащих регулированию.

Laughter in literature, although considered understudied by some, is a subject that has received attention in the written word for millennia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смех в литературе, хотя и считается недоученным некоторыми, является предметом, который получил внимание в письменном слове в течение тысячелетий.

It is clear that an organization merely existing on paper cannot be considered a subject of international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно, что организация, существующая просто на бумаге, не может рассматриваться в качестве субъекта международного права.

With several essential services subject to plurilateral negotiations, Members may wish to consider innovative options.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку некоторые виды услуг первой необходимости являются предметом многосторонних переговоров с ограниченным числом участников, члены, возможно, намереваются изучить новые подходы.

The subject was obvious, but quite dreadfully ill-considered by this young man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тема была вполне очевидной и понятной, но молодой человек абсолютно не подумал, о чем он будет говорить.

In the first half of the 20th century schizophrenia was considered to be a hereditary defect, and sufferers were subject to eugenics in many countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первой половине XX века шизофрения считалась наследственным пороком, и страдающие ею люди во многих странах подвергались евгенике.

In a recent incident the President of the Council declared a time limit for statements during an open debate on a subject of considerable importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно Председатель Совета объявил об ограничении продолжительности выступлений в ходе открытой дискуссии по весьма важному вопросу.

In addition, Sanskrit is considered a compulsory subject for students at MVMS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, санскрит считается обязательным предметом для студентов МВМС.

Acts which would widely be considered morally imperative remain offenses subject to heavy penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деяния, которые широко рассматривались бы как морально императивные, остаются правонарушениями, подлежащими суровому наказанию.

In line with the terms of reference of the Board, six subject area task forces were formed and began operating in January 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с кругом ведения Совета были сформированы шесть целевых групп по предметным областям, которые начали работу в январе 2002 года.

A position taken on a currency pair/security that is subject to profits or losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговая позиция по валютной паре/ценной бумаге, от которой ожидается либо прибыль, либо убыток.

The subject is a Caucasian male.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объект - белый мужчина.

She found herself able soon to consider Tom and her feeling for him with a tranquil mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро Джулия обнаружила, что может с полной безмятежностью думать о Томе и своей любви к нему.

You may possibly have read my little monograph upon the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам, может быть, приходилось читать мой небольшой труд по этому вопросу?

Did you ever consider installing security cameras. In your office?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы рассматривали вариант установки камер в вашем кабинете?

Even a doctor has been engaged to certify that you are subject to nervous fits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже врач нанят, чтобы установить ваши нервные припадки.

It'd be easy for a man in my line of work to become cynical on the subject of relationships

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легко быть циничным е в условиях сожаление.

Although these pipelines flow gas in interstate commerce, they are subject to state regulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя эти трубопроводы пропускают газ в межгосударственной торговле, они подлежат государственному регулированию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «subject to further consideration». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «subject to further consideration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: subject, to, further, consideration , а также произношение и транскрипцию к «subject to further consideration». Также, к фразе «subject to further consideration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information