Tell her to send - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Tell her to send - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
скажи ей, чтобы отправить
Translate

- tell [verb]

verb: сказать, рассказывать, говорить, сообщать, указывать, сказываться, приказывать, показывать, доносить, уверять

  • dare to tell - посмел сказать

  • tell peers - сКАЖИТЕ сверстники

  • tell after - сказать после того, как

  • will tell you about it - расскажет вам об этом

  • did she tell you about - она расскажет вам о

  • i could tell you that - я мог бы сказать вам, что

  • tell them you are - скажите им, что вы

  • tell right from wrong - отличить правильное от неправильного

  • trying to tell - пытаясь сказать

  • tell me then - скажи мне тогда

  • Синонимы к tell: warn, apprise, let know, notify, inform, clue in/up, alert, acquaint with, brief, make aware

    Антонимы к tell: silent, obey, abide

    Значение tell: communicate information, facts, or news to someone in spoken or written words.

- her

ней

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- send [verb]

verb: отправлять, послать, посылать, передавать, присылать, отсылать, рассылать, слать, заслать, засылать

  • send a shiver down the spine - отправить дрожь вниз по позвоночнику

  • is send back - это отправить обратно

  • i send it back - я отправить его обратно

  • send an sms - отправить смс

  • i can send you - Я могу отправить вам

  • i will send you a mail shortly - я пошлю вам почту в ближайшее время

  • it was necessary to send - это было необходимо отправить

  • send it by mail - отправить по почте

  • you cannot send - Вы не можете отправить

  • send it away - послать его подальше

  • Синонимы к send: email, mail, radio, communicate, post, telephone, forward, wire, address, telegraph

    Антонимы к send: receive, bring, get, take, bring in, detain, take up, arrest, delay

    Значение send: cause to go or be taken to a particular destination; arrange for the delivery of, especially by mail.



I want to tell you something I tell every client at this point in an investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу сказать вам то, что говорю на этом этапе расследования каждому клиенту.

It would be stupid of me to tell you anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет глупостью с моей стороны что-либо вам рассказывать.

“OK,” I told Jane as I entered a command, “this is going to tell us the seed.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Все, — сказал я Джейн, введя команду, — сейчас появится пароль восстановления».

And what I want to tell you today is that though the problems are real, the solutions are real, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу вас уверить: хотя все эти проблемы реальны, у них есть и реальные решения.

You could tell that things had really changed when, six years later, the Wall Street Journal ran an editorial that assumed you knew what VisiCalc was and maybe even were using it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно сказать, что всё действительно изменилось, когда 6 лет спустя в Wall Street Journal вышла редакционная статья, предполагавшая, что вы знаете о VisiCalc и, может, даже её используете.

If however, you say you're writing a drama about the assassination of Julius Caesar purely from your own perspective and entirely in a fictional context, then you have the right to tell the story however you like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если, однако, вы говорите, что вы пишете драму об убийстве Юлия Цезаря чисто со своей точки зрения и полностью в вымышленном контексте, то вы имеете право, однако, рассказывать так, как вам нравится.

They buy presents for each other, try to send Christmas cards for their relatives and friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они покупают подарки друг другу, стараются отправлять рождественские открытки для близких и друзей.

We share all the news, I tell about the lessons and school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом делимся новостями, я рассказываю об уроках и школе.

Did I forget to tell you to keep your goddamn mouth shut?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве я забыл упомянуть, чтобы ты держал свой чертов рот на замке?

Who can tell me why this patient cannot be transfused with type and cross-match blood?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто может сказать, почему нельзя делать переливание даже подходящей крови?

Send an emergency response team to Witten's house and tell them to bring a plasma torch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришли команду спасателей в дом Уиттена и скажи им привезти плазменный резак.

So you can tell that vulture husband of yours he'll have to pick at someone else's carcass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что можешь передать своему стервятнику-мужу, что ему придётся клевать другой труп.

Colonel Cathcart wants to come out of this mission with a good clean aerial photograph he won't be ashamed to send through channels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полковник Кэткарт хочет получить хорошие, четкие фотоснимки, которые не стыдно будет послать в вышестоящие инстанции.

What does that tell the foremost criminal investigator in England?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О чем это говорит самому выдающемуся сыщику в Англии?

You didn't tell me we got anything off the enhancement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не говорили мне, что у нас было что-то по результатам увеличения снимка.

We'll send out false messages from overseas stations and then see if the Soviets act on that false intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пошлем фальшивое сообщение с заграничной станции, и посмотрим, отреагируют ли на него Советы.

Did I ever tell you about the beautiful old battle-axe

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я когда-нибудь тебе рассказывал о прекрасной древней секире, что я когда-то нашел?

Didn't anybody ever tell you it's rude to turn down a drink?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе никто никогда не говорил, что невоспитанно отказываться от напитка?

A couple of privates, impossible to tell apart in identical uniforms and camouflage helmets, came forward and rapidly erected a large tent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подбежали двое рядовых, неразличимые в униформе и камуфляжных шлемах, умело и расторопно раскинули большую палатку.

I'll tell my friends about this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я расскажу моим друзьям об этом.

And can you please send some asp...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, пожалуйста, можешь послать мне немного аспи...

A draft Declaration has been drawn up, which - although not binding - will send a powerful message.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подготовлен проект декларации, которая, хоть и не будучи обязательной, подаст мощный сигнал.

Let me very briefly tell you what I mean by this, synthesizing the work of many economic historians in the process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте очень коротко пояснить, что я имею в виду, синтезируя работу многих историков экономики в этом способе.

It's a system of transmission equipment used to track, receive, and send messages to orbiting spacecraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ее помощью можно отправлять и принимать сообщения устройствам на орбите.

He could always tell which direction the wind was blowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда мог сказать, в каком направлении дул ветер.

They send him back out on the trail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они посылают его снова, следят.

Listen, let me spare you the agony and the ecstasy And tell you we are not doing business with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, давайте я избавлю вас от страданий и восторгов, и скажу, что мы не будем иметь с ними дел.

You can tell Lonesome Rhodes for me...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я думаю ты вполне можешь продолжать жить без наших сеансов.

I'll go tell the pilot, to make another lap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пойду скажу лётчику, чтобы сделал ещё один круг.

Tell me that's OK, we're going forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите, если согласны и мы продолжим.

They tell me you're a man with, True Grit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне сказали, вы человек железной хватки.

The syntax is , and depends on how the smart hosts are listed on the Send connector. For example, [172.17.17.7],relay.tailspintoys.com or mail.contoso.com,[192.168.1.50].

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используется синтаксис , который зависит от способа перечисления промежуточных узлов на соединителе отправки, например [172.17.17.7],relay.tailspintoys.com или mail.contoso.com,[192.168.1.50].

Or that I might, uh, might blow a fuse and tell one of those camera crews everything I've done?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или о том, что я могу взорваться и рассказать перед одной из камер о том, что сделал?

The game box or manual will tell you how many players can play a system link match for that game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На коробке с игрой или в руководстве к ней должно быть указано, сколько игроков могут сыграть в нее между консолями.

And if you ask Title 1 teachers, they'll tell you they've got about four or five boys for every girl that's in their program, in the elementary grades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы спросите учителей этой программы, они скажут: что на каждую девочку приходится 4 или 5 мальчиков в начальных классах.

Most Wired readers probably don’t need anyone to tell them to – or suggest how to – celebrate internet freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, большинству пользователей не нужно и не придется объяснять, как можно отпраздновать свободу интернета.

To send, knowingly receive, upload, download, use or re-use any material which does not comply with our content standards below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправлять, заведомо получать, загружать, использовать или повторно использовать любые материалы, которые не соответствуют нашим правилам стандартного содержания, изложенным ниже.

To login or use the native Share dialogs, you need to tell Facebook about the key that you use to sign your apps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы выполнить вход или использовать нативный диалог «Поделиться», необходимо сообщить Facebook ключ, который вы используете для подписи своих приложений.

When I said earlier, to try and tell a story from the inside out, versus the outside in - part of what Chris said so eloquently in his introduction - is this melding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я сказала, показать историю изнутри, а не снаружи - слова Криса, как нельзя лучше, иллюстрируют этот подход.

Though we can't respond to everyone who submits feedback, we review many of the ideas people send us and use them to improve the Facebook experience for everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя мы не можем ответить на все предложения, мы рассматриваем многие идеи и используем их, чтобы сделать Facebook лучше для всех участников нашего сообщества.

Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Математики — как французы: что им не скажешь — переводят на свой собственный язык и превращают в нечто совершенно другое по смыслу.

After arrival and testing at our warehouse, we shall send you a credit note.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После поступления и проверки через наше поступление товаров мы предоставим Вам кредит.

Healthcare: Don't use Messenger to facilitate direct conversations between people and healthcare providers or to send or collect any patient data obtained from healthcare providers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здравоохранение. Запрещено использовать Messenger для ведения прямой переписки между людьми и поставщиками услуг здравоохранения, а также запрещено отправлять или собирать данные о пациентах, полученные от поставщиков услуг здравоохранения.

Yet there have been similar rumors before, and it is difficult to know whether Mbeki and the other southern African leaders are finally willing to tell Mugabe that he must go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако подобные слухи были и раньше, и невозможно знать наверняка, действительно ли Мбеки и другие южно-африканские лидеры решили, наконец, сказать Мугабе, что ему пора уйти.

Tell me, Mr. Bravo, didn't you write the Fingerprint series?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите, мистер Браво, не вы ли писали цикл отпечатки пальцев?

I need not tell you, my dear Cavendish, how distressed I am at this most tragic affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, нет нужды говорить вам, дорогой мистер Кавендиш, как тяжело я сам переживаю эту трагедию.

You tell them that you need a new dust filter for a Hoover MaxExtract Pressure-Pro, Model 60.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи, что тебе нужен новый фильтр от пыли для Гувер МаксЭкстракт ПрэшеПро модель 60.

You wouldn't tell me the results of your remarkable discovery, Professor, he said sadly with a deep sigh. So that's farewell to a few more copecks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня, господин профессор, вы не пожелали познакомить с результатами вашего изумительного открытия, - сказал он печально и глубоко вздохнул. - Пропали мои полтора червячка.

Nobody can tell me that such things as the killing of Don Guillermo in that fashion will not bring bad luck.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не разубедит меня в том, что такая расправа, как с доном Г ильермо, должна принести нам несчастье.

Don't tell nobody, but I think my rust is starting to show through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никому не говори, но мне кажется, что мое днище насквозь проржавело.

But surely every one must be satiated from last night; for all stuffed themselves so that, to tell the truth, I am only surprised that no one burst in the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только, верно, всякий еще вчерашним сыт, ибо, некуда деть правды, понаедались все так, что дивлюсь, как ночью никто не лопнул.

They keep saying it's not their territory then they gear up and send their guys in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отказывались от этих земель, а теперь снаряжают людей и отправляют их туда.

I recommend you to send for Lydgate, said Sir James.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советую вам обратиться к Лидгейту, - сказал сэр Джеймс.

Or I'II send her back by parcel post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или я пришлю её тебе по почте.

Then they'll send my dad into the after life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем они отправят моего папу на тот свет.

You donate the computers and then send your experts in to set them up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы покупаете компьютеры, а затем посылаете техников настроить их.

After that, Mr. Brooke remembered that there was a packet which he had omitted to send off from the Grange, and he bade everybody hurriedly good-by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут мистер Брук припомнил, что забыл отправить срочный пакет, и поспешил откланяться.

I was just about to send out a search party- dogs, men in trench coats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже хотел было розыскные отряды посылать собаки, мужчины в форме...

They didn't dare send the checks by mail this close to Christmas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они боятся посылать чеки почтой перед Рождеством.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tell her to send». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tell her to send» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tell, her, to, send , а также произношение и транскрипцию к «tell her to send». Также, к фразе «tell her to send» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information