Subject to incentives - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять
noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина
adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый
subject non-compliance - при условии несоблюдения
regular subject - регулярно становятся предметом
information subject - информация, подлежащая
subject to speculation - предметом спекуляции
subject to deduction - подлежащих вычету
subject of activity - Предмет деятельности
on this subject matter - по этому предмету
are already the subject - уже являются предметом
individuals subject to - лица, при условии
on each subject - по каждому предмету
Синонимы к subject: dependent, capable, open, substance, essence, topic, subject matter, issue, point, gist
Антонимы к subject: alien, noncitizen
Значение subject: likely or prone to be affected by (a particular condition or occurrence, typically an unwelcome or unpleasant one).
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to abandon goods to the insurer - отказаться от товаров страховщика
to bring to a conclusion - чтобы довести до конца
to go to the greenwood - чтобы перейти к Гринвуду
allow web applications to respond to you as an individual. - позволяет веб-приложениям реагировать на вас как личность.
to put to shame - чтобы посрамить
to ride a horse to death - ездить на лошади до смерти
i don't want to go to bed - я не хочу ложиться спать
time to get back to work - время, чтобы вернуться к работе
be able to talk to you - быть в состоянии говорить с вами
to be next to you - чтобы быть рядом с вами
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
regulatory incentives - нормативные стимулы
policy incentives - политические стимулы
organizational incentives - организационные стимулы
fewer incentives - меньше стимулов
abatement incentives - борьбы с выбросами стимулы
policies and incentives - политика и стимулы
incentives and sanctions - стимулы и санкции
type of incentives - тип стимулов
incentives for reform - стимулы для реформ
incentives for performance - стимулы для повышения результативности
Синонимы к incentives: stimulus, attraction, stimulant, motive, impulse, lure, spur, provocation, motivation, sweetener
Антонимы к incentives: blocks, hindrances, deterrents
Значение incentives: a thing that motivates or encourages one to do something.
Conditions apply for the duration of the promotion/incentive only and may be subject to change without any notice. |
Специальные условия применяются только на время проведения промоакции/поощрения. |
Because any incentive for counsel to overstate the work performed has been eliminated, invoices need not be subject to critical review. |
Поскольку все стимулы для того, чтобы адвокаты завышали выполненный объем работ, были устранены, исчезла и необходимость подвергать счета тщательному изучению. |
What I wished to declare is that, though I may not be up to the mark on some subjects, on the subject of Amy, I am up to the mark. |
Я хочу сказать то, хотя я и не силен в некоторых делах, но на счет Эми я на должной высоте. |
It's indexed by subject matter and origin and I've gotten it all into one wafer. |
Она снабжена указателями и все это я загнал в одну кассету. |
But won't the prince put personal considerations aside and come to a loyal subject's aid? |
Разве принц не забудет о личных интересах ради того, чтобы оказать помощь своему верноподданному? |
Bigman waited, but Lucky had nothing more to say on the subject and instinct told Bigman to let the matter die. |
Бигмен ждал, но Лаки не собирался продолжать, и инстинкт подсказал Бигмену, что не нужно настаивать. |
Based on this experience, due to become effective in 2003, more railway sections are expected to become subject to competitive tenders in the future. |
На основе опыта реализации этого проекта, осуществление которого начнется в 2003 году, в будущем, как ожидается, на конкурентные торги будут также выставлены другие железнодорожные участки. |
This branch of the Academy has produced many studies and reports, held several series of discussions and arranged for lectures on the subject of terrorism. |
Это подразделение Академии провело много исследований и подготовило много докладов, организовало несколько серий обсуждений и лекций по проблеме терроризма. |
The new section of the Education Act underlines the fact that the subject must be taught in an objective, critical and pluralistic manner. |
В новом разделе закона об образовании подчеркивается, что обучение этому предмету должно вестись объективно, с критических позиций и плюралистично. |
States Parties may pursue their activities in the exploration and use of the Moon anywhere on or below its surface, subject to the provisions of this Agreement. |
Государства - участники могут осуществлять свою деятельность по исследованию и использованию Луны в любом месте ее поверхности или недр при условии соблюдения положений настоящего Соглашения. |
How can anyone talk about returning to talks, offering incentives, or normalizing relationships with a regime that is so demonstrably recalcitrant? |
Как можно говорить о возвращении к переговорам, предложениям стимулов или нормализации отношений с режимом, который явно непокорен? |
That would be one incentive for the administration to secretly welcome the release of the documents. |
Это первый повод для администрации тайно одобрять утечку. |
Cuss words of any sort will be subject to an immediate fine of five cents. |
Любого рода сквернословие карается немедленным штрафом в размере пяти центов. |
What would you have done, made him the subject of a satirical cartoon? |
Что бы ты сделал, заставил быть героем сатирического мультфильма? |
She was not in touch with the police here in Philadelphia, hence subject to exposure. |
В Филадельфии она еще не успела установить контакт с полицией и потому опасалась разоблачения. |
Which is why I came up with a little extra incentive to break up with Nick. |
Именно поэтому я принес небольшой дополнительный стимул чтобы порвать с Ником. |
Ты что-то говорил о поощрении. |
|
Деньги это достаточный мотив. |
|
And, you know, as much as journalistic instinct rebels... I'd rather have a friend than a subject... so I'm dropping the whole thing. |
Как бы не восставали мои журналистские инстинкты я предпочту иметь друга, а не субъекта так что я все это бросила. |
Like all arrangements, it's subject to review, surely. |
Как любые договорённости, её разумеется можно пересмотреть. |
The subject was obvious, but quite dreadfully ill-considered by this young man. |
Тема была вполне очевидной и понятной, но молодой человек абсолютно не подумал, о чем он будет говорить. |
If you want to maximize production, you have to incentivize! |
Если ты хочешь максимизировать производство, Нужно стимулировать! |
Джон, раз уж ты посещал предмет дела... |
|
I can teach you on another subject, I will make him feel all up he almost fainted on me. |
Я могу научить его всему остальному, так, что он сознание подо мной потеряет. |
And then by a return on his former subject, he conceived a spark of hope. |
Затем его мысли вновь обратились к прежнему предмету, и в сердце вспыхнула искра надежды. |
Объект регистрации, вид собственности, площадь... |
|
And when I inquired after her health, as usual, she surprised me by answering as impatiently as if she resented my having mentioned the subject. |
Когда я, по обыкновению, осведомился о ее здоровье, она удивила меня, ответив так нетерпеливо, как будто сердилась, зачем я упомянул об этом. |
What subject could be more important to us here and now, than this? |
Но есть один вопрос: что для нас сейчас важнее всего? |
Vitals normal, elevated heart rate attributable to subject anxiety. |
Жизненные функции в норме, беспокоит учащённое сердцебиение. |
Dykes himself had been a source of much information on the subject, but as time passed it became clear that there was to be no substantial change to our way of life. |
Дайкс первый без устали снабжал нас информацией на этот счет, но с течением времени стало ясно, что перемен в нашем образе жизни пока что не предвидится. |
Subject moved to protected observation area at 00:17. |
Субъект помещён в охраняемую зону для наблюденя в 00:17. |
It is my opinion that the subject is in Madrid to carry out a major criminal endeavor. The likely target is the Prado Museum. |
По моему мнению, объект находится в Мадриде, чтобы осуществить крупное преступление. Вероятная цель находится в музее Прадо. |
What incentive can you offer a rich man that he can't buy for himself? |
Что же такое вы смогли предложить богатому человеку, чего он не смог бы купить себе сам? |
Всех остальных в твоём мире защищает закон. |
|
Military considerations are always subject to politics and the relations between countries. |
Военные решения всегда связаны с политикой и отношениями между странами |
У меня проблемы с кредитом. Ты знаешь это? |
|
Вы должны постараться обсудить это с ним. |
|
After a highly successful operation, that resulted in the shutting down of the largest heroin producing ring in the state, the FBI now finds itself the subject of investigation. |
После чрезвычайно успешной операции, в ходе которой прекращена деятельность крупнейшего в штате наркокартеля, против самого ФБР возбуждено следствие. |
Oblige me by letting the subject drop, Naumann. |
Сделай милость, оставь эту тему, Науман. |
On the subject of, uh, fugitives, I got some news on your bride. |
А по поводу наших беглецов... Есть новости о твоей невесте. |
It'd be easy for a man in my line of work to become cynical on the subject of relationships |
Легко быть циничным е в условиях сожаление. |
He might, athwart this reverie, have also reproached himself on the subject of that insurgent who had been taken to the Rue des Filles-du-Calvaire; but he never even thought of that. |
Он мог бы, помимо всего прочего, упрекнуть себя еще и за бунтовщика, которого доставил на улицу Сестер страстей господних, но он даже не думал о нем. |
Each tells what Tom said to Dick on the subject of Harry. |
В каждом сообщается как некий Том что-то сказал какому-то Дику о каком-то Гарри. |
Do you know what the subject is for most best-selling novels? |
Вы знаете, какая тема у самых продаваемых книг? |
Your religion, says he, serves you only for an excuse for your faults, but is no incentive to your virtue. |
Твоя религия, - сказал он, - служит тебе только оправданием для пороков, а к добродетели не побуждает нисколько. |
The choice of a wife I had always held to be a matter needing a calm, unbiassed judgment, such as no lover could possibly bring to bear upon the subject. |
Выбор жены я всегда почитал делом, требующим спокойного, твердого суждения, на которое влюбленный не способен. |
Like you said, no room for individuality, no incentives, no personal growth. |
Именно никакого простора для индивидуальности, никаких стимулов, никаких личных перспектив. |
These particular people sit on the board of my son's company... so they need a little incentive to sell their voting shares to me. |
Эти люди занимают должности в совете директоров компании моего сына. И им нужен небольшой толчок, чтобы они согласились продать свои акции. |
And the more I do that... the more I build a neuronet in my brain... that I accept that that's possible... gives me the power and the incentive to do it the next day. |
И чем больше я делаю это, тем больше я создаю нейронную сеть в своем мозге. То, что я принимаю, что это возможно, дает мне силу и стимул творить и свой следующий день. |
Dunbar has argued that 150 would be the mean group size only for communities with a very high incentive to remain together. |
Данбар утверждал, что 150 будет средним размером группы только для сообществ с очень высоким стимулом оставаться вместе. |
Paid parental leave incentivizes labor market attachment for women both before and after birth, affecting GDP and national productivity, as the workforce is larger. |
Оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком стимулирует привязанность женщин к рынку труда как до, так и после рождения, влияя на ВВП и национальную производительность, поскольку рабочая сила больше. |
The overjustification effect occurs when an expected external incentive such as money or prizes decreases a person's intrinsic motivation to perform a task. |
Эффект переоценки происходит, когда ожидаемый внешний стимул, такой как деньги или призы, снижает внутреннюю мотивацию человека к выполнению задачи. |
Due to lack of incentive in the pharmaceutical industry, successful NTD treatment programs have often relied on the donation format. |
Из-за отсутствия стимулов в фармацевтической промышленности, успешные программы лечения NTD часто опирались на формат пожертвования. |
In addition, learners have more incentive to learn when they have control over not only how they learn but also what they learn. |
Кроме того, у учащихся появляется больше стимулов учиться, когда они контролируют не только то, как они учатся, но и то, что они учат. |
Angry governments gained an incentive to ignore the Continental System, which led to the weakening of Napoleon's coalition. |
Разгневанные правительства получили стимул игнорировать континентальную систему, что привело к ослаблению коалиции Наполеона. |
President Macron attempted to dispel these concerns in early November by offering special subsidies and incentives. |
Президент Макрон попытался развеять эти опасения в начале ноября, предложив специальные субсидии и стимулы. |
The incentive to use 100% renewable energy has been created by global warming and other ecological as well as economic concerns. |
Стимул к использованию 100% возобновляемых источников энергии был создан глобальным потеплением и другими экологическими и экономическими проблемами. |
A 5% discount was offered on any airtime purchased through M-PESA and this served as an effective incentive. |
На любое эфирное время, приобретенное через M-PESA, была предложена скидка в размере 5%, и это послужило эффективным стимулом. |
Farmers now had the option to sell some of their produce, giving them a personal economic incentive to produce more grain. |
Теперь фермеры имели возможность продавать часть своей продукции, что давало им личный экономический стимул производить больше зерна. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «subject to incentives».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «subject to incentives» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: subject, to, incentives , а также произношение и транскрипцию к «subject to incentives». Также, к фразе «subject to incentives» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.