Prevail upon to - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Prevail upon to - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
превалировать над
Translate

- prevail [verb]

verb: преобладать, превалировать, возобладать, господствовать, одержать победу, существовать, торжествовать, упросить, одолевать, бытовать

  • prevail over - преобладать над

  • prevail against - превалировать против

  • prevail on - преобладать над

  • prevail upon - преобладать над

  • prevail over contents - превалировать над содержанием

  • Синонимы к prevail: win, conquer, prove superior, reign, rule, come out on top, be victorious, overcome, win out/through, succeed

    Антонимы к prevail: abide, obey

    Значение prevail: prove more powerful than opposing forces; be victorious.

- upon [preposition]

preposition: на, по, после, в, о, за, об, из, во время, относительно

  • fall upon - кинуться, одолеть

  • lap (upon) - круг (после)

  • pass a sentence upon - передать предложение

  • once upon a time there was - жил-был однажды

  • billet-upon-billet extrusion - последовательное прессование выдавливанием нескольких слитков

  • bring disaster upon - приносить несчастье

  • charge a crime upon - обвинять в преступлении

  • rest upon - опираться

  • looked down upon - посмотрел на

  • attend upon - посещать

  • Синонимы к upon: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к upon: under, toward, advance, as opposed to, contrary to, despite, even though, heedless of, however, in opposition to

    Значение upon: On; -- used in all the senses of that word, with which it is interchangeable.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение


get to, induce to, convince to


If Ma had been like anybody else, I might have had some little musical knowledge to begin upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь мама похожа на других матерей, я бы немножко знала музыку, хоть для начала.

I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться.

In April a livelier iris gleamed upon the burnished dove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле оперение голубей еще ярче отливало радужным сияньем.

Then we sweep upon the center and make off with the treasure vans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы вклинимся в их середину и захватим повозки с ценностями.

It was the habit of the Doctor and the Admiral to accompany each other upon a morning ramble between breakfast and lunch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор и адмирал имели обыкновение ходить гулять вместе между первым и вторым завтраком.

I looked up again at the crouching white shape, and the full temerity of my voyage came suddenly upon me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снова взглянул на белую фигуру Сфинкса и вдруг понял все безрассудство своего путешествия.

It reduces him, forces too many unwanted emotions upon him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пение выматывает его, навязывает слишком много ненужных эмоций.

Lift this darkness and lay it upon Yama, or all is lost!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сними этот мрак и наложи его на Яму, или все пропало.

My mind was brooding upon this last dreadful idea when some slight noise caused me to look down upon the road beneath me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз над этою мыслью задумался я, когда неясный шум заставил меня взглянуть на дорогу.

In February 1989, the Presidents called upon the United Nations to become involved in the verification of those agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 1989 года президенты этих стран призвали Организацию Объединенных Наций подключиться к контролю за осуществлением указанных соглашений.

Upon your request, we will design, make and implement prototypes in the serial production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Ваше желание мы готовы запроектировать прототипы, изготовить их и внедрить в серийное производство.

What we can do for you:Web-hosting;Web-design;SEO;Advertising texts audit. Get detailed information upon your request by e-mail...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно разместить Ваш веб-сайт или ERP/CRM-систему? Воспользуйтесь нашей услугой Веб-хостинг Сопутствующие услуги:Аудит рекламных материаловАдаптация рекламных...

Let me express appreciation for the spirit of cooperation that continues to prevail in crafting the draft resolution on oceans and the law of the sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу с благодарностью отметить тот дух сотрудничества, которым неизменно характеризуется процесс выработки проекта резолюции по вопросу о Мировом океане и морском праве.

As a result of a war thrust upon us, an extremely difficult humanitarian situation has emerged in the Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате навязанной нам войны в республике сложилась крайне тяжелая гуманитарная ситуация.

Amendments contained in the new media ordinance infringe upon the right to freedom of expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поправки, предусмотренные в новом указе о средствах массовой информации, ущемляют право на свободу слова.

The annexes to the present report are kept on file with the Committee Secretariat and may be consulted upon request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приложения к настоящему докладу хранятся в архивах секретариата, и с ними можно ознакомиться по соответствующему запросу.

The final results obviously prevail over all the previous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне очевидно, что окончательным результатам отдается предпочтение по сравнению с результатами всех предыдущих этапов.

And crest dawn upon a husband yet of this world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И крест на рассвете по мужу все еще в этом мире.

The Board noted that substantial variations in such costs still prevail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия приняла к сведению, что сохраняются существенные расхождения в размерах таких расходов.

Those are the verdicts that were handed down upon Portugal's own legal quest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти вердикты были вынесены в связи с правовыми усилиями самой Португалии.

In case of a conflict, multilateral treaties prevail over bilateral treaties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае возникновения коллизии многосторонние договоры имеют преимущественную силу по отношению к двусторонним договорам.

A summary statement of the costs was provided to the Advisory Committee upon request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на запрос Консультативному комитету было представлено сводное заявление о расходах.

The successful delivery of RIS depends upon competent and experienced personnel to fulfil the responsibilities of a RIS authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успешный ввод в эксплуатацию РИС зависит от компетентности и опытности персонала, выполняющего обязанности органа РИС.

Thus the bourgeoisie has made known to and... imposed upon society, an irreversible historical time, but refuses to society its usage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, буржуазия заставила признать и навязала обществу необратимое историческое время, но отказало ему в использовании этого времени.

Whenever the consignee detects any irregularity (upon arrival of the goods, when breaking the seals or while unloading), he is obliged to inform the Customs immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том случае, если получатель обнаруживает какое-либо нарушение (по прибытии груза, при снятии пломб или в ходе выгрузки), он обязан незамедлительно проинформировать о таком нарушении таможню.

But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим сделать мир лучше и для этого приступаем к созданию Фонда Google, который скоро откроется.

If the United States wants to take upon itself the responsibility of punishing human rights violators in the Russian government, then it should do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Соединенные Штаты хотят взять на себя обязанность наказывать нарушителей прав человека из российского государства, то пусть они эту обязанность исполняют.

The event has sent a number of important messages, which outsiders would do well to reflect upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это событие отправило сразу несколько важных посланий наблюдателям, и было бы полезно задуматься над смыслом этих посланий.

The noble Saxon had returned from the banquet, as we have seen, in no very placid humour, and wanted but a pretext for wreaking his anger upon some one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже знаем, что благородный сакс возвратился с пиршества отнюдь не в мягком настроении, и ему нужен был повод, чтобы выместить на ком-нибудь свой гнев.

You got the grumpy dad, the wacky Uncle. The put-upon mom, crazy kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть хмурый папаша, странный дядюшка, нервная мамочка, сумасшедшие детишки.

Look at all the danger you have heaved upon my J.J.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

каким опасностям вы подвергли моего Джей-Джея.

As the brutes, growling and foaming, rushed upon the almost defenseless women I turned my head that I might not see the horrid sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда свирепые звери, рычащие и покрытые пеной, ринулись на почти беззащитных женщин, я отвернулся, чтобы не видеть ужасного зрелища.

I expected to find the usual boat store, dirty and dusty with disuse, ropes and blocks and oars upon the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ожидала увидеть обычный лодочный сарай, грязный, пыльный, так как им давно не пользовались, с мотками бечевки, шкивами и веслами на полу.

If you cannot abide by this request, we'll arrange for a nice little spot for you in seg upon your arrival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не сможете выполнить это требование, мы расположим вас в хорошем небольшом карцере по вашему прибытию.

By the force of the true Catholic faith St Anthony won upon the fishes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силой христианской веры святой Антоний приобрел власть над рыбами.

Was he bewitched by those beautiful eyes, that soft, half-open, sighing mouth which lay so close upon his shoulder only yesterday?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели его очаровали эти прекрасные глаза, эти мягкие полуоткрытые губы, которые он видел вчера так близко?

Besides, there was something red upon the grass, that in the dim light I had not at first seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, на траве было что-то красное - при слабом утреннем свете я не сразу разглядел, что.

Sometimes I could not prevail on myself to enter my laboratory for several days, and at other times I toiled day and night in order to complete my work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда я в течение нескольких дней не мог заставить себя войти в свою лабораторию; а бывало, что я работал днем и ночью, стремясь закончить работу скорее.

When the good attorney found he could not prevail on Jones to stay, he as strenuously applied himself to persuade the guide to accompany him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видя, что ему не переубедить Джонса, почтенный стряпчий с таким же усердием принялся уговаривать проводника поехать с ним.

Stay to his left and you will prevail and win the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будьте у него слева, и вы одолеете его и победите!

But we American soldiers, and you the people of Europe... have fought together so that law might prevail over lawlessness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы, американские солдаты, и вы, люди Европы, воевали, чтобы закон восторжествовал над беззаконием.

He knew that, sometimes, you have to pretend to be what people want you to be in order to prevail over them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знал, что иногда ты должен притворяться тем, кем люди хотят видеть тебя, чтобы одержать над ними победу.

And on this rock I will build my church... And the gates of hell shall not prevail against it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Петр... и на сем камне я создам Церковь Мою... и врата ада не одолеют ее.

I don't think you'll prevail on the merits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не думаю что у вас будет реальный перевес.

Mr. Hawley... we may have one more favor to prevail upon you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Хоули... кажется, у нас к вам есть еще одна просьба.

And we shall prevail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы восторжествуем.

Secession sentiment was strong in Missouri and Maryland, but did not prevail; Kentucky remained neutral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сепаратистские настроения были сильны в Миссури и Мэриленде, но не превалировали; Кентукки оставался нейтральным.

John is shocked but determines the truth must prevail, whatever the personal cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон потрясен, но решает, что истина должна восторжествовать, чего бы это ему ни стоило.

The solution was to appoint local Muslim chieftains, as governors, and allowing Islamic law to prevail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение состояло в том, чтобы назначить местных мусульманских вождей губернаторами и позволить исламскому праву восторжествовать.

The resolution requirement is often high in geological studies, hence airborne and ground-based systems prevail in surveying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требования к разрешающей способности часто высоки в геологических исследованиях, поэтому в геодезии преобладают воздушные и наземные системы.

We will fight it in court and we will prevail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем бороться с этим в суде и победим.

Roberts, Bliss Carman, Archibald Lampman and Duncan Campbell Scott, and continued to prevail among Canadian poets until the early 1940s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Робертс, Блисс Кармэн, Арчибальд Лампман и Дункан Кэмпбелл Скотт продолжали преобладать среди канадских поэтов вплоть до начала 1940-х годов.

Because of continuing economic problems, food shortages and chronic malnutrition prevail in the 2000s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за сохраняющихся экономических проблем в 2000-е годы преобладают нехватка продовольствия и хроническое недоедание.

However, economic dilution must prevail towards accounting dilution when making the choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако экономическое разбавление должно превалировать по отношению к бухгалтерскому разбавлению при принятии решения.

I can almost guarantee you that Voidocores position would not prevail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу почти гарантировать вам, что позиция Voidocores не будет преобладать.

In Eastern Christianity, translations based on the Septuagint still prevail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В восточном христианстве до сих пор преобладают переводы, основанные на Септуагинте.

For that matter, did a nuclear bomb help the U.S. to prevail inside Iraq or Afghanistan, for that matter?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если уж на то пошло, помогла ли ядерная бомба США одержать победу в Ираке или Афганистане, если уж на то пошло?

The 1964 Republican electors were the first since Reconstruction to prevail in Alabama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Республиканские выборщики 1964 года стали первыми после реконструкции победителями в Алабаме.

To avoid a misleading image they cant prevail in this template.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы избежать вводящего в заблуждение изображения, они не могут преобладать в этом шаблоне.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «prevail upon to». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «prevail upon to» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: prevail, upon, to , а также произношение и транскрипцию к «prevail upon to». Также, к фразе «prevail upon to» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information