The blockade imposed on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the latter part of the reporting period - последняя часть отчетного периода
after the fall of the berlin wall - после падения берлинской стены
at the end of the second quarter - в конце второго квартала
bed in the middle of the night - кровать в середине ночи
on the other end of the spectrum - на другом конце спектра
at the other end of the country - на другом конце страны
call upon the name of the lord - призовет имя Господне
the president of the united states can - президент Соединенных Штатов может
in the middle of the block - в середине блока
the head of the police department - начальник отдела полиции
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
information blockade - информационная блокада
currency blockade - валютная блокада
declare blockade - объявлять блокаду
breach of blockade - прорыв блокады
call off blockade - снимать блокаду
lift blockade - снимать
lift the blockade - снять блокаду
to blockade - блокаде
land blockade - сухопутная блокада
crippling blockade - парализует блокада
Синонимы к blockade: siege, besiegement, roadblock, barricade, obstacle, obstruction, barrier, encirclement, seal, block off
Антонимы к blockade: access, opening, open policy, activate, provide, adduce, aider, alley, aperture, barefaced
Значение blockade: an act or means of sealing off a place to prevent goods or people from entering or leaving.
taxes imposed on - налоги наложены на
imposed by decision - налагаемые решения
imposed against - привлекалось
legal obligation imposed on states - правовое обязательство, налагаемое на государства
imposed by the host country - налагаемые принимающей страны
sanctions were imposed on - санкции были наложены на
a penalty is imposed - штраф налагается
imposed on states parties - налагаемого на государства-участников
might be imposed - может быть наложен
has imposed on - наложила на
Синонимы к imposed: land someone with, saddle someone with, press, foist, force, inflict, urge, enforce, apply, establish
Антонимы к imposed: posed, pose
Значение imposed: force (something unwelcome or unfamiliar) to be accepted or put in place.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
dissertation on - диссертация на
on underlying - на основной
on deforestation - обезлесения
on renting - по аренде
on dutch - на нидерландском
compound on - соединение по
on failure - в случае неудачи
on blackberry - на ежевике
burst on - взрыв на
on the international covenant on - на международном завете на
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
In 2017, Saudi Arabia imposed a land, naval and air blockade on Qatar. |
В 2017 году Саудовская Аравия ввела сухопутную, морскую и воздушную блокаду Катара. |
Tunisia imposed a blockade on the base on 17 July, hoping to force its evacuation. |
Тунис ввел блокаду базы 17 июля, надеясь вынудить ее эвакуироваться. |
France and Britain imposed a five-year-long naval blockade on the Argentine Confederation ruled by Juan Manuel de Rosas. |
Франция и Великобритания ввели пятилетнюю морскую блокаду аргентинской Конфедерации, которой правил Хуан Мануэль де Росас. |
In September, protesters belonging to Crimea’s beleaguered Tatar minority imposed a blockade on all trucks carrying goods to and from the occupied peninsula. |
В сентябре протестующие из числа страдающего крымско-татарского меньшинства ввели блокаду против Крыма, запретив проезд туда и обратно любых грузовиков с товарами. |
Following the Kuwait–Najd War of 1919–20, Ibn Saud imposed a trade blockade against Kuwait from the years 1923 until 1937. |
После кувейтско-Найдской войны 1919-20 годов Ибн Сауд ввел торговую блокаду Кувейта с 1923 по 1937 год. |
The Iranian Navy imposed a naval blockade of Iraq, using its British-built frigates to stop and inspect any ships thought to be trading with Iraq. |
Иранский военно-морской флот ввел морскую блокаду Ирака, используя свои фрегаты британской постройки, чтобы останавливать и проверять любые суда, которые, как полагают, торгуют с Ираком. |
The Iranian Navy imposed a naval blockade of Iraq, using its British-built frigates to stop and inspect any ships thought to be trading with Iraq. |
Иранский военно-морской флот ввел морскую блокаду Ирака, используя свои фрегаты британской постройки, чтобы останавливать и проверять любые суда, которые, как полагают, торгуют с Ираком. |
Johnson provided arms to Juarez, and imposed a naval blockade. |
Джонсон снабдил Хуареса оружием и ввел морскую блокаду. |
An embargo, a severe form of externally imposed isolation, is a blockade of all trade by one country on another. |
Эмбарго, суровая форма внешней изоляции, представляет собой блокаду всей торговли одной страны с другой. |
However, revenue from the tariffs all but disappeared after the Union imposed its blockade of Southern coasts. |
Однако доходы от тарифов практически исчезли после того, как Союз ввел блокаду южных побережий. |
The harsh peace settlement imposed on Germany would leave it embittered and seeking revenge. |
Суровое мирное урегулирование, навязанное Германии, оставило бы ее озлобленной и жаждущей мести. |
Now it is the IMF’s turn, beginning with the decision to admit that the policies it has imposed for five long years created a disaster. |
Сейчас очередь за МВФ, начиная с признания того, что политика, которую он насаждал на протяжении долгих пяти лет, привела к катастрофе. |
The accelerated contraction imposed by Thatcher after 1979 was strenuously opposed by the unions. |
Ускоренное сокращение, введенное Тэтчер после 1979 года, было решительно отвергнуто профсоюзами. |
Forty years on, it was no longer possible to suffer in silence before the injustice imposed on the Sahrawi people and MINURSO's abdication of its responsibilities. |
Сейчас сахарский народ больше не может по-прежнему молча страдать от несправедливости, которой он подвергался все это время, глядя на то, как МООНРЗС отказывается выполнять свои обязанности. |
If such criteria are imposed, we would be taking a dangerous step backwards. |
Если такие меры будут приняты, мы рискуем сделать опасный шаг в обратном направлении. |
The blockade of Cuba, as we are all aware, has gone on too long. |
Блокада Кубы, как всем нам известно, продолжается слишком долго. |
To be effective, recognition should be also imposed in the case of import from, export to and transit through non-State Parties. |
Условием эффективности данной статьи должно быть также признание допустимости импорта, экспорта и транзита через государства, не являющиеся участниками. |
If not, the Customs authorities may find themselves in a situation where penalties are imposed on one person while another is held liable for Customs payments. |
В противном случае таможенные органы могут оказаться в такой ситуации, когда санкции применяются в отношении одного лица, тогда как таможенные сборы причитаются с другого лица. |
Curfews were imposed on numerous localities. |
Во многих населенных пунктах был введен комендантский час. |
The restrictions imposed by the Government of Israel on the Palestinian population also infringe on its duties under international humanitarian law. |
Ограничения, вводимые правительством Израиля для палестинского населения, также противоречат его обязательствам в соответствии с международным гуманитарным правом. |
France and Italy, for example, demanded that the limits imposed the budget deficits of euro zone members by the Stability and Growth Pact exclude public spending for research. |
Франция и Италия, например, потребовали, чтобы ограничения на бюджетный дефицит, установленные Пактом стабильности и роста для стран еврозоны, не включали государственные расходы на научные исследования. |
It would be ridiculous now for Scotland to vote for independence only to accept austerity imposed by Berlin and Brussels. |
Шотландии было бы сейчас нелепо голосовать за независимость только для того, чтобы принять меры жесткой экономии, навязанные Берлином и Брюсселем. |
The restrictions were a response to economic sanctions imposed on Russia over its involvement in the Ukraine conflict. |
Эти ограничения стали ответом на экономические санкции, введенные в отношении России в связи с ее ролью в украинском конфликте. |
How, I asked, have I imposed upon you? |
Каким же это образом я ввел вас в обман? |
You know of the dissatisfaction amongst the peasantry, which has not yet learnt to understand the sense of the sacrifices imposed on it. |
Вам ведь известно о недовольстве среди крестьян, которые еще не поняли необходимости возложенных на них временных жертв. |
Maybe he was questioning the rationalism imposed on him by Professor Bumptious. |
Может он поставил под вопрос, взывающий к нему рационализм Профессора Самоуверенность. |
He kept it with him in the Great Patriotic War, your World War II, during the Blockade Leningrad. |
Прошел с ним всю Великую Отечественную войну, вашу Вторую Мировую, во время Блокады Ленинграда. |
To support their considerable bulk, the Diprotodon skeleton had to be very strong. This imposed significant constraints on the shape and size of its bones. |
Для поддержания столь внушительной массы, скелет дипротодона должен был быть крайне крепким, что повлекло за собой серьезные ограничения на форму и размер костей. |
Transmission will start in two minutes. It is imposed directly onto the brain's cortex, and is virtually indelible. |
Передача начнется через две минуты. ' он помещается прямо в кору головного мозга, и практически неизгладим. |
A curfew was imposed, and for most, especially the privileged, there was also a self-imposed rule of silence. |
Был введен комендантский час, и для большинства, особо привилегированных, существовало также добровольное правило молчания. |
We worked and rigged balloons that delivered mail and secret messages across the communications blockade, set up by the Prussians. |
Мы работали снаряжая воздушные шары которые доставляли почту и секретные сообщения через блокаду связи, устроенную пруссаками. |
До нас дошли слухи о морской блокаде. |
|
Это ведро гвоздей никогда в жизни не прорвется через такую блокаду. |
|
Ah, Fiona, I've already imposed on you... but may I beg a favor? |
Фиона, я и так вас утомил, но могу ли я молить об услуге? |
Wanheda, blockade goes into effect at dawn. |
Ванхэда, блокада начнётся на рассвете. |
Custody of Samuel shall reside with yourself... if you shall admit the child imposed upon your husband is the child of Mr Garrow. |
Опека над Сэмюэлем достанется вам... если вы признаете, что ребенок, навязанный вашему мужу - это ребенок м-ра Гэрроу. |
Some jurisdictions have imposed limits on joint and several liability, but without completely abolishing that doctrine. |
В некоторых юрисдикциях установлены ограничения на солидарную ответственность, но эта доктрина не отменяется полностью. |
Four acts were imposed to restrict their use in England and Wales. |
Для ограничения их использования в Англии и Уэльсе были приняты четыре закона. |
The remaining microwave energy will be absorbed and dispersed well within standards currently imposed upon microwave emissions around the world. |
Остальная микроволновая энергия будет поглощаться и рассеиваться в пределах стандартов, которые в настоящее время применяются к микроволновым излучениям во всем мире. |
Finally, students have difficulties optimally setting self-imposed deadlines, with results suggesting a lack of spacing before the date at which results are due. |
Наконец, учащиеся испытывают трудности с оптимальным установлением самостоятельно установленных крайних сроков, а результаты предполагают отсутствие интервалов до даты, когда должны быть получены результаты. |
Some states have imposed their own regulations as well. |
Некоторые государства также ввели свои собственные правила. |
The Constitution was imposed by the United States in the post-World War II period. |
Конституция была введена Соединенными Штатами в период после Второй мировой войны. |
He did not change the segregation of federal departments which he had imposed early during his first administration, however. |
Однако он не изменил разделение федеральных ведомств, которое он ввел в начале своей первой администрации. |
Sultan Sikandar imposed taxes on non–Muslims, forced conversions to Islam, and earned the title But–Shikan for destroying idols. |
Султан Сикандар обложил немусульман налогами, принудил к обращению в ислам и получил титул Бут–шикан за уничтожение идолов. |
The final day of the regular session ends in a bewildering fury of last-minute legislation to meet a constitutionally imposed midnight deadline. |
Заключительный день очередной сессии завершается ошеломляющей яростью последних законодательных актов, направленных на то, чтобы уложиться в установленный Конституцией полуночный срок. |
On January 23, 2018, news outlets announced that Trump had imposed tariffs on solar panels produced outside the United States. |
23 января 2018 года новостные агентства объявили, что Трамп ввел тарифы на солнечные батареи, произведенные за пределами Соединенных Штатов. |
A sacrament may be administered validly, but illicitly, if a condition imposed by canon law is not observed. |
Таинство может совершаться законно, но незаконно, если не соблюдается условие, установленное каноническим правом. |
Its prosperity depended on tariffs imposed on imported silk. |
Его процветание зависело от тарифов, введенных на импортный шелк. |
Prior to logging restrictions imposed by the Chinese Government the industry made up 80 percent of the regions revenue. |
До введения китайским правительством ограничений на лесозаготовки промышленность составляла 80 процентов доходов регионов. |
The imposed constraint inhibits the solver to think beyond the bounds of the dots. |
Наложенное ограничение мешает решателю мыслить за пределами точек. |
The undesirability of rōnin status was mainly a discrimination imposed by other samurai and by daimyō, the feudal lords. |
Нежелательность статуса Ронина была главным образом дискриминацией, навязанной другими самураями и дайме, феодалами. |
His highness Prince Luga's heart is torn by the people moaning with the high taxes imposed by the kingdom. |
Сердце Его Высочества князя Луги разрывается от стенаний людей, жалующихся на высокие налоги, взимаемые Королевством. |
Stein goes so far as to say that he was nominated by Gushri as a governor and 'imposed' on the Dalai Lama. |
Штейн заходит так далеко, что говорит, что он был назначен гушри губернатором и навязан Далай-Ламе. |
The resolution did not affect sanctions imposed separately by the United States and the European Union. |
Эта резолюция не коснулась санкций, введенных отдельно Соединенными Штатами и Европейским Союзом. |
Washington also continued to enforce the trade embargo imposed on Hanoi at the conclusion of the war in 1975. |
Вашингтон также продолжал обеспечивать соблюдение торгового эмбарго, введенного против Ханоя в конце войны в 1975 году. |
Other government-related agencies, such as the US Marine Corps have imposed similar restrictions. |
Другие правительственные учреждения, такие как Корпус морской пехоты США, ввели аналогичные ограничения. |
The Espionage Act law imposed much stiffer penalties than the 1911 law, including the death penalty. |
Закон о шпионаже предусматривал гораздо более жесткие меры наказания, чем закон 1911 года, включая смертную казнь. |
Most of the sanctions imposed on India were removed by 2001. |
Большинство санкций, введенных в отношении Индии, были сняты к 2001 году. |
In early March, all ethnic Japanese people were ordered out of the protected area, and a daytime-only curfew was imposed on them. |
В начале марта всем этническим японцам было приказано покинуть охраняемую территорию, и для них был введен комендантский час только в дневное время. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the blockade imposed on».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the blockade imposed on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, blockade, imposed, on , а также произношение и транскрипцию к «the blockade imposed on». Также, к фразе «the blockade imposed on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.