The european union calls for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
indiana jones and the kingdom of the crystal skull - Индиана Джонс и Королевство Хрустального черепа
at the beginning of the 20th century - в начале 20-го века
wiped off the face of the earth - стерт с лица земли
on the first day of the month - в первый день месяца
at the end of the trial period - в конце испытательного срока
the role of parents in the family - роль родителей в семье
the council of europe adopted the convention - Совет Европы принял Конвенцию
you know the meaning of the word - Вы знаете значение слова
one of the richest in the world - один из самых богатых в мире
in the name of allah the merciful - во имени аллаха милостивого
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
european court of justice - европейский суд
european society of cardiology - Европейское общество кардиологов
european community directive - Директива Европейского сообщества
in accordance with european - в соответствии с европейской
european parliamentary - Европейский парламентский
pan-european market - пан-европейский рынок
at the european summit - на европейском саммите
european parliament elections - выборы парламент Европейский
european regional conference - Европейская региональная конференция
european social forum - Европейский социальный форум
Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
noun: союз, объединение, соединение, единение, уния, штуцер, муфта, брачный союз, смычка, согласие
adjective: союзный
union president - президент союза
union recognition - признание союза
union delegation - делегация союза
union county - союз округа
states of the european union - государствах-членах Европейского союза
justice of the european union - справедливость Европейского союза
european economic and monetary union - Европейский экономический и валютный союз
union and other regional - союз и другие региональные
against the soviet union - против Советского Союза
african union agenda 2063 - Африканский союз повестка 2063
Синонимы к union: fusion, unification, wedding, blend, combination, merger, synthesis, joining, blending, merging
Антонимы к union: nonunion, separation, disunion, divorce, severance, disunion. separation, management, division
Значение union: the action or fact of joining or being joined, especially in a political context.
noun: вызов, призыв, зов, требование, соединение, призвание, сигнал, позывной, визит, крик
verb: назвать, называть, вызывать, звать, призывать, звонить по телефону, обзывать, заходить, созывать, считать
list for curtain calls - перечень реплик на движение занавеса
calls for a switch - призывает к коммутатору
calls for upgrading - призывает к модернизации
calls for attention - требует внимания
calls for the following comments - требует следующих замечаний
getting calls - получать звонки
calls routed - вызовы направляются
this calls for - Это требует
calls for urgent - призывает к немедленным
calls to customers - звонки клиентов
Синонимы к calls: yell, holler, cry, roar, shout, scream, exclamation, vociferation, song, sound
Антонимы к calls: vocation, nominate, miscall
Значение calls: a cry made as a summons or to attract someone’s attention.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
stops for - останавливается
items for - элементы для
for accuracy - для точности
for extracting - для извлечения
predictability for - предсказуемость для
ships for - судов для
for slaughter - на убой
for politics - для политики
controllers for - контроллеры
for basketball - для баскетбола
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
Houses recently built by the European Union, for example, had been burned down. |
Например, были сожжены дома, недавно построенные Европейским союзом. |
During the Swedish Presidency of the European Union in spring 2001, promoting peace in the Middle East was a priority. |
Весной 2001 года, когда Швеция председательствовала в Европейском союзе, содействие установлению мира на Ближнем Востоке являлось одной из приоритетных задач. |
But now the question of Europe's borders has become a staple of debate in the European Union. |
Но теперь вопрос о границах Европы стал главным в дебатах Европейского Союза. |
The European Union welcomes the renewed emphasis of ECOSOC on the global threat posed by narcotic drugs. |
Европейский союз приветствует тот факт, что ЭКОСОС стал уделять больше внимания глобальной угрозе, которую представляют собой наркотики. |
However, for existing staff of the European Union, the application of lower classification would be delayed for up to 15 months. |
Однако для уже работающего персонала Европейского союза применение более низкого класса будет отложено на срок до 15 месяцев. |
Estonia also participated in several European Union projects to combat human trafficking. |
Кроме того, Эстония участвует в ряде проектов Европейского союза по борьбе с торговлей людьми. |
The European Union will look carefully into the proposal of Egypt and others to develop further the idea of a United Nations conference on terrorism. |
Европейский союз внимательно изучит предложение Египта и других государств о дальнейшем развитии инициативы, касающейся проведения конференции Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом. |
However, the Group was not prepared to object without knowing the true nature of the European Union's request. |
Однако Группа не готова выступить против этого, не зная подлинного характера просьбы Европейского союза. |
The European Commission had recently made suggestions on ways for the European Union to deliver on its trade capacity-building commitments. |
Недавно Европейская комиссия внесла предложения о том, как Европейскому союзу выполнять свои обязательства, касающиеся наращивания потенциала в сфере торговли. |
The recent Framework for Action for Education for All, adopted in Dakar, has established goals to which the European Union is fully committed. |
Недавно принятые в Дакаре Рамки действий по обеспечению образования для всех содержат цели, которые Европейский союз полностью поддерживает. |
Fourthly, the European Union is reassured by the fact that the projected increase in staffing requirements will be quite modest. |
В-четвертых, ЕС с удовлетворением отмечает, что прогнозируемый рост численности персонала будет довольно скромным. |
In that context, the European Union supported the country's efforts to pay its internal arrears and rehabilitate public finances. |
В этом контексте Европейский союз оказал поддержку усилиям страны по погашению ее внешней задолженности и восстановлению государственной финансовой системы. |
Every year, millions of people attempting to escape hunger tried to enter the European Union. |
Каждый год миллионы людей, спасающихся от голода, пытаются проникнуть на территорию Европейского союза. |
The European Union condemned the actions of the armed groups of both parties that endangered the civilian population. |
Европейский союз осуждает действия вооруженных групп с обеих сторон, представляющие опасность для гражданского населения. |
Promotion of the principle of gender equality as a member state of the European Union. |
Обеспечение принципа гендерного равноправия как государством-членом Европейского союза. |
Simply put, it places the interests of Europe's citizens more than ever at the heart of the European Union's activities. |
Говоря по-простому, благодаря ему интересы граждан Европы в большей степени, чем когда бы то ни было, окажутся в центре внимания Европейского Союза. |
Therefore, the European Union calls upon all sides to cease all acts of violence immediately to allow a peaceful dialogue. |
Поэтому Европейский союз призывает все стороны немедленно прекратить все акты насилия, для того чтобы мог продолжаться мирный диалог. |
All the European Union's happy neighbours are like each other, but each unhappy neighbour is unhappy in its own way - starting with Ukraine. |
Новый год, новый Президент и новое правительство порождают в душе украинских предпринимателей и новые надежды. |
This rate is considerably higher than in other countries in the region and is much higher than the European Union average. |
Этот показатель значительно выше, чем в других странах региона, и намного выше, чем в среднем по Европейскому союзу. |
Last but not least, the European Union would like to praise the authors of the draft resolution for their work and consultations. |
Наконец, хотя это не менее важно, Европейский союз хотел бы воздать должное авторам проекта резолюции за их работу и консультации. |
He would be grateful if the European Union could convince other Governments that those terms of reference were sacrosanct and non-negotiable. |
Он будет признателен, если Европейский союз сможет убедить другие правительства в том, что эти полномочия являются неприкосновенными и не подлежат обсуждению. |
The European Union remained deeply concerned about the human rights violations in Cyprus, which were inherent in that country's tragic division. |
Европейский союз по-прежнему серьезно обеспокоен нарушениями прав человека на Кипре, которые стали обычным явлением после трагического раздела этой страны. |
The European Union wishes to pay tribute to the President, for the leadership which he himself has given in this respect. |
Европейский союз хотел бы выразить признательность Председателю за его лидирующую роль в этом отношении. |
If it was referring to the countries of the European Union, it should say so explicitly. |
Если он имеет в виду страны Европейского союза, то он должен прямо сказать об этом. |
At the same time Lukashenka said it's necessary to conduct relations with the European Union. |
Одновременно Александр Лукашенко заявил о необходимости развивать отношения с Евросоюзом. |
The European Union found that the week available to it had been too short for a complete analysis of the documents. |
По мнению Европейского союза, неделя, имеющаяся в распоряжении Комиссии, является слишком коротким сроком для всестороннего изучения документов. |
The European Union for example devoted particular attention to the situation of very old women, who were particularly vulnerable to material insecurity and poverty. |
Так, например, в Европейском союзе особенно внимательно относятся к очень пожилым женщинам, поскольку именно они чрезвычайно уязвимы с точки зрения ненадежности их материального положения и бедности. |
The European Union continued to oppose impermissible reservations to that instrument and to urge their withdrawal. |
Европейский союз по-прежнему выступает против недопустимых оговорок к этому документу и призывает к их отзыву. |
Well in light blue, you see the zones or the regions that are at least two-thirds or more dependent on the European Union for trade and investment. |
Светло-синим обозначены области регионов, которые как минимум на две трети зависят от Евросоюза торговлей или инвестициями. |
It had also continued accession negotiations with the European Union, with which new levels of cooperation were being achieved. |
Продолжаются также переговоры о присоединении к Европейскому Союзу, сотрудничество с которым выходит на новые уровни. |
The European Union is the biggest donor to Africa and provides more than half of official development aid received by Africa. |
Европейский союз является крупнейшим донором Африки и предоставляет более половины получаемой Африкой официальной помощи в целях развития. |
In that connection the European Union urged both parties, without further delay, to resume negotiations without preconditions. |
В этой связи Европейский союз настоятельно призывает обе стороны незамедлительно вернуться к переговорам, не обставляя их предварительными условиями. |
The regulation is directly applicable in all European Union member States, including Germany. |
Это постановление будет непосредственно применяться во всех государствах-членах, включая Германию. |
Table 1 shows the ranking of agricultural production across the European Union, based on its commercial value for 1999. |
В таблице 1 приведено распределение произведенных в Европейском союзе сельскохозяйственных продуктов в порядке убывания их рыночной стоимости по данным за 1999 год. |
His delegation could not understand what the European Union had to gain by continually repeating the same things. |
Делегация Индонезии не понимает, что выигрывает Европейский союз от настойчивого повторения одного и того же. |
The European Union supported the proposals for increased staff training and the provision of the necessary extra resources. |
Европейский союз поддерживает предложение о расширении профессиональной подготовки сотрудников и предоставлении необходимых дополнительных ресурсов. |
As part of the European Union, Cyprus experiences a successful economic growth and continues to grow in the political arena. |
Являясь частью Европейского Союза, Кипр испытывает успешный экономический рост и продолжает расти на политической аренё. |
The European Union remained strongly committed to the international fight against illicit narcotic drugs and drug trafficking. |
Европейский союз остается стойко приверженным делу международной борьбы с незаконными наркотическими средствами и торговлей наркотиками. |
He reported that the European Union had increased the list of foods which could be treated with sulfuryl fluoride. |
Он сообщил, что Европейский союз расширил перечень пищевых продуктов, которые могут обрабатываться с использованием фтористого сульфурила. |
His country was prepared to finance that institution on par with European Union funding for similar activities in the Russian Federation. |
Его страна готова финансировать этот институт на равной основе с Европейским союзом для проведения такой же деятельности в Российской Федерации. |
Among the European Union's demands was that the Government of Liberia submit to a financial audit of its public finances. |
Требования Европейского союза включали согласие либерийского правительства на проведение финансовой аудиторской проверки государственных финансов. |
The European Union will resume import duties on medium-quality wheat and other cereals from 1 July. |
Европейский Союз с 1 июля снова вводит ввозные пошлины в отношении пшеницы среднего качества и других зерновых культур. |
Opposite to many countries in Eastern Europe and Central Asia, Poland is subject to EU climate and energy directives as a member of the European Union. |
В отличие от многих стран Восточной Европы и Центральной Азии на Польшу, являющуюся членом Европейского союза, распространяются директивы ЕС в области климата и энергетики. |
The will be put into force with the moment of actual accession of Slovenia to the European Union. |
Эти положения вступят в силу в момент фактического вступления Словении в Европейский союз. |
Stability is also important because the country borders on Romania, a European Union member state. |
Стабильность также важна потому, что страна граничит с Румынией, государством-членом Европейского Союза. |
Providing information on non-core topics is not obligatory in the 2011 Censuses within the European Union. |
В рамках переписей 2011 года в Европейском союзе представление информации по дополнительным признакам необязательно. |
Ensuring the safe evacuation of European Union citizens and other nationals wishing to flee the fighting remains a priority. |
Обеспечение безопасной эвакуации граждан Европейского союза и других стран, желающих покинуть зону боевых действий, остается одной из первоочередных задач. |
In recent years the European Union has made available substantial resources for the promotion of peace, democracy and more equitable development in Guatemala. |
В последние годы Европейский союз выделяет значительные средства на содействие миру, демократии и более справедливому развитию в Гватемале. |
The European Union recently gave a strong political push to energy form renewable sources, setting targets for 2020. |
Недавно Европейский союз создал мощные политические стимулы для поощрения использования возобновляемых источников энергии и установил соответствующие целевые показатели на 2020 год. |
The economic recession in the United States, Japan and the European Union was spreading to other regions through trade and financial links. |
Экономическая рецессия в Соединенных Штатах, Японии и Европейском союзе начинает охватывать другие регионы, распространяясь через торговые и финансовые каналы. |
You see Brexit and you see the concerns of populism across all of the European states. |
Например, Брексит и популизм во всех европейских государствах. |
Italy - the cradle of European civilization, a country with a mild Mediterranean climate and a charming nature. |
Отдых в Италии - один из самых привлекательных для российских путешественников. |
And among those represented in the collection - there are such that no doubt deserve, at least, European recognition. |
И среди представленных на сборнике - есть те, которые однозначно заслуживают, как минимум, европейского признания. |
Moreover, with stronger central institutions, the EU may start to make progress in developing a more coherent European Security and Defense Policy. |
Более того, при наличии более сильных центральных структур, ЕЭС сможет начать успешную разработку более согласованной политики общеевропейской безопасности и обороны. |
Beyond the headlines, there have been some positive developments from the European Union on the issue. |
В 2015 году произошло несколько положительных изменений в вопросе Украины, исходящих от Евросоюза. |
It is thus conjectured that the earliest Indo-European writings may have been carved on beech wood. |
Таким образом, можно предположить, что самые ранние индоевропейские письмена были вырезаны на буковом дереве. |
Italy has the highest level of faunal biodiversity in Europe, with over 57,000 species recorded, representing more than a third of all European fauna. |
Италия имеет самый высокий уровень фаунистического биоразнообразия в Европе, где зарегистрировано более 57 000 видов, представляющих более трети всей европейской фауны. |
Burgeoning European presence in the Indian Ocean, and its increasing demand for Indian raw and finished products, created still greater wealth in the Mughal courts. |
Растущее европейское присутствие в Индийском океане и растущий спрос на индийское сырье и готовую продукцию создали еще большие богатства при дворах Великих Моголов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the european union calls for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the european union calls for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, european, union, calls, for , а также произношение и транскрипцию к «the european union calls for». Также, к фразе «the european union calls for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.