Subjects to be taught - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Subjects to be taught - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
преподаваемых
Translate

- subjects [noun]

noun: тематика

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- taught [verb]

adjective: тугой, напряженный, исправный



Kleine was a philologist, his lessons not held in contemporary language, and it is not known for certain all subjects Busch and his friend were taught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кляйне был филологом, его уроки не проводились на современном языке, и доподлинно неизвестно, все ли предметы Буш и его друг преподавали.

Along with music, he taught his children languages and academic subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с музыкой он учил своих детей языкам и академическим предметам.

Other subjects believed to have been taught at Nalanda include law, astronomy, and city-planning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие предметы, которые, как полагают, преподавались в Наланде, включают право, астрономию и городское планирование.

Yuri Andreevich taught general pathology and several noncompulsory subjects there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юрий Андреевич читал на них общую патологию и несколько необязательных предметов.

It was she that taught us that a true ruler must not lose the loyalty of his allies and subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она научила нас тому, что истинный правитель не должен терять преданности своих союзников и подчиненных.

Angelou taught a variety of subjects that reflected her interests, including philosophy, ethics, theology, science, theater, and writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анжелу преподавала множество предметов, которые отражали ее интересы, включая философию, этику, теологию, науку, театр и литературу.

Many sophists specialized in using the tools of philosophy and rhetoric, though other sophists taught subjects such as music, athletics, and mathematics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие софисты специализировались на использовании инструментов философии и риторики, хотя другие софисты преподавали такие предметы, как музыка, атлетика и математика.

He was taught various subjects, and his tutors read him books about cruel kings and warriors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его учили наукам, читали ему книги о жестоких царях и полководцах.

However, the scope of this school was not limited to theological subjects; science, mathematics and humanities were also taught there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако сфера деятельности этой школы не ограничивалась богословскими предметами; здесь преподавались также естественные науки, математика и гуманитарные науки.

He taught such subjects to people with no need for compensation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он преподавал такие предметы людям, не нуждающимся в компенсации.

Among other subjects, he taught on History of Ancient Philosophy, History of Education, Ethics and School Administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди прочих предметов он преподавал историю античной философии,историю образования, этику и школьное управление.

We are taught many different subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас преподают много разных предметов.

There is debate over which subjects should receive the most focus, with astronomy and geography among those cited as not being taught enough in schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идет дискуссия о том, какие предметы должны получить наибольшее внимание, причем астрономия и география относятся к числу тех, которые, как утверждается, недостаточно изучаются в школах.

This work, divided into four parts, dealt with teaching methods, the subjects taught, the behaviour of the teacher, and the running of a school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта работа, разделенная на четыре части, касалась методов преподавания, преподаваемых предметов, поведения учителя и управления школой.

Aristotle placed great emphasis on balancing the theoretical and practical aspects of subjects taught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аристотель придавал большое значение уравновешиванию теоретических и практических аспектов изучаемых предметов.

He then taught the subjects of anatomy and Orthodontics at Emory from 1917 to 1924.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он преподавал предметы анатомии и ортодонтии в Эмори с 1917 по 1924 год.

She taught courses on such subjects as urban history and design, becoming Pratt's first female full professor in 1960.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она преподавала курсы по таким предметам, как городская история и дизайн, став первой женщиной-профессором Пратта в 1960 году.

He taught ancient Greek and Roman history, American history, political science, and other subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он преподавал древнегреческую и римскую историю, Американскую историю, политологию и другие предметы.

With the help of the Office of Hawaiian Affairs, specially designated immersion schools in which all subjects would be taught in Hawaiian were established.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью Управления по делам Гавайев были созданы специальные школы погружения, в которых все предметы преподавались бы на гавайском языке.

For 15 years at BGU, Loeb carried out research and taught membrane processes, desalination, and other subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение 15 лет в БГУ Леб проводил исследования и преподавал мембранные процессы, опреснение воды и другие предметы.

These two subjects were taught as one by the same instructor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти два предмета преподавал один и тот же учитель.

He had taught on subjects such as data mining, anonymity, stalking, klebing, advertisement reversing and ad-busting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он преподавал такие предметы, как интеллектуальный анализ данных, анонимность, преследование, клебинг, реверсирование рекламы и взлом рекламы.

Each of the subjects was taught for one hour a day and had a brief examination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, было замечено, что другие виды птиц приспосабливаются к личности других особей в их присутствии.

The dilettantes in tyranny had forced their subjects to act at command; No. 1 had taught them to think at command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диктаторы-дилетанты во все времена принуждали своих подданных действовать по указке; подданные Перового по указке мыслили.

Courses were taught in a range of subjects, including Latin, chemistry, education, music, and primary mathematics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Курсы велись по целому ряду предметов, включая латынь, химию, образование, музыку и начальную математику.

Some older madrassas functioned like religious universities at which several scholars taught diverse religious and secular subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые старые медресе функционировали как религиозные университеты, в которых несколько ученых преподавали различные религиозные и светские предметы.

The subjects taught were very limited, meaning that leavers were logistically unable to continue on to all types of secondary education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преподаваемые предметы были очень ограничены, а это означало, что выпускники были материально не в состоянии продолжать обучение во всех видах среднего образования.

In Argentina, she taught school and directed dramas which she had authored on subjects of social and moral issues in society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Аргентине она преподавала в школе и руководила написанными ею драматургическими произведениями, посвященными социальным и моральным проблемам общества.

The test covers subjects that were taught in primary school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тест охватывает предметы, которые преподавались в начальной школе.

We study lots of subjects at school, such as Maths, Geography, Biology and many others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы изучаем множество школьных предметов, среди них математика, география, биология и многие другие.

They had not been taught the lessons most children learn from their parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их не научили тому, чему обычные дети с младых ногтей учатся у своих родителей.

On math, reading and science tests given to 15-year-olds in 65 countries last year, Shanghai’s teenagers topped every other jurisdiction in all three subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом году в 65 странах проводились тесты по математике, чтению и естествознанию для 15-летних. И шанхайские подростки обошли все остальные страны по всем трем предметам.

When I tell you the lady who taught me this illusion actually died performing it, you'll understand the seriousness of the dangers involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина, которая научила меня этому трюку, действительно погибла, выполняя его, из чего вы сделаете вывод, насколько серьезна опасность.

Eleanor Vance continues... her alienation of the other subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элеонор Вэнс продолжает отдаляться от остальных.

My first year on the job, I had this field training officer, Graham Tracey, he taught me the ropes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой первый год на работе, у меня был офицер-инструктор, Грэм Трейси, учил меня обвязке.

That is asking our subjects to put a lot of trust in us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы и так просим наших испытуемых доверять нам.

It's funny, the thing that scared me most about driving was the unpredictability, and yet, living with you has taught me to accept a certain amount of chaos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забавно, что больше всего в вождении меня пугала непредсказуемость, а теперь, жизнь с тобой научила меня немного принимать хаос.

My sister taught me which ones were safe to eat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сестра научила меня, что можно есть, а что нет.

And it was just fourjunior officers and 16 Marines and sailors against twice that many of those monkeys sailed into the harbor of Tripoli and taught those pirates a lesson they've never forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 офицера и 16 моряков сражались против вдвое большего количества мерзавцев В Триполи они преподали африканским пиратам урок, которые те никогда не забудут.

in life,we are taught that there are seven deadly sins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В жизни, нас приучают, что есть 7 смертных грехов.

Welder chick taught me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телка Вэлдера меня научила.

My father's false imprisonment taught me that in a crisis you quickly find out who your real friends are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошибочное тюремное заключение моего отца научило меня, что в сложной ситуации ты быстро понимаешь кто твои настоящие друзья

It is implied that the chimp is one of the animal test subjects freed by the eco-terrorists, as seen at the start of the film 28 Days Later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подразумевается, что шимпанзе является одним из подопытных животных, освобожденных экотеррористами, как видно в начале фильма 28 дней спустя.

Subjects also showed awareness of the effect of aggregation over occasions and used reasonable strategies to arrive at decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испытуемые также демонстрировали осведомленность о влиянии агрегирования в различных ситуациях и использовали разумные стратегии для принятия решений.

First, it is difficult to find subjects who experience thought insertion frequently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, трудно найти испытуемых, которые часто испытывают вставку мысли.

The last step is adding all the yearly averages per subject and dividing that amount by the total number of subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний шаг-сложение всех годовых средних значений по предмету и деление этой суммы на общее число предметов.

Christine urged young princes to make themselves available to their subjects, avoid anger and cruelty, to act liberally, clement and truthful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кристина убеждала молодых принцев быть доступными своим подданным, избегать гнева и жестокости, действовать свободно, мягко и правдиво.

Unlike other subjects of the Roman Empire, they had the right to maintain their religion and were not expected to accommodate themselves to local customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от других подданных Римской Империи, они имели право сохранять свою религию и не должны были приспосабливаться к местным обычаям.

The American sloop USS St. Louis, under Commodore Foxhall A. Parker, was also present and her crew assisted in evacuating the British subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американский шлюп USS St. Louis, под командованием коммодора Фоксхолла А. Паркера, также присутствовал, и его экипаж помогал эвакуировать британских подданных.

Morris deemed calligraphy to be an art form, and taught himself both Roman and italic script, as well as learning how to produce gilded letters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моррис считал каллиграфию одним из видов искусства и сам обучался как Римскому, так и курсивному письму, а также учился изготовлять позолоченные буквы.

English is the main language of instruction in all school subjects in the Singaporean education system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Английский язык является основным языком преподавания всех школьных предметов в сингапурской системе образования.

According to a study presented at the Heart Rhythm Society's 2007 Scientific Sessions, Tasers may present risks to subjects with implanted pacemakers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно исследованию, представленному на научных сессиях общества сердечного ритма в 2007 году, электрошокеры могут представлять опасность для пациентов с имплантированными кардиостимуляторами.

In 1959, CAWS was approved to conduct research on chemical warfare agents on human subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1959 году CAWS было разрешено проводить исследования химических боевых агентов на людях.

The two subjects have long been intermingled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти два предмета уже давно перемешались.

Throughout her History, Macaulay showed a concern for her subjects' moral character and conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всей своей истории Маколей проявлял заботу о моральном облике и поведении своих подданных.

It takes off as they wave goodbye to all the subjects who wave back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взлетает, когда они машут на прощание всем субъектам, которые машут в ответ.

He has subsequently made a spin-off career as a broadcaster and media 'talking head' on the subjects of celebrity and pop music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии он сделал спин-офф карьеры в качестве телеведущего и медиа - говорящей головы на темы знаменитостей и поп-музыки.

He established a kindergarten for children who were the subjects of his experiments, as well as the preschool children from the Romani camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он создал детский сад для детей, которые были объектами его экспериментов, а также для дошкольников из цыганского лагеря.

Overall, I think we're not that far apart and you're adding good new material about Chomsky's thoughts on the more abstract subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом, я думаю, что мы не так уж далеки друг от друга, и вы добавляете хороший новый материал о мыслях Хомского на более абстрактные темы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «subjects to be taught». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «subjects to be taught» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: subjects, to, be, taught , а также произношение и транскрипцию к «subjects to be taught». Также, к фразе «subjects to be taught» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information