The case of turkey - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The case of turkey - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
случай индейки
Translate

- the [article]

тот

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • defend the case - защищать дело

  • lower case words - нижний регистр слова

  • press its case - нажмите на его корпус

  • case of failure - Случай отказа

  • actual case studies - фактические тематические исследования

  • case sentenced - дело приговорён

  • dispute case - случай спора

  • any other case - любой другой случай

  • extensive case law - Обширное прецедентное право

  • case under consideration - Рассматриваемый случай

  • Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition

    Антонимы к case: unprecedented, regularity

    Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- turkey [noun]

noun: индейка, индюк, индюшка, провал, неудача

  • turkey dinner - обед в День благодарения

  • eastern turkey - восточная Турция

  • turkey based - индейка основе

  • negotiations with turkey - переговоры с индейкой

  • turkey for - индейка для

  • turkey meat - мясо индейки

  • fried turkey - жареные индейки

  • republic of macedonia and turkey - Республика Македония и Турция

  • syrian arab republic and turkey - Сирийская Арабская Республика и индейка

  • turkey reported that - Турция сообщила, что

  • Синонимы к turkey: joker, dud, bomb

    Антонимы к turkey: brain, genius

    Значение turkey: a large mainly domesticated game bird native to North America, having a bald head and (in the male) red wattles. It is prized as food, especially on festive occasions such as Thanksgiving and Christmas.



Many emerging-market countries are dealing with populists of their own, or in the case of Poland, Hungary, and Turkey, with populists who have already turned into autocrats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих развивающихся странах имеются собственные популисты, а в случае с Польшей, Венгрией и Турцией эти популисты уже превратились в авторитарных правителей.

But, worst-case scenarios aside, a Turkish invasion of northern Iraq can only serve the interests of Turkey's Kurdish separatists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, оставив в стороне самые худшие сценарии развития событий, турецкое вторжение в северный Ирак может только быть в интересах курдских сепаратистов.

In the case of the yarns, as the percentage of turkey feather fibers increased, the strength decreased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае нитей, по мере того как процент волокон пера индейки увеличивался, прочность уменьшалась.

An American court accepted the case and granted Turkey 21 days to respond to the lawsuit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американский суд принял это дело и предоставил Турции 21 день для ответа на иск.

Freddie, for you... 107 all in, plus a case of champagne to go with your leftover turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фредди, для Вас... 107 все в, плюс ящик шампанского для вашей оставшейся индейки.

Look at today Turkey, the case is the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрите на сегодняшнюю Турцию, дело обстоит точно так же.

“At a time when Turkish foreign policy is going through a tough period, Germany was the one country that Turkey could rely on to understand its case and to bat for it,” he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«В то время, когда внешняя политика Турции переживает трудный период, Германия была единственной страной, на которую Турция могла рассчитывать в надежде на понимание и поддержку, — сказал он.

In any case, since its failed coup, Turkey appears to be more aligned with Russia than with the rebels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в любом случае, после неудачного переворота Турция в большей степени находится на стороне России, чем на стороне повстанцев.

He'll eat you like you're a piece of turkey baloney, which, in case you're all curious, is his favorite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сожрет тебя, как кусок копченой колбасы, которую он, к вашему сведению, очень любит.

On 24 June 2008, the European Court of Human Rights ruled in favour of Solomou's family in the case of Solomou and others v. Turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

24 июня 2008 года Европейский суд по правам человека вынес решение в пользу семьи солому по делу солому и другие против Турции.

And if worst case scenarios do come to pass, we'll have to learn to forgive ourselves for not knowing or for not asking the right questions or not finding the right treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если случится худшее, нам нужно будет научиться прощать самих себя за незнание или за не заданные вовремя вопросы, или за отсутсвие правильного лечения.

In case you haven't noticed things were pretty rough on the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже отмечал, что на поле действовали весьма грубо.

In the case of a promise, for example, the matter is not easy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае обещания, к примеру, вопрос не представляется простым.

We should have a chopper on standby in case we need to pursue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно будет подготовить вертолет, если нам придется кого-то преследовать.

However, they failed to assess all the elements related to her case, including her mental health condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем они не рассмотрели всех обстоятельств, имеющих отношение к ее делу, включая ее психическое состояние.

In case you care at all, I don't feel well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне нехорошо, мистер Чмок, если вам это интересно.

In the former case, revenues, costs and profits are simply not reported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первом же случае денежные поступления, затраты и прибыль просто не учитываются.

The non-application of this extension to the author's case raises issues under article 26, which should be examined on the merits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неприменение такого распространения к делу автора вызывает проблемы по статье 26, которые должны быть рассмотрены по существу.

In case the country fell to its enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае если страна пала перед врагом.

Tertiary prevention is concerned with limiting or reducing to a minimum some of the worst effects of disease or, in the present case, harmful behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задача третичной профилактики заключается в ограничении до минимума некоторых наиболее неблагоприятных последствий заболевания или - применительно к данному случаю - саморазрушающего поведения.

In the case of double-deck vehicles, these hatches shall be fitted in the upper deck roof only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае двухэтажных транспортных средств эти люки устанавливают только на крыше верхнего этажа.

In the case of the Iraq war, Blair has never conceded that the war was mistaken in conception or disastrous in practice: for him, it was still “the right thing to do.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае иракской войны Блэр никогда не задумывался о том, что война ошибочна по самому замыслу или что она на практике оборачивается катастрофой: для него она все равно была «правильным действием».

A club sandwich can be arranged, sir, or even a turkey baguette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть организован трёхслойный бутерброд, сэр, или даже индейка в багете.

Up to now, the region (excluding Israel and Turkey) had more or less missed out on the epochal process of worldwide modernization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор регион (за исключением Израиля и Турции) не обращал особого внимания на эпохальный процесс модернизации во всем мире.

In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы.

Azerbaijan sits on the Caspian Sea and produces 651,700 bbl/day, but has to go through either Georgia or Turkey (another EU hopeful) in order to reach the Black Sea and world markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Азербайджан расположен на Каспийском море и добывает 651 700 баррелей в день, однако до Черного моря и мировых рынков может добраться только через территорию Грузии или Турции (также стремящейся в Евросоюз).

The case of Joseph, aged 14, is different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случай 14-летнего Хосе отличается.

It's not the case that the comparison is never valid, he told New York Magazine in 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Я не имею в виду, что сравнение всегда является необоснованным, — объяснил он в интервью изданию New York Magazine в 2013 году.

What is clear in Moscow’s case is that given the right investment and political will, cities could transform people’s ways of life for the 21st century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пример Москвы показывает, что при правильных инвестициях и наличии политической воли города способны изменять образ жизни людей и приводить его в соответствие с требованиями XXI века.

As the case of Iran demonstrates, it’s not always so easy to distinguish between a nuclear program that produces energy and one that produces bombs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, как можно видеть на примере Ирана, не всегда легко отличить ядерную программу по производству энергии от программы по производству бомб.

In any case, today's release will be closely watched for any signs of a change in the trend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, сегодняшний отчет станет объектом пристального внимания на предмет каких-либо изменений тенденции.

I myself just accused her of being either a wino or a junkie, and that seems not to be the case 'cause the tox screen was clear and so was the breathalyzer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сама только что обвинила её в том, что она либо алкоголичка либо наркоманка, и, похоже, дело не в этом. потому что анализ на токсины чист, так же как и тест на алкоголь.

We found that the college had first choice in every case, so that it might be necessary to remain in Arkham during the summer, when only the limited summer-school classes were held.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обнаружив, что право первого выбора принадлежит университету, мы с Уэстом приняли решение остаться в Аркхеме на лето, когда там проводятся летние курсы.

Beef, turkey or pork. It all tastes like a delicious shoe tongue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говядина, индейка и свинина - все на вкус как вкусная подошва от сапог.

In the same year, she also released her fifth record Nirvana, whose singles found chart success in European countries such as Romania and Turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году она также выпустила свой пятый альбом Nirvana, синглы которого нашли успех в чартах европейских стран, таких как Румыния и Турция.

On 2 October 2018, Saudi journalist and Washington Post columnist Jamal Khashoggi went missing after entering the Saudi consulate in Istanbul, Turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2 октября 2018 года саудовский журналист и обозреватель Washington Post Джамаль Хашогги пропал без вести после того, как вошел в консульство Саудовской Аравии в Стамбуле, Турция.

The result was a 'Manbij Roadmap' being agreed to by Turkey and the US, which would eventually entail a YPG withdrawal from the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате Турция и США согласовали дорожную карту Манбиджа, которая в конечном итоге должна была привести к выводу YPG из города.

In November, he was invited to Turkey for an OIC meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре он был приглашен в Турцию на встречу ОИС.

France was to get control of southeastern Turkey, northern Iraq, Syria and Lebanon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франция должна была получить контроль над юго-восточной Турцией, северным Ираком, Сирией и Ливаном.

Ankara stated that about 2,000 Kurdish fighters had crossed into Turkey from hideouts in mountainous northern Iraq in early June 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анкара заявила, что около 2000 курдских боевиков проникли в Турцию из укрытий в горных районах северного Ирака в начале июня 2004 года.

While many festive foods, such as roasted turkey or ham, are usually served on particular days or holidays, barbecue can be served on any day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как многие праздничные блюда, такие как жареная индейка или ветчина, обычно подаются в определенные дни или праздники, барбекю может быть подан в любой день.

After the Greco-Turkish War of 1919–1922 and the population exchange between Greece and Turkey that followed the Greeks left the village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После греко-турецкой войны 1919-1922 годов и последовавшего за ней обмена населением между Грецией и Турцией греки покинули деревню.

Other popular German-Turkish soap opera performers in Turkey include Fahriye Evcen who has starred in Yaprak Dökümü and Kurt Seyit ve Şura.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие популярные немецко-турецкие исполнители мыльных опер в Турции включают Фахрие Эвчен, который снялся в Yaprak Dökümü и Kurt Seyit ve Şura.

Jackson's state department was active and successful at making trade agreements with Russia, Spain, Turkey, Great Britain, and Siam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госдепартамент Джексона активно и успешно заключал торговые соглашения с Россией, Испанией, Турцией, Великобританией и сиамом.

Originating in Austria, the breaded schnitzel is popular in many countries and made using veal, pork, chicken, mutton, beef, or turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Происходящий из Австрии, панированный шницель популярен во многих странах и производится с использованием телятины, свинины, курицы, баранины, говядины или индейки.

Turkey does not recognise same-sex marriages, civil unions or domestic partnership benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турция не признает однополые браки, гражданские союзы или семейные партнерские отношения.

The country of Turkey is in both Europe and Asia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страна Турция находится как в Европе, так и в Азии.

The war involved multi-ethnic empires such as Great Britain, France, Germany, Russia, Austria-Hungary and Turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В войне участвовали такие многонациональные империи, как Великобритания, Франция, Германия, Россия, Австро-Венгрия и Турция.

The Russian government is also in talks to expand SPFS to third countries such as Turkey and Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российское правительство также ведет переговоры о расширении СФС на третьи страны, такие как Турция и Иран.

He founded a political system that survived until 1922 with the establishment of the Republic of Turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он основал политическую систему, которая просуществовала до 1922 года с образованием Турецкой Республики.

Widespread economic activity between Kurdistan and Turkey has given the opportunity for Kurds of Turkey to seek jobs in Kurdistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкая экономическая активность между Курдистаном и Турцией дала возможность турецким курдам искать работу в Курдистане.

Its site is located near Çatalkaya, Asiatic Turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сайт находится недалеко от Чаталкая, Азиатская Турция.

Cold turkey, Karma and Happy Xmas are over a span of three years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холодная индейка, карма и счастливое Рождество-это уже более трех лет.

The holiday is now official in Turkey after international pressure on the Turkish government to lift culture bans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот праздник теперь официально объявлен в Турции после международного давления на турецкое правительство с целью отмены культурных запретов.

On 11 October 2009, a military aerial exercise was to consist of Turkey, Israel, the United States, and Italy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 октября 2009 года военные воздушные учения должны были состояться в составе Турции, Израиля, Соединенных Штатов и Италии.

In response, Israel expelled Turkey's consul in Jerusalem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ Израиль выслал турецкого консула в Иерусалим.

Turkey is Israel's sixth-largest export destination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турция является шестым по величине экспортным направлением Израиля.

Prostitution in Turkey is legal and regulated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проституция в Турции легальна и регулируется законом.

Mobile-majority applies to countries such as Paraguay in South America, Poland in Europe and Turkey; and the continents Asia and Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мобильность-большинство относится к таким странам, как Парагвай в Южной Америке, Польша в Европе и Турции; а также континенты Азия и Африка.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the case of turkey». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the case of turkey» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, case, of, turkey , а также произношение и транскрипцию к «the case of turkey». Также, к фразе «the case of turkey» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information