Teaching a subject - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Teaching a subject - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
преподавание предмета
Translate

- teaching [noun]

noun: учение, обучение, доктрина, выучка

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- subject [adjective]

verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять

noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина

adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый



More generally, teaching a subject forces its evaluation from different perspectives and can provide a deeper understanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более общем плане преподавание предмета заставляет оценивать его с разных точек зрения и может обеспечить более глубокое понимание.

The right to be excused from parts of the teaching applies to all subjects and multi-subject projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право на освобождение от части занятий относится ко всем дисциплинам и междисциплинарным проектам.

Drexler and I are both teaching courses on the subject this year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Дрекслером читаем лекции на эту тему.

While teaching he was always engrossed in the subject, trying to explain things in the widest possible manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время преподавания он всегда был поглощен предметом, стараясь объяснить все как можно шире.

These centers offer four-year programs leading to a BA or BS degree in teaching the relevant subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти центры предлагают четырехлетние программы, ведущие к степени бакалавра или бакалавра в области преподавания соответствующего предмета.

Teaching at all school levels is subject to the possession of a university degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К преподаванию на всех уровнях школьного образования допускаются лишь лица с университетским дипломом.

This view became popular among many Jews, who viewed the subject as worthy of study, but who did not accept Kabbalah as teaching literal truths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта точка зрения стала популярной среди многих евреев, которые считали этот предмет достойным изучения, но не принимали Каббалу как учение буквальных истин.

Her knowledge was based on Galenic theories, as well as being inspired by Christian teaching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее знания основывались на галенских теориях, а также были вдохновлены христианским учением.

Or as Professor Shafir told me, It's like teaching someone to swim and then throwing them in a stormy sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как профессор Шафир сказал мне: «Это как научить человека плаванию, а затем бросить его в бушующее море».

I find Lady Rochester a more elegant and interesting subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу леди Рочестер более изящной и интересной моделью.

She teaches us Russian and is so fond of her subject, that each of us can not help liking too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она преподает нам русский язык, и ей так нравится ее предмет, что и нам невозможно не любить его.

I am very thankful to my school and all teaching stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень благодарен моей школе и всему персоналу.

He became a subject in an experimental program that sought to reverse schizophrenia through the application of cybernetic models.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там он стал участником экспериментальной программы, которая пыталась обратить вспять шизофрению применением кибернетических моделей.

Dealings with the rest of the class will be subject to our consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения с другими учениками будут зависеть от нашего разрешения.

Finally, NGOs should be more reactive on the issue of justiciability, a major subject in the future of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, НПО следует проявлять большую активность в вопросе о возможностях рассмотрения проблем в судебном порядке, который имеет важное значение для будущего прав человека.

The full daily allowance amounts to 80 per cent of the insured income up to a ceiling subject to contributions of 8,100 francs per month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размер полной ежедневной выплаты составляет 80% гарантированного заработка вплоть до достижения предельной страховой суммы в размере 8100 франков в месяц.

The Minister also has the authority to order bilingual instruction following the relevant curricula and teaching plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, министр имеет право вводить двуязычное обучение в соответствующие школьные программы и учебные планы.

The subject of climate change quite rightly occupies a central place on the international agenda, given that phenomenon's devastating effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос об изменении климата весьма справедливо занимает центральное место в международной повестке дня с учетом разрушительных последствий этого явления.

You further agree that your use of the services may be subject to the agreements that Microsoft has with you or your organization and these terms do not apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы также соглашаетесь, что использование служб может регулироваться соглашениями, заключенными между Microsoft и вами или вашей организацией, и эти условия не применяются.

Jane is able to respond to Mom in a different way, or possibly not at all, changing the subject entirely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ответит матери по-другому или, возможно, вообще сменит тему разговора. (...)

Complicating matters still further for European companies is the extent to which parts of the Iranian economy will continue to be controlled by entities still subject to sanctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще больше деятельность европейских компаний осложнит и то, в какой степени компании и организации, по-прежнему находящиеся под санкциями, будут и дальше контролировать отрасли иранской экономики.

It had ignored and defied all resolutions on the subject, developing its own nuclear arsenal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проигнорировал и отверг все резолюции по этому вопросу, развивая свой собственный ядерный арсенал.

I'm sorry if my father didn't spend the weekends teaching me how to be Jason Bourne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости конечно, но мой отец по выходным не учил меня быть Джейсоном Борном

So you're a subject matter expert?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так значит вы эксперт по предметной области?

The subject is then terminated and their body used to fertilise the Flora Chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого субъекта уничтожают и его тело используется как удобрение в Растительную Камеру.

Dykes himself had been a source of much information on the subject, but as time passed it became clear that there was to be no substantial change to our way of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайкс первый без устали снабжал нас информацией на этот счет, но с течением времени стало ясно, что перемен в нашем образе жизни пока что не предвидится.

I'm teaching you to fight back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я учу вас сопротивляться.

But everyone else in your world is subject to the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всех остальных в твоём мире защищает закон.

Military considerations are always subject to politics and the relations between countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные решения всегда связаны с политикой и отношениями между странами

Be it laundry or cleaning, at first you knew nothing about it, but with little teaching you got the hang of it quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не знал ничего ни о уборке, ни о стирке. Но быстро учился, стоило лишь чуть-чуть подсказать.

However, whilst there is nothing in Anglican teaching to forbid birth control, the church does take a view on matters of morality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, хотя Англиканская церковь не запрещает контроль над рождаемостью, церковь высказывает свою точку зрения на проблемы морали.

On the subject of, uh, fugitives, I got some news on your bride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А по поводу наших беглецов... Есть новости о твоей невесте.

He might, athwart this reverie, have also reproached himself on the subject of that insurgent who had been taken to the Rue des Filles-du-Calvaire; but he never even thought of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мог бы, помимо всего прочего, упрекнуть себя еще и за бунтовщика, которого доставил на улицу Сестер страстей господних, но он даже не думал о нем.

What are you teaching these kids if you go through with it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чему ты научишь детей, если выйдешь на ринг?

Touch upon the - subject, Mr. McMurry, the subject of Mr. Harding's problem with his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коснуться... Этого вопроса, мистер Макмерфи, сложностей с женой, которые беспокоят мистера Хардинга.

Just so you don't start teaching that progressive nonsense they're spouting in Washington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не начинай проповедовать эту прогрессивную чушь бьющую ключом в Вашингтоне. Вот видишь?

Don Elliot Anker, 38, been teaching for 11 years, last three at Mill Park High.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дон Эллиот Анкер, 38 лет, преподает 11 лет, последние три года в школе милл парк.

Alex is teaching herself Chinese so she'll be useful when they finish buying us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алекс изучает китайский, нам это пригодится, когда они нас всех купят с потрохами.

I'll start to put together a larger subject group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начну собирать бОльшую целевую группу.

This conclusion is still subject to some controversy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вывод до сих пор вызывает некоторые споры.

She inspires Rosie Revere, the young subject of the book, to continue striving to be a great engineer despite early failures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вдохновляет Рози Ревир, юную героиню книги, продолжать стремиться стать великим инженером, несмотря на ранние неудачи.

In CAT, the subject is presented with questions that are selected based on their level of difficulty in relation to the presumed skill level of the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В КПП испытуемому предъявляются вопросы, которые выбираются на основе их уровня сложности по отношению к предполагаемому уровню квалификации испытуемого.

After their divorce, she then married musician Armand King Russell, on 2 January 1993 in Honolulu, where she was teaching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После развода она вышла замуж за музыканта Арманда Кинга Рассела 2 января 1993 года в Гонолулу, где преподавала.

His study of Blake's poetry was a major contribution to the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его изучение поэзии Блейка было важным вкладом в эту тему.

They agree the predominant characteristics are incongruity or contrast in the object and shock or emotional seizure on the part of the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они согласны с тем, что преобладающими характеристиками являются несоответствие или контраст в объекте и шок или эмоциональный припадок со стороны субъекта.

This list excludes games that are subject to short-term review bombing that are unrelated to gameplay aspects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этого списка исключаются игры, подлежащие краткосрочному пересмотру и не имеющие отношения к игровым аспектам.

Books and pamphlets teaching the system were first published in 1909 and continued until Maxalding ceased to trade in the late 1970s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книги и брошюры, обучающие этой системе, были впервые опубликованы в 1909 году и продолжались до тех пор, пока Maxalding не прекратил торговлю в конце 1970-х годов.

Ward completed his theological studies and continued teaching at Georgetown for another six years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уорд закончил богословское образование и продолжал преподавать в Джорджтауне еще шесть лет.

One popular collection of scholarly materials on cosmic evolution is based on teaching and research that has been underway at Harvard University since the mid-1970s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна популярная коллекция научных материалов по космической эволюции основана на преподавании и исследованиях, которые ведутся в Гарвардском университете с середины 1970-х годов.

That this is indeed his teaching is further borne out by his distinction between lower and higher truths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что это действительно его учение, подтверждается далее его различием между низшими и высшими истинами.

Martinez attended Plaza Elementary School, crediting her teacher Mr. Nadien with teaching her how to sing, and in kindergarten, Martinez began writing poetry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мартинес посещала начальную школу Плаза, благодаря своему учителю мистеру Надьену научившему ее петь, а в детском саду Мартинес начала писать стихи.

will be proclaimed by the deacon or priest at certain moments, especially before the reading of scripture, to draw the congregation's attention to sacred teaching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

будет провозглашаться диаконом или священником в определенные моменты, особенно перед чтением Священного Писания, чтобы привлечь внимание прихожан к священному учению.

Charles Carter, who wrote the preface to the book, clearly felt that Hone's work was a step forward in the teaching of astrology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чарльз Картер, написавший предисловие к книге, ясно чувствовал, что работа Хона была шагом вперед в преподавании астрологии.

After completing her studies in Paris, Nardal briefly returned to teaching in Martinique but was back in Paris within a year, where she began working as a journalist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После окончания учебы в Париже Нардал ненадолго вернулась к преподавательской деятельности на Мартинике, но уже через год вернулась в Париж, где начала работать журналисткой.

Socialization in online communities about the rest of community interacting with newcomer and teaching them the guidelines and standards of the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социализация в онлайн-сообществах об остальном сообществе, взаимодействующем с новичком и обучающем его правилам и стандартам сообщества.

Aristotle, who was tutor to Alexander the Great, wrote to support his teaching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аристотель, который был наставником Александра Македонского, писал, чтобы поддержать его учение.

Psychotherapy depends on such intersubjective awareness, as do teaching and learning, parenting, romantic love, and ordinary conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психотерапия зависит от такого интерсубъективного осознания, как учение и обучение, воспитание детей, романтическая любовь и обычная беседа.

Formal education occurs in a structured environment whose explicit purpose is teaching students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формальное образование происходит в структурированной среде, явной целью которой является обучение студентов.

Until recently, teaching was a skill that was thought to be uniquely human.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До недавнего времени преподавание было навыком, который считался исключительно человеческим.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «teaching a subject». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «teaching a subject» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: teaching, a, subject , а также произношение и транскрипцию к «teaching a subject». Также, к фразе «teaching a subject» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information