Take drastic measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
take the ground - сесть на землю
take the part of - принять участие в
take with a grain of salt - взять с солью
abatis to take glue - способность подвергаться склеиванию
take podium - занимать подиум
take a close look - внимательно изучать
take bearings - ориентироваться
take medication - принимать лекарства
take pity on - сжаливаться
take proceedings against - принимать меры против
Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove
Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive
Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
adjective: решительный, радикальный, крутой, коренной, сильнодействующий
noun: сильнодействующее лекарство
drastic change - крутой перелом
drastic cracking - крекинг в жестких условиях
drastic agent - высокоэффективный компонент
drastic contraction - резкое сокращение
drastic measures - жесткие меры
drastic reduction - резкое сокращение
drastic sanction - решительная мера
drastic saponification number - число омыления в жестких условиях
drastic decrease - резкое сокращение
drastic transformation - радикальные преобразования
Синонимы к drastic: impactful, severe, serious, harsh, draconian, rigorous, desperate, substantial, extreme, radical
Антонимы к drastic: mild, calm, collected, easy
Значение drastic: likely to have a strong or far-reaching effect; radical and extreme.
noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель
verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить
apply forceful measures - применять силовые меры
large-scale measures - крупномасштабные меры
variety of economic and social measures - разнообразие экономических и социальных мероприятий
table of weights and measures - таблица мер и весов
ideological measures - идеологические меры
package of measures - комплекс мер
anti-erosion measures - противоэрозионное мероприятие
take appropriate measures - принять надлежащие меры
take preventive measures - принимать превентивные меры
precautionary measures - меры предосторожности
Синонимы к measures: expedient, program, action, maneuver, act, course (of action), step, operation, procedure, means
Антонимы к measures: estimates, inaction, inactivity, accounts for, appraises, assays, assesses, budgets, calculates, calculates roughly
Значение measures: a plan or course of action taken to achieve a particular purpose.
We took drastic precautionary measures due to the nature of the wound. |
Мы приняли все меры предосторожности из-за характера раны головы. |
Otherwise, I will be forced to take drastic measures. |
В противном случае, я перейду к решительным мерам. |
Yes, I see you believe in drastic measures, eh? |
Да, видно что ты сторонник решительных мер, а? |
With the drastic decline in state revenues and the loss of foreign borrowing, the Kremlin must attempt to plug the gap with “extraordinary measures” that burn reserves. |
Столкнувшись с резким снижением государственных доходов и с утратой иностранных заимствований, Кремль должен затыкать образовавшуюся брешь «чрезвычайными мерами», которые съедают российские резервы. |
After various measures trying to provoke change among the administration, the movement took its most drastic measure. |
После различных мер, направленных на то, чтобы спровоцировать перемены в администрации, движение приняло самые решительные меры. |
We weighed the harm these experimental drugs would cause against the fact that they would not cure Dustin, and decided not to subject him to these drastic measures. |
Мы взвесили вред, который принесут эти экспериментальные лекарства, и тот факт, что они излечат Дастина, и решили не подвергать его такому радикальному лечению. |
Then I suppose I'll have to resort to more drastic measures. |
Значит, придется принять более решительные меры. |
It is implied that she feels a deep-seated emptiness, while her fear of abandonment leads to drastic measures. |
Подразумевается, что она чувствует глубоко укоренившуюся пустоту, в то время как ее страх быть покинутой приводит к радикальным мерам. |
One might say we have to resort to such drastic measures because of you. |
Можно сказать, что мы прибегаем к таким суровым мерам из-за тебя. |
There is no chance that such drastic measures would be taken with a total lack of conclusive evidence. |
Нет никаких шансов, что такие радикальные меры будут приняты при полном отсутствии убедительных доказательств. |
Unfortunately, Herney had forbidden its use, leaving Pickering no choice but to take drastic measures. |
К сожалению, президент не воспользовался предоставленной ему возможностью, запретив пускать в ход эти свидетельства. И у Пикеринга не осталось выбора, кроме как рискнуть. |
Ты предпочитаешь крайние меры вместо разумных. |
|
And this atrocious murder, less than a week later... has convinced me that drastic measures are necessary. |
И последующее жуткое убийство неделей позже утвердили меня во мнении, что нам необходимы строжайшие меры. |
And if the spectators continue to violate my sacred space, well, I must employ more drastic measures. |
А если зрители продолжают вторгаться в мое священное пространство, мне приходится прибегать к крайним мерам. |
So I don't have to resort to drastic measures. |
Я не хочу прибегать к решительным действиям. |
The Old Man appears in the story when the Childlike Empress is forced to use drastic measures to make Bastian fulfill his part in the story. |
Старик появляется в рассказе, когда похожая на ребенка императрица вынуждена прибегнуть к решительным мерам, чтобы заставить Бастиана выполнить свою роль в рассказе. |
Fujimori implemented drastic measures that caused inflation to drop from 7,650% in 1990 to 139% in 1991. |
Фухимори предпринял радикальные меры, которые привели к снижению инфляции с 7 650% в 1990 году до 139% в 1991 году. |
They'd demand drastic measures, and we'd step in. |
Они потребовали бы решительных мер, и мы вступили бы в игру. |
Stay away from the windows or we will be forced to take drastic measures. |
Дердитесь подальше от окон иначе мы будем вынуждены принять меры. |
Drastic measures have been taken to reduce crime in the city. |
Были приняты решительные меры по снижению уровня преступности в городе. |
Now, we would not advise such drastic measures unless there were no other alternatives. |
И мы не советовали бы столь решительных мер, если была бы альтернатива. |
Nash's later soundtrack album for Highway 61 includes tracks by Tony Malone, the lead singer for Drastic Measures. |
Более поздний саундтрек-альбом Нэша для Highway 61 включает треки Тони Мэлоуна, солиста группы Drastic Measures. |
These experiences underscore the need for Kiev to take drastic measures to ensure that funds allocated to help rebuild the Donbass don’t end up in the hands Ukraine’s enemies. |
По этой причине Киеву необходимо принять решительные меры и сделать так, чтобы выделяемые на восстановление Донбасса деньги не оказались в итоге в руках врагов Украины. |
Drastic measures had to be taken recently to guarantee the continuation of its daily work. |
Необходимо скорейшее принятие решительных мер с тем, чтобы гарантировать продолжение каждодневной ее деятельности. |
Well, I couldn't be certain I would escape both the madman and you, so I took drastic measures for the sake of my survival. |
Ну, я не был уверен, смогу спастись от вас и того безумца, пришлось принять экстренные меры, ради моего спасения. |
It is curious how the system is crumbling since we took drastic measures says Jacques Duchesneau ironically, a Quebec politician and former Montreal Chief of Police. |
Любопытно, как рассыпается эта система после того, как были пущены в дело все средства, шутит Жак Дюшено, депутат и бывший шеф полиции Монреаля. |
Тогда вдова приняла радикальные меры. |
|
When Bree comes out to tell him to stop, he refuses which causes Bree to sink to drastic measures. |
Когда Бри выходит, чтобы сказать ему, чтобы он остановился, он отказывается, что заставляет Бри опускаться до радикальных мер. |
No, I was just thinking that... maybe we don't have to take such drastic measures. |
Нет... Я всего лишь думал, что... может, нам не стоит применять крайние меры. |
I don't wish to take drastic measures, but unless you listen, I warn you |
Я не желаю применять решительные меры, но поскольку ты не слушаешь, я предупреждаю тебя... |
I was told my findings didn't warrant such drastic measures. |
Мне сказали, что полученные результаты не требуют таких радикальных мер. |
It's time for more drastic measures. |
Пришло время для более решительных мер. |
Measures must be taken- drastic measures. |
Надо предпринять меры. Суровые меры. |
In Emperor Qin's drive to consolidate his far-flung empire, he took drastic measures to standardize everything within it. |
Император Цинь, намереваясь объединить обширную империю, принял радикальные меры стандартизировать в нем всё. |
The Luddites rapidly gained popularity, and the British government took drastic measures, using the militia or army to protect industry. |
Луддиты быстро завоевали популярность, и британское правительство приняло радикальные меры, используя ополчение или армию для защиты промышленности. |
Палата вотировала самые решительные меры. |
|
The Cheka undertook drastic measures as thousands of political opponents and saboteurs were shot without trial in the basements of prisons and in public places. |
ЧК предприняла решительные меры: тысячи политических противников и диверсантов были расстреляны без суда и следствия в подвалах тюрем и в общественных местах. |
It is apparently necessary to take more drastic and obvious measures, as was necessary in the past cases when WMF overstepped. |
По-видимому, необходимо принять более радикальные и очевидные меры, как это было необходимо в прошлых случаях, когда WMF переступал границы дозволенного. |
In return, Korea was required to take restructuring measures. |
В свою очередь, Корея должна была принять меры по реструктуризации. |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. |
При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
The Office may initiate legislation and propose measures to improve its performance. |
Он обладает правом законодательной инициативы и может предлагать меры, направленные на повышение эффективности своей работы. |
Article 4 provides that States must take all appropriate measures to realize the rights guaranteed by the Convention. |
В статье 4 предусмотрено, что государства должны принимать все необходимые меры для осуществления прав, гарантируемых Конвенцией. |
Urgency is often an element of interim measures of protection. |
Одним из элементов обеспечительной меры часто является срочность. |
There are member countries of those organizations that have not taken such measures, such as Portugal, Iceland or Ireland. |
Есть страны, являющиеся членами этих организаций, которые этого не сделали, например, Португалия, Исландия или Ирландия. |
This progress report contains a presentation of the measures taken by the secretariat over the last 10 months. |
В настоящем докладе о ходе работы описываются меры, принятые секретариатом за последние десять месяцев. |
In addition, in principle, temporary special measures may be applied to address gender underrepresentation at the division and departmental level. |
Кроме того, в принципе, временные специальные меры могут применяться для решения проблемы недопредставленности женщин на уровне отделов и департаментов. |
Those measures would particularly benefit women returning to work, single parents and migrant women. |
Эти меры принесут, в частности, пользу женщинам, которые возвращаются на работу, родителям-одиночкам и женщинам-мигрантам. |
Representatives of developing countries expressed particular concern about the possible negative economic impact of environmental measures. |
Представители развивающихся стран выразили особую обеспокоенность в связи с возможным негативным экономическим воздействием мер по обеспечению охраны окружающей среды. |
The skimpy enforcement measures undertaken by bank regulators since the crisis are nowhere near appropriate to what is at stake. |
Налоговых оазисов остается еще много, и их регулирование является анархичным. |
Yet, this agenda tends to be pursued without much concern for how – or if – these measures feed into something of greater social, cultural, and even economic relevance. |
Однако эти цели, как правило, преследуются, не заботясь о том, как подобные меры вносят вклад (если вообще вносят) в нечто, имеющее большее социальное, культурное и даже экономическое значение. |
The United States outlined a slate of sweeping measures against Russia’s finance, defense, and energy sectors on Friday. |
Президент Барак Обама заявил 11 сентября, что Соединенные Штаты присоединятся к Европе и введут более жесткие ограничения для российского финансового, оборонного и энергетического секторов в ответ на агрессию России против Украины. |
His delegation noted the measures already being taken to strengthen predeployment and in-mission induction training. |
Его делегация отмечает меры, принимаемые для совершенствования вводного инструктажа в период до развертывания и во время проведения миссии. |
Now, to restore calm and order quickly, ...I am issuing more merciful measures. |
Теперь, ради скорейшего восстановления спокойствия и порядка, я объявляю о смягчении этих мер. |
In Germany, knowledge of basic emergency measures and certified attendance of a first aid and CPR course are prerequisites for being granted a driving license. |
В Германии знание основных экстренных мер и сертифицированное посещение курсов первой помощи и СЛР являются необходимыми условиями для получения водительских прав. |
It was deliberately framed to target other proposals for copyright measures – the so-called 'three-strikes'. |
Он был намеренно составлен с целью нацелить другие предложения по мерам защиты авторских прав – так называемые три удара. |
Within a species, genetic distance measures divergence between subgroups. |
Конечно, он, вероятно, часто будет отображаться на компьютерах как oe. |
The direct costs of security theater may be lower than that of more elaborate security measures. |
Прямые затраты на театр безопасности могут быть ниже, чем на более сложные меры безопасности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «take drastic measures».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «take drastic measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: take, drastic, measures , а также произношение и транскрипцию к «take drastic measures». Также, к фразе «take drastic measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.