Seabed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
sea bottom, sea floor, ocean floor, seafloor, bottom of the ocean, ocean bottom, bottom, davy jones's locker, sea bed, floor, sea bed, riverbed, ground, undersea, bed, davy jones, base, davy jones' locker, foundation, abyssal, bedrock, deep sea, deep seabed, abyssal zone, asses
acme, crown, head, hinder, obstruct, oppose, peak, resist, roof, summit, surface, thwart
Seabed The seabed (also known as the seafloor, sea floor, ocean floor, and ocean bottom) is the bottom of the ocean. All floors of the ocean are known as 'seabeds'.
Kuwait further alleges that the massive amounts of oil released into the Persian Gulf polluted beaches, intertidal areas, the seabed, coastal waters and fishery resources. |
Кувейт далее утверждает, что в результате массового выброса нефти в Персидский залив оказались загрязненными пляжи, литоральные зоны, морское дно, прибрежные воды и пострадали рыбные ресурсы. |
Mooring buoys are attached to seine floats that support the mooring lines away from seabed obstructions. |
Швартовные буи крепятся к поплавкам невода, которые поддерживают швартовные линии вдали от препятствий морского дна. |
A strategically placed nuke on the seabed. |
Стратегический ядерный заряд размещается на морском дне. |
A hundred feet above the seabed floor, the staircase ended at a black platform made out of a dull, dark metal that reflected no light. |
В доброй сотне футов над землей спираль закончилась площадкой из черного металла, не отражающего свет. |
Adamussium colbecki is a large, slow-growing scallop that lives on the seabed. |
Adamussium colbecki-крупный, медленно растущий гребешок, обитающий на морском дне. |
Вы будете смеяться. Я поднял ее со дна морского. |
|
When they died, the shells sank... and accumulated on the seabed. |
Когда они умирали, ракушки тонули... и скапливались на морском дне. |
Overlaps between the two groups were resolved, but a decline in the demand for minerals from the seabed made the seabed regime significantly less relevant. |
Дублирование между этими двумя группами было устранено, но снижение спроса на полезные ископаемые с морского дна сделало режим морского дна значительно менее актуальным. |
The glow from the energy city illuminated seabed and farm fields for five miles in each direction. |
Энергетическое мерцание безлюдного города озаряло пересохшее дно и возделанные поля на сотни миль вокруг. |
I'm going to speak to the Saint Marie Diving School, see if we can search the seabed nearby. |
Я поговорю с работниками школы дайвинга Сент-Мари, может, удастся обследовать морское дно. |
However, this fact cannot have been known to the ancients, who presumably had no reliable way of measuring seabed depths. |
Однако этот факт не мог быть известен древним, которые, по-видимому, не имели надежного способа измерения глубин морского дна. |
Within the EEZ of nation states seabed mining comes under the jurisdiction of national laws. |
В пределах ИЭЗ национальных государств добыча морского дна подпадает под юрисдикцию национальных законов. |
The Atlanteans claimed Garth had been born genetically inferior and sentenced him to death on a seabed leagues away from Atlantis. |
Атланты утверждали, что Гарт родился генетически неполноценным и приговорили его к смерти на морском дне в нескольких лигах от Атлантиды. |
The mushroom anchor is suitable where the seabed is composed of silt or fine sand. |
Грибной якорь подходит там, где морское дно состоит из ила или мелкого песка. |
Modern anchors for smaller vessels have metal flukes which hook on to rocks on the bottom or bury themselves in soft seabed. |
Современные якоря для небольших судов имеют металлические плавники, которые цепляются за камни на дне или зарываются в мягкое морское дно. |
Debris continued to rain down across the seabed for several hours after the sinking. |
Обломки продолжали сыпаться на морское дно в течение нескольких часов после затопления. |
Benthos is the community of organisms that live on, in, or near the seabed, river, lake, or stream bottom, also known as the benthic zone. |
Бентос - это сообщество организмов, которые живут на морском дне, на дне реки, озера или ручья или вблизи него, также известное как бентическая зона. |
By lifting the corer, a long, cylindrical sample is extracted in which the structure of the seabed’s layers of sediment is preserved. |
При подъеме пробоотборника извлекается длинный цилиндрический образец, в котором сохраняется структура слоев донных отложений морского дна. |
This observed pathway suggests that methane from seabed permafrost will progress rather slowly, instead of abrupt changes. |
Этот наблюдаемый путь предполагает, что метан из вечной мерзлоты морского дна будет развиваться довольно медленно, а не резкими изменениями. |
It can locate and suck up food from a foot below the surface of the seabed. |
Находят и высасывают еду на расстоянии фута под поверхностью морского дна. |
It is easily damaged by seabed trawling and seems to be killed by severe trauma although small injuries can be repaired. |
Он легко повреждается при тралении морского дна и, по-видимому, погибает от тяжелой травмы, хотя небольшие повреждения могут быть восстановлены. |
Anchoring with sufficient scope and/or heavy chain rode brings the direction of strain close to parallel with the seabed. |
Сливочный жир представляет собой смесь триглицеридов, триэфира, полученного из глицерина и трех из любой из нескольких групп жирных кислот. |
The plane's wreckage was discovered on the seabed of the English Channel on 3 February 2019. |
Обломки самолета были обнаружены на морском дне Ла-Манша 3 февраля 2019 года. |
An agreement was made with other seabed mining nations and licenses were granted to four international consortia. |
Было заключено соглашение с другими странами, занимающимися разработкой морского дна, и четырем международным консорциумам были выданы лицензии. |
According to CNBC, the Russians were trying to recover a missile from the seabed which was lost during a previously failed test. |
По данным CNBC, россияне пытались восстановить ракету с морского дна, которая была потеряна во время ранее неудачного испытания. |
As the trawl continues along the seabed, fish begin to tire and slip backwards into the net. |
По мере того как трал продолжает двигаться вдоль морского дна, рыба начинает уставать и соскальзывать обратно в сеть. |
Some seabed–dwelling species are highly effective ambush predators. |
Facebook и Twitter не застрахованы от сообщений, содержащих спам-ссылки. |
Equipment such as nets can also drag along the seabed, causing damage to coral reefs. |
Такое оборудование, как сети, может также волочиться по морскому дну, нанося ущерб коралловым рифам. |
Observations suggest that methane release from seabed permafrost will progress slowly, rather than abruptly. |
Наблюдения показывают, что выброс метана из вечной мерзлоты морского дна будет происходить медленно, а не резко. |
According to this, there's an estimated 35 billion pounds' worth of treasure lying on the seabed. |
По этим данным, на дне морском покоятся сокровища с оценочной стоимостью 35 миллиардов фунтов. |
Wrecks supported by a rocky seabed tend to collapse over and around the rocks relatively rapidly. |
Затонувшие корабли, поддерживаемые скалистым дном, как правило, обрушиваются на скалы и вокруг них относительно быстро. |
The forward section lies on its port side, with the amidships section keel up. The stern section rises from the seabed at an angle. |
Носовая секция лежит на левом борту, а средняя секция-килем вверх. Кормовая часть поднимается от морского дна под углом. |
Papua New Guinea was the first country to approve a permit for the exploration of minerals in the deep seabed. |
Папуа-Новая Гвинея была первой страной, которая утвердила разрешение на разведку полезных ископаемых в глубоководных районах морского дна. |
This phenomenon is caused when water that should normally flow under the hull encounters resistance due to the close proximity of the hull to the seabed. |
Это явление возникает, когда вода, которая обычно должна течь под корпусом, сталкивается с сопротивлением из-за близости корпуса к морскому дну. |
This has the advantage that, when they lie on the seabed, both eyes are on top, giving them a broad field of view. |
Это имеет то преимущество, что, когда они лежат на морском дне, оба глаза находятся сверху, что дает им широкое поле зрения. |
South Pacific legends once described giant clams as man-eaters that would lie in wait on the seabed to trap unsuspecting divers. |
Легенды южного тихого океана описывали их как людоедов, которые лежали на морском дне, ожидая ничего не подозревающих дайверов. |
The Seabed Disputes Chamber is the most important chamber in the Tribunal. |
Камера по спорам, касающимся морского дна, является в Трибунале наиболее важной камерой. |
Extending from the bottom of the photic zone down to the seabed is the aphotic zone, a region of perpetual darkness. |
От дна фотической зоны до самого дна моря простирается афотическая зона, область вечной тьмы. |
Therefore, any norms would be applicable only to those vessels and not to the deep seabed itself. |
Поэтому любые нормы будут применимы лишь в отношении этих судов, а не самих глубоководных районов морского дна. |
Seismic action gradually took its toll on the breakwaters, causing them to tilt down and settle into the seabed. |
Сейсмическое воздействие постепенно сказалось на волнорезах, заставляя их наклоняться вниз и оседать на морское дно. |
Beneath each pier the seabed was first reinforced and stabilized by driving 200 hollow steel pipes vertically into the ground. |
Под каждым Пирсом морское дно сначала укреплялось и стабилизировалось путем вертикального погружения в грунт 200 полых стальных труб. |
Unlike coral, rhodoliths do not attach themselves to the rocky seabed. |
В отличие от кораллов, родолиты не прикрепляются к скалистому морскому дну. |
Accordingly, for those items the information note set out general principles to be applied when commercial production of deep seabed minerals was imminent. |
Соответственно, по этим вопросам в информационной записке были сформулированы общие принципы для применения, когда промышленное производство полезных ископаемых глубоководных районов морского дна станет непосредственной ближайшей перспективой. |
During the second expedition, the unmanned vehicle Kaikō collected mud samples from the seabed. |
Не найдя в Лиссабоне короля Португалии Иоанна II, Колумб написал ему письмо и стал ждать ответа короля. |
The equalization of the oceanic seabeds... has not turned out to be as extreme as we expected. |
Выравнивание океанского дна оказалось не настолько серьёзным, как мы ожидали. |
Atolls may also be formed by the sinking of the seabed or rising of the sea level. |
Атоллы также могут образовываться в результате погружения морского дна или повышения уровня моря. |
Also, studies of seabed deposits at Caesarea have shown that a tsunami struck the area sometime during the 1st or 2nd century. |
Кроме того, исследования отложений морского дна в Кесарии показали, что цунами обрушилось на этот район где-то в течение 1-го или 2-го века. |
Late in their development, the larvae are attached to the seabed by a stalk, but this is broken at metamorphosis and the juvenile crinoid is free living. |
На поздних стадиях своего развития личинки прикрепляются к морскому дну стеблем, но при метаморфозе этот стебель ломается, и ювенильный криноид живет свободно. |
The treaty also regulates a country’s exclusive economic zone — how far from its shoreline a nation can legally fish and tap the minerals under the seabed. |
Конвенция также устанавливает эксклюзивную экономическую зону страны — на каком расстоянии от берега государство может ловить рыбу и добывать полезные ископаемые. |
The similar regime in the United Nations Convention on the Law of the Sea is believed to impede the development of such industries on the seabed. |
Считается, что подобный режим в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву препятствует развитию таких отраслей промышленности на морском дне. |
The main advantage of using methods of bottom culture is in the lower cost of reduced buoyancy needs as equipment is supported by the seabed. |
Основное преимущество использования методов донной культуры заключается в меньших затратах на снижение потребности в плавучести, так как оборудование поддерживается морским дном. |
The wreck lies on the seabed separated into multiple sections. |
Затонувшее судно лежит на морском дне, разделенном на несколько секций. |
Это помогло бы подтвердить наше соглашение по морскому дну с Индонезией. |
- seabed oil well - нефтяная скважина с устьем на дне моря
- deep seabed mineral resources - глубоководные минеральные ресурсы
- beneath the seabed - под морским дном
- seabed minerals - полезные ископаемые морского дна
- driven into the seabed - вбитых в морское дно
- seabed mining - разработка морского дна
- seabed resources - ресурсы морского дна
- seabed mapping - картографирование морского дна
- seabed communities - донные сообщества
- seabed sediment - донные отложения
- seabed boundary - границы морского дна
- seabed features - особенности морского дна
- soft seabed - мягкое морское дно
- seabed morphology - морское дно морфология
- seabed survey - обследование морского дна
- members of the international seabed authority - Члены международного органа морского дна
- in the international seabed area - в международном районе морского дна
- arms race on the seabed - гонки вооружений на морском дне
- resources of the seabed - ресурсы морского дна
- the seabed in areas - морского дна в районах
- foreshore and seabed act - Foreshore и морское дно акт
- international seabed authority - международный авторитет на морском дне
- seabed and subsoil - морское дно и недра
- seabed disputes chamber - морского дна камеры споры
- exploitation of the seabed - разработка морского дна
- exploit the resources of the surface of the seabed - эксплуатировать богатства поверхности морского дна
- exploit the seabed - разрабатывать морское дно
- subsoil of the seabed - недра морского дна
- permission to dump seabed material - разрешение направлять в отвал материал с морского дна
- implant nuclear weapons on the seabed - размещать ядерное оружие на дне океана