Substandard dwelling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
substandard instrument - лабораторный прибор
substandard sheet - нестандартный лист
substandard living conditions - неудовлетворительные условия
substandard shipping - некачественная доставка
substandard conditions - неудовлетворительные условия
substandard food - некачественные продукты питания
substandard care - некачественный уход
substandard dwellings - некачественные жилища
was substandard - был нестандартным
substandard equipment - некачественные оборудование
Синонимы к substandard: shoddy, low-quality, not up to scratch/snuff, rinky-dink, imperfect, below par, inferior, defective, lousy, faulty
Антонимы к substandard: acceptable, adequate, all right, decent, fine, OK, okay, passable, respectable, satisfactory
Значение substandard: below the usual or required standard.
dwelling house - жилой дом
old dwelling stock - старый жилой фонд
furnished dwelling - меблированная квартира
replacement dwelling - место жительства на время ремонта
capital formation in dwelling - формирование капитала в жилище
of dwelling houses - жилых домов
a common dwelling - общее жилище
collective dwelling - коллективное жилище
suitable dwelling - благоустроенное жилое помещение
unfit dwelling - жилище, непригодное для проживания
Синонимы к dwelling: residence, house, habitation, lodgings, digs, accommodations, pad, home, rooms, quarters
Антонимы к dwelling: inhabitation, indwelling, indwell
Значение dwelling: a house, apartment, or other place of residence.
In a rundown Paris dwelling, an angry Hagolin accuses mistress Eponine of seeing a man named Larnier behind his back. |
В захудалом Парижском жилище разгневанный Аголин обвиняет госпожу Эпонину в том, что она видела за его спиной человека по имени Ларнье. |
You'll understand, sir, that it's sad for me to think that this won't be a private dwelling-house any longer. |
Поймите, сэр, мне тяжело думать, что здесь больше не будет настоящих хозяев. |
The normally bottom dwelling sea robin can use their pectoral fins to produce lift while swimming. |
Обычно обитающая на дне морская Малиновка может использовать свои грудные плавники для создания подъемной силы во время плавания. |
However, many manufacturers deliver substandard capacitors, which significantly reduce life expectancy. |
Однако многие производители поставляют некачественные конденсаторы, которые значительно сокращают продолжительность жизни. |
Every dwelling or stall in the elven market seemed equally old, equally dilapidated and despairing. |
Всякий дом и всякий ларек на эльфийском рынке был одинаково стар, неопрятен и наполовину разрушен. |
At the time works on construction of a power station for a dwelling-house on Cosmonaut Komarov Str. |
В настоящий момент начаты работы из реализации проектов строительства энергоподстанции для жилого дома по ул. |
In reality, family budget surveys differ in their approaches but usually conform to dwelling household. |
На практике обследования семейных бюджетов различаются по используемым в их рамках подходам, однако обычно соответствуют концепции жилищного домохозяйства. |
No evil will befall you, no plague will come near thy dwelling. |
Не приключится тебе зло и язва не приблизится к жилищу твоему; |
I am carried along a rough pathway made of great flat stones, until we reach the firmer earth, and discover a human dwelling-place at last. |
Меня несут по примитивной дорожке, сделанной из больших, плоских камней, мы добираемся до более твердой земли и видим наконец человеческое жилье. |
This second dwelling, if he ever achieved it, should be resplendent, a monument to himself. |
Если же ему суждено будет осуществить свой замысел, новый дом станет великолепным памятником, который он воздвигнет самому себе. |
Above the woods which lined it upon the farther side we could see the red, jutting pinnacles which marked the site of the rich landowner's dwelling. |
Над лесом, подступающим к дальнему берегу, видны красные остроконечные башенки, возвышающиеся над жилищем богатого землевладельца. |
Rebecca lost no time in causing the patient to be transported to their temporary dwelling, and proceeded with her own hands to examine and to bind up his wounds. |
Ревекка, не теряя времени, проводила больного в дом, который временно занимал ее отец, и собственными руками омыла и перевязала раны Айвенго. |
This bottom-dwelling forager has no known predators and lives in barren pelagic environments previously thought to be uninhabitable. |
Этот глубоководный житель не имеет врагов и обитает в пустынных океанских ареалах, ранее считавшихся необитаемыми. |
Circumspect to your observation... we'll proceed to the interior of the dwelling with your accompaniment. |
В соответствии с вашими наблюдениями мы проследуем внутрь места проживания в вашем сопровождении. |
And if the only way for that to occur is by finding another dwelling, I'm willing to do that, even though it's a foolish investment in this market. |
И если единственный путь происходящего состоит в нахождении другого жилья, я согласна сделать это, даже не смотря на то, что инвестировать в этот рынок глупо. |
I followed it, expecting soon to reach the dwelling; but it stretched on and on, it would far and farther: no sign of habitation or grounds was visible. |
Я пошла по ней, надеясь вскоре увидеть дом; но она вилась все дальше и дальше; казалось, ее поворотам не будет конца; нигде не было видно следов жилья или парка. |
I have wandered here many days; the caves of ice, which I only do not fear, are a dwelling to me, and the only one which man does not grudge. |
Я брожу здесь уже много дней; ледяные пещеры, которые не страшны только мне, служат мне домом - единственным, откуда люди не могут меня изгнать. |
Security deposits may not be used to pay rent or other charges while tenants are occupying the dwelling units. |
Гарантийный взнос не может быть использован для оплаты аренды или других услуг, пока съемщик занимает жилищную единицу. |
The first rule of being a good service technician is not disturbing the occupants of the dwelling. |
Первое правило хороших ремонтников - не беспокоить жильцов. |
It had a population of some three hundred families, dwelling in small cottages, which were scattered over a pleasant area of lake-shore property. |
Состоял он из каких-нибудь трехсот домиков, разбросанных в живописной местности на берегу озера. |
This is no time to be dwelling on the negative. |
Сейчас нет времени, чтобы застрять в отрицаниях. |
Moreover, no trace of work was revealed in that dwelling; no handicraft, no spinning-wheel, not a tool. |
Ничто в комнате не указывало на занятие каким-либо трудом: не было в ней ни станка, ни прялки, ни инструмента. |
Now, what would the law be doing up there in that old Indian cliff dwelling? |
Чего это понадобилось полиции в в этом старом индейском скальном городе? |
My client may not be sufficiently sophisticated to follow the letter of California Labor Code 1102, but she honored its spirit by preventing Onestop from pushing substandard products. |
Моя клиентка может быть и не на столько опытная чтоб следовать 1102 статье трудового кодекса, но в соответствии со статьей, она предотвращала продажу некачественных товаров. |
The contractor used substandard materials, the greedy bastard. |
Подрядчик использовал некачественные материалы, жадный паразит. |
I thought you said you never sold substandard merchandise? |
Мне послышалось, или ты говорил, что никогда не продавал бракованных товаров? |
Probably complaining about the substandard working condition here. |
Наверное, жалуется на неподходящие условия труда. |
Chinese steel is not only cheaper than the American stuff, it can also be substandard. |
Китайская сталь не только дешевле Американской, она может оказаться непригодной. |
The food may be of substandard quality but not the tea. |
Еда может и низкого качества, но не чай. |
Studies after September 11th showed that repression was actually better for coping than dwelling in misery. |
Исследования после 11 Сентября показали, что подавление эмоций лучше помогает справляться, чем пребывание в печали. |
It was on such matters, admittedly rather trivial, that I was dwelling as I brought our boat around the bend in the river that lies just above the bridge at Walton-on-Thames. |
Вот над какими вопросами - согласен, довольно пустячными - я размышлял, ведя лодку по очередной излучине, как раз за мостом возле Уолтона-на-Темзе. |
There is an archaic word 'aerie' that means 'a dwelling place on high.' |
Я вспомнила архаичный смысл этого словосочетания: орлиное гнездо. Подразумевается, что это место находится на вершине чего-то... |
I revolved many projects, but that on which I finally fixed was to enter the dwelling when the blind old man should be alone. |
Я перебрал множество планов, но в конце концов решил войти в хижину, когда слепой старец будет там один. |
Мне начинает надоедать твоя зацикленность на этом. |
|
Instead of dwelling on what we lack, let's be thankful for what we have. |
Вместо того, чтобы ныть о том, чего у нас нет, нам лучше бы славить Бога за то, что у нас есть. |
Very thrilling stories they were, too, to an earth-dwelling animal like Mole. |
Это были захватывающие истории, особенно для такого далекого от реки зверя, как Крот. |
Behind her mask of politeness Meggie couldn't get away from what Rain had told her, couldn't stop dwelling on the choice he had offered her. |
А Мэгги, сохраняя маску учтивости, не могла забыть о том, что сказал ей Лион, ее преследовал предложенный им выбор. |
An even smaller dwelling stood alongside the Old Post Office, having just one room on each storey to accommodate a family of seven. |
Рядом со старым почтовым отделением стояло еще меньшее жилище, всего по одной комнате на каждом этаже, чтобы вместить семью из семи человек. |
He believed that justification for a Christian believer resulted from Christ dwelling in a person. |
Он верил, что оправдание для верующего христианина происходит от пребывания Христа в человеке. |
In contrast, forest-dwelling wolves in North America were noted for shyness. |
Напротив, обитающие в лесах волки в Северной Америке отличались застенчивостью. |
In 1994, Schaller and Dr. Alan Rabinowitz were the first scientists to uncover the rare saola, a forest-dwelling bovine in Laos. |
В 1994 году Шаллер и Доктор Алан Рабинович были первыми учеными, обнаружившими редкую саолу, живущую в лесах Лаоса. |
These desert dwelling locusts utilize a catapult mechanism wherein the energy is first stored in the hind legs and then released to extend the legs. |
Эти пустынные обитатели саранчи используют механизм катапульты, в котором энергия сначала накапливается в задних ногах, а затем высвобождается для расширения ног. |
Also, superposition eyes can achieve greater sensitivity than apposition eyes, so are better suited to dark-dwelling creatures. |
Кроме того, суперпозиционные глаза могут достигать большей чувствительности, чем аппозиционные глаза, поэтому они лучше подходят для темных существ. |
Bunker Hill High School, the only high school in the south end of the county, had become overcrowded and substandard. |
Средняя школа в Банкер-Хилле, единственная средняя школа в южной части округа, оказалась переполненной и некачественной. |
Many studies have shown good test-restest reliability in specific populations such as community-dwelling older adults and people with Parkinson’s disease. |
Многие исследования показали хорошую надежность тест-рестеста в конкретных популяциях, таких как пожилые люди, проживающие в общинах, и люди с болезнью Паркинсона. |
The percentage of black South African housing units having a telephone and/or mobile phone in the dwelling is 31.1%. |
Доля чернокожих жителей Южной Африки, имеющих в своем доме телефон и/или мобильный телефон, составляет 31,1%. |
Wang Yuanqi's Mountain Dwelling on a Summer Day. |
Горное жилище Ван Юаньци в летний день. |
Rather crime is one of the symptoms of slum dwelling; thus slums consist of more victims than criminals. |
Ассоциации на национальном и государственном уровнях не имели или имели лишь незначительное фактическое участие женщин. |
A 2016 study proposes that Australopithecus afarensis was also to a large extent tree-dwelling, though the extent of this is debated. |
Исследование 2016 года предполагает, что Australopithecus afarensis также в значительной степени обитал на деревьях, хотя степень этого обсуждается. |
The cave was found to have dwelling sites and granaries, with pottery shards, baskets and hunting tools recovered. |
В пещере были обнаружены жилища и амбары, а также черепки глиняной посуды, корзины и охотничьи орудия. |
The act begins in the Hall of the Gibichungs, a population dwelling by the Rhine. |
Действие начинается в зале Гибичунгов, населения, живущего на берегу Рейна. |
Some seabed–dwelling species are highly effective ambush predators. |
Facebook и Twitter не застрахованы от сообщений, содержащих спам-ссылки. |
No catastrophe was seen in surface ecosystems, yet bottom-dwelling organisms in the deep ocean experienced a major extinction. |
Никаких катастроф в поверхностных экосистемах не наблюдалось, однако донные организмы в глубоководных районах океана подверглись серьезному вымиранию. |
Entry of a dwelling or other enclosure by a locksmith with the implicit consent of a locked-out owner or dweller. |
Проникновение в жилище или другое ограждение слесаря с неявного согласия запертого владельца или обитателя. |
The Pandava hero Bhima was the nemesis of forest-dwelling Rakshasas who dined on human travellers and terrorized human settlements. |
Пандавский герой Бхима был заклятым врагом лесных ракшасов, которые питались человеческими путешественниками и терроризировали человеческие поселения. |
Omnivorous, the species feeds mainly on bottom dwelling invertebrates. |
Всеядный, этот вид питается в основном донными беспозвоночными. |
The renovations enacted by the Alley Dwelling Authority rendered the former inhabitants displaced. |
В результате реконструкции, проведенной Управлением по жилищным вопросам аллеи, бывшие жители были вынуждены покинуть свои дома. |
In the year 1729, Lee lived at his father's plantation on Lower Machodoc Creek, when the dwelling burned down. |
В 1729 году Ли жил на плантации своего отца в нижней части ручья Мачодок, когда дом сгорел дотла. |
The house was built in 1891, and is a two-story, three-bay, frame Victorian dwelling with a central passage plan. |
Дом был построен в 1891 году и представляет собой двухэтажное, трехэтажное, каркасное викторианское жилище с центральным проходным планом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «substandard dwelling».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «substandard dwelling» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: substandard, dwelling , а также произношение и транскрипцию к «substandard dwelling». Также, к фразе «substandard dwelling» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.