Test the bounds - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: тест, испытание, анализ, проверка, критерий, проба, исследование, опыт, реакция, контрольная работа
verb: тестировать, проверять, испытывать, подвергать проверке, подвергать испытанию, производить опыты
adjective: испытательный, пробный, контрольный, проверочный
resonant fatigue test - испытание на усталость по методу резонанса
instrumentality test - испытание на пригодность
life test - испытание на срок службы
maximum test - высшая проба
outcomes of test - Результаты теста
in order to test - с целью проверки
pre-assembly test - предварительная сборка тест
during test operation - во время тестовой эксплуатации
the same test - тот же самый тест
test is held - Испытание проводится
Синонимы к test: scrutiny, assay, trial, probe, trial run, exploration, examination, appraisal, study, experiment
Антонимы к test: easy, theorize, easy peasy lemon squeezy, agree, agree on something, as easy as can be, assume, back, bank on, be sure of
Значение test: a procedure intended to establish the quality, performance, or reliability of something, especially before it is taken into widespread use.
get (the message) - get (сообщение)
easy on the eye - легко на глаза
in the neighborhood - по соседству
the way of the world - путь мира
into the distance - вдаль
the sum total - общая сумма
the firmament - небосвод
tie the knot - завязать узел
a shot in the arm - выстрел в руку
at the double - в двойном
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: граница, предел, ограничение, прыжок, скачок, отскок, сильный удар сердца
verb: связывать, ограничивать, прыгать, граничить, скакать, привязывать, быстро бежать, вызывать запор, вязать, задерживать
out of bounds - за границами
put bounds - положить границы
overstep bounds - выходить за границы
be out of bounds - выходить за пределы
bounds back - границы назад
creativity knows no bounds - творчество не знает границ
array bounds - границы массива
its bounds - ее границы
high bounds - высокие оценки
has no bounds - не имеет границ
Синонимы к bounds: leap, jump, spring, bounce, hop, leaping, saltation, limit, boundary, edge
Антонимы к bounds: lets, permits, allows, unbinds
Значение bounds: a leaping movement upward.
It clearly remains within the bounds of its overall price channel, and a recent test of a multi-month support line resulted in a bounce in the commodity. |
Сейчас нефть находится в границах ценового канала и тестирует многомесячную поддержку. |
It's a test for sociopaths. |
Это тест на социопатию. |
It shouldn't be considered as, let's say, not even worthy of interest or illegitimate, I actually think because it's declared off bounds, it just makes it interesting to with start. |
Это не должно расцениваться как недостойное внимания или назаконное, я на самом деле считаю, что именно нахождение вне известных рамок, и делает это интересным. |
Although error bounds vary, they were all below ±6% with 95% confidence. |
Хотя границы погрешности варьируются, все они были ниже ±6% с 95% - ной достоверностью. |
Мы начинаем с обычного анализа крови. |
|
It showed us that although we had many failures at the beginning, we were able to persevere through them to get the test results that we wanted. |
Это показало, что, несмотря на то, что в самом начале было много неудач, мы смогли преодолеть их и в итоге получить желаемые результаты. |
And he said, back in the early 2000s, that if you needed to get China and India off of fossil fuels, you had to create a technology that passed the Chindia test . |
Ещё в начале 2000-х годов он сказал, что для того, чтобы отучить Китай и Индию от ископаемого топлива, вам нужно создать технологию, которая бы прошла Киндийский тест. |
Your harmonics value increased by eight points since the last test. |
Коэффициент твоих гармоник увеличился на 8 единиц с прошлого теста. |
Then I give 'em the squeak test and into the dishwasher they go. |
Потом я провожу тест писка тарелок и все! |
I might be doing this to trap you, to test your loyalty to the system. |
Я могла сделать это, чтобы поймать вас в западню, проверить вашу лояльность системе. |
However well intentioned and technically accomplished, foreign advice must stay within the bounds of counselling and guidance. |
Какими бы благими намерениями ни объяснялись рекомендации иностранных экспертов и как бы хорошо с технической точки зрения они ни выглядели, иностранные консультации должны ограничиваться рамками консультаций и рекомендаций. |
Prescribed markings Dimension codes High-speed safety test Endurance test, including for under-inflated tyres Wet grip test. |
ресурсное испытание, в том числе при пониженном внутреннем давлении. |
He mentioned that the power pack test method could result in an expensive test procedure, due to necessary additional test equipment. |
Он отметил, что использование метода испытания блока питания может привести к удорожанию испытательной процедуры, что обусловлено потребностью в дополнительном испытательном оборудовании. |
That would be a bad day, you know, if that happened, so we have to test, because we are deploying this parachute at supersonic speeds. |
Был бы плохой день, если бы так случилось, поэтому мы должны проводить испытания, раскрывая этот парашют на сверхзвуковых скоростях. |
The world now awaits Pakistan's decision whether or not to test the bombs already reported to be in its possession. |
Сейчас мир ожидает решения Пакистана о том, будет ли он испытывать бомбы, о наличии которых Пакистан уже заявил. |
A hydraulic pressure test and, if necessary, verification of the characteristics of the material by suitable tests. |
гидравлическое испытание под давлением и, при необходимости, проверка свойств материала путем проведения соответствующих испытаний. |
Flip the switch and test it out. |
Поверни выключатель и попробуй. |
Even if she has to take a Turing test — and even if she breaks your heart — getting a call from Her can still make your day. |
И звонок от Нее по-прежнему придает смысл всему дню — даже если ей нужно проходить тест Тьюринга и даже если она разбивает твое сердце. |
The developed test cycle and the accompanying gearshift procedure were tested in several laboratories in all three regions with respect to driveability. |
Разработанный цикл испытаний и соответствующая процедура переключения передач были испытаны в нескольких лабораториях во всех трех регионах на предмет определения управляемости. |
It can also be tricky to calibrate a response beyond pointing out disinformation that doesn’t overstep the bounds of free speech and democratic values. |
Также может быть очень сложно сформулировать ответ, без указаний на дезинформацию, который бы не выходил за рамки свободы слова и демократических ценностей. |
The /test-user Graph API node can be used to. |
Узел API Graph /test-user позволяет. |
Here are the test results for the sound transmitter. |
Вот результаты проверок ультразвукового излучателя. |
Have a look yourself: download platform, test it on demo accounts and send your comments to Client support department. |
Убедитесь в этом лично: скачайте платформу, протестируйте ее на демо-счетах и отправьте Ваши отзывы в Департамент по работе с клиентами. |
Приколы, тест на наркотики, вызовы... |
|
He told them of the last test match he had seen and described the course of the game wicket by wicket. |
Он рассказал о последнем матче на первенство Англии, который видел, и описал течение игры у каждых ворот. |
Если ты её проверишь, то найдешь следы аконита на кончике... |
|
Их жажда идеала не знает никаких границ! |
|
He took a test, then proudly told us he had an artistic personality. |
Он прошёл тест, и горделиво сказал нам, что у него артистичная персональность. |
I may be overstepping my bounds... |
Возможно я переступаю границы... |
She overstepped her bounds and I'm sorry. |
Она превысила свои права, и я извиняюсь. |
The Pentagon stages inter-agency exercises to test our readiness for different threat scenarios. |
Пентагон устраивает тренировку, чтобы проверить нашу готовность к различным сценариям угрозы. |
I perceive, continued Auberon, that you have passed the test, and consider the anecdote excruciatingly funny; since you say nothing. |
На мой взгляд,- продолжал Оберон,- вы испытание выдержали, сочтя анекдот нестерпимо забавным; свидетельство тому -ваше молчание. |
An endometrial biopsy to test the efficacy of the inoculation. |
Эндометриальная биопсия, чтобы проверить эффективность прививки. |
As is usual with orphans, she was given a Judge aptitude test at age nine. |
Как и все сироты, в 9 лет она прошла проверку на пригодность к работе Судьёй. |
All right, in hindsight, I might have over-stepped my bounds a tad. |
Ладно, возможно, я перешла черту. |
We won't have time to test them. |
– У нас не будет времени на проверку. |
I need to do a metallurgy test on it. |
Я должен провести тест на металлы. |
Great Jupiter, graciously give us clear signs within the bounds I have traced. |
Великий Юпитер, будь милостив и ниспошли мне знамение в предначертанных границах! |
We have been hammering guys after the whistle, out of bounds, hitting quarterbacks low. |
Мы выбиваем ребят после свистка, за пределами поля, выбиваем квотербеков низко. |
The town, of course, is out of bounds. |
В город, разумеется, выходить запрещено. |
немного сочувствия не повредит. |
|
And, most interestingly, it was tested here at the Top Gear test track. |
И, что гораздо интереснее, мы протестировали его на трэке Top Gear. |
In languish of the loving bounds He's spending now day and night. |
В тоске любовных помышлений И день и ночь проводит он. |
I'm willing to put my theory to the test of objectivity, Mrs. Collins. |
Я собираюсь представить мою теорию на суд объективности, миссис Коллинс. |
I take an eye test, I flunk it. |
Я проверяю зрение, проваливаю испытание. |
Do I look like an out of bounds sort of guy? |
Разве я похож на человека, которому важны запреты? |
Провожу тест на металл. |
|
I'll test-drive it with you. |
Я тоже хочу провести тест-драйв |
We think the imposter had an accomplice, someone inside the lab who made sure to test her DNA against itself and then got rid of the toothbrush to prevent future tests. |
Мы думаем, у самозванки был сообщник, кто-то в лаборатории, кто мог сделать правильным тест ДНК и избавиться от зубной щётки чтобы избежать дальнейших тестов. |
'Cathy repeats the memory test with a squad of 12 mice, 'before moving on to a second group of mice who received THC 'when they were slightly older, equivalent to teenagers aged 15 and over.' |
Кэти повторила тест на память с группой из 12 мышей и после этого перешла к мышам, которые получали ТГК немного позже в возрасте эквивалентном 15 годам и старше. |
And the leading meerkat sends across the less important meerkat to test the road. |
Сурикат-лидер посылает через дорогу наименее важного суриката, чтобы проверить её. |
The tiger bounds to the help of his congeners without the least reflection,.. ...or else he slinks away into the depths of the thickets. |
Тигр бросается на выручку своих сородичей без раздумий... или удирает вглубь чащи. |
The green box with the four con artists went flying in leaps and bounds along the dusty road. |
Зеленый ящик с четырьмя жуликами скачками понесся по дымной дороге. |
The old gentleman took a step back, with the air of one very much surprised and a trifle hurt; and at that Mr. Hyde broke out of all bounds and clubbed him to the earth. |
Почтенный старец попятился с недоумевающим и несколько обиженным видом, а мистер Хайд, словно сорвавшись с цепи, свалил его на землю ударом трости. |
So he is making me take this DNA test and... and sign this agreement that says that I'll never sue him. |
Он заставляет меня сделать тест ДНК и... подписать соглашение, в котором говорится, что у меня никогда не будет к нему претензий. |
Habermas saw a vibrant public sphere as a positive force keeping authorities within bounds lest their rulings be ridiculed. |
Хабермас рассматривал динамичную общественную сферу как позитивную силу, удерживающую власть в рамках, чтобы ее решения не были осмеяны. |
Is such a world empirically accessible, or would such a world be forever beyond the bounds of human sense and hence unknowable? |
Является ли такой мир эмпирически доступным, или же он навсегда останется за пределами человеческого восприятия и потому непознаваем? |
When this transition is completed in the above example, it turns out that the area under the curve within the stated bounds is 2/3. |
Когда этот переход завершается в приведенном выше примере, оказывается, что площадь под кривой в пределах заявленных границ равна 2/3. |
It is a one-sided ideology argument which extends far beyond the bounds of the speech. |
Это односторонний идеологический аргумент, который выходит далеко за пределы Речи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «test the bounds».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «test the bounds» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: test, the, bounds , а также произношение и транскрипцию к «test the bounds». Также, к фразе «test the bounds» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.