At the end of the trial period - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
sit at ease - сидеть спокойно
ride at anchor - кататься на якоре
keep on at - приставать с просьбами
spend vacation at home - проводить каникулы дома
at other times - в других случаях
arrive at idea - приходить к мысли
at a distance - На расстоянии
down at - вниз по
at some point before - в какой-то момент до
at shorter notice - в более короткие сроки
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
quick on the uptake - быстро обхватить
work the land - работать на земле
of the Middle Ages - средневековья
without a care in the world - без заботы в мире
jewel in the crown - жемчужина в короне
draw the line at - нарисуйте линию на
in the buff - Нагишом
do the honors of the house - исполнять обязанности хозяйки или хозяина
give the game away - отдать игру
international convention for the high seas fisheries of north pacific ocean - Международная конвенция о рыболовстве в открытых водах северной части Тихого океана
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: конец, окончание, завершение, часть, цель, край, торец, сторона, предел, кончина
verb: заканчиваться, заканчивать, кончаться, кончать, завершаться, прекращать, прекращаться, доконать, докончить
end-year account closing - закрытие счетов в конце года
end in itself - самоцель
reeling end - накатная часть
end-point coordinates - координаты концевой точки
dead-end road - заканчивающаяся тупиком дорога
back end functionality - внутренняя функциональность
at the end of this course - в конце этого курса
as means to an end - как средство для достижения цели
weeks of the end - недель после окончания
around the end of january - примерно в конце января
Синонимы к end: border, margin, point, terminus, boundary, extremity, tip, limit, tag end, edge
Антонимы к end: beginning, opening, first, initial, launch, infinite, primary, main, come, begin
Значение end: a final part of something, especially a period of time, an activity, or a story.
get the drift of - получить дрейф
flourish of trumpets - расцвет трубок
suite of furniture - набор мебели
member of the human race - член рода человеческого
of unsound mind - сумасшедший
out of the tail of one’s eye - украдкой
hut of branches - шалаш
lay the foundation of - заложить основу
dispersion of rotation - дисперсия оптической активности
blocking of negotiations - блокирование переговоров
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
adjective: пробный, испытательный
noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание
trial run - пробный забег
buy on trial - купить на пробу
new trial - новая попытка
trial aims - пробные цели
year trial - год испытание
adversarial trial - состязательности
trial ended - Суд закончился
for the purposes of the trial - для целей судебного разбирательства
at the beginning of a trial - в начале судебного процесса
judges of the trial - судьи суда
Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings
Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace
Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.
noun: период, время, точка, эпоха, промежуток времени, тайм, урок, пауза в конце периода, круг
period in office - период пребывания в должности
lineup period - время регулировки
incubation period - инкубационный период
cover the period - охватить период
icteric period - желтушный период
2-period crossover - 2-период кроссовер
4 week period - 4-недельный период
allocated time period - выделяется период времени
longer period - более длительный период
a 20 months period - период 20 месяцев
Синонимы к period: while, duration, phase, run, patch, term, stage, stretch, interval, chapter
Антонимы к period: aggregate, beginning, kickoff, start, first phase, lot, works, abidance, absence of menstrual discharge, absence of menstrual periods
Значение period: a length or portion of time.
Totaling of all debits and credits in the general ledger at the end of a financial period is known as trial balance. |
Общая сумма всех дебетов и кредитов в главной книге на конец финансового периода называется пробным балансом. |
Patients receive a trial period of at least 30 days and follow-up visit throughout the lifespan use of the hearing aid. |
Пациенты получают испытательный срок не менее 30 дней и последующее посещение в течение всего срока использования слухового аппарата. |
Тестирование за малую плату также возможно. |
|
It would be nice to have some sort of GA portal where we could test out whatever system we designed for a trial period before implementing. |
Было бы неплохо иметь своего рода портал GA, где мы могли бы протестировать любую систему, которую мы разработали для пробного периода, прежде чем внедрять. |
This was particularly true during the pre-trial detention period, despite the intention that pre-trial detention should be exceptional for children. |
Это особенно касается периода содержания под стражей до начала судебного процесса, несмотря на идею о том, что в случае детей содержание под арестом до суда должно быть исключением. |
Your trial period for the aforementioned product has ended. |
Ваш срок ссуды за вышеуказанный продукт истек. |
Я посоветую Стефану пересмотреть условия твоего испытательного строка. |
|
Your trial period is over, Karl. |
Твой испытательный период завершен, Карл. |
After a successful three-year trial period, the system is to be expanded to 20 MW and 100 MW. |
После успешного трехлетнего испытательного периода система должна быть расширена до 20 МВт и 100 МВт. |
Indeed, the organization, by trial and error, has sought to address to the global challenges of gas markets, and within a relatively short period of time it has made much progress. |
Действительно, эта организация, действуя методом проб и ошибок, стремится решать глобальные проблемы газовых рынков. И в довольно короткий промежуток времени ей удалось добиться в этом деле существенного прогресса. |
If there is a trial period, will the contract be non-exclusive during that time? |
Если есть испытательный срок, будет ли контракт неэксклюзивным в этот период? |
Я занимаюсь и оценкой сотрудников, проходящих испытательный срок. |
|
This was also the period of the McCarran Internal Security Act and the Julius and Ethel Rosenberg trial. |
Это был также период действия закона Маккаррана о внутренней безопасности и судебного процесса над Джулиусом и Этель Розенбергами. |
The Office of the Prosecutor increased its pre-trial, trial and appeals activities throughout the reporting period. |
В течение отчетного периода Канцелярия Обвинителя активизировала свою деятельность на стадии досудебного, судебного и апелляционного производства. |
Shortly after the second period of pre-trial psychiatric observation was begun, the prosecution said it expected Breivik would be declared legally insane. |
Вскоре после того, как начался второй период досудебного психиатрического наблюдения, обвинение заявило, что ожидает признания Брейвика юридически невменяемым. |
He'll be standing in for a trial period. |
Он останется на испытательный срок. |
If you do not cancel the trial Service(s) by the end of the trial period, we may charge you for the Service(s). |
Если вы не прекратите использование пробных Служб до конца пробного периода, мы можем выставить вам счет за эти Службы. |
Давай вынесем коробки с испытательным сроком |
|
If the trial period does not prove satisfactory, generally because of sterility or incompatibility, the union is terminated. |
Если после прохождения испытательного срока общие выводы будут неудовлетворительными по причине стерильности или несовместимости характеров, то союз расторгается. |
The period spent in pre-trial detention was automatically deducted from the sentence handed down by the court. |
Период содержания под стражей до начала судебного разбирательства автоматически засчитывается в срок тюремного заключения, определенного судом. |
You'll start out with a trial period and see how you get along. |
Начнёшь с пробного периода и посмотришь, сможешь ли ужиться. |
At the end of the trial period, if everything went according to plan, the bot should get approval for full-scale operation. |
В конце испытательного срока, если все пойдет по плану, бот должен получить одобрение на полномасштабную эксплуатацию. |
After a period of trial and error learning, the young birds learn the syntax and perfect the dances. |
После периода обучения методом проб и ошибок молодые птицы изучают синтаксис и совершенствуют танцы. |
I know it's only the first day of your trial period, but my gut is telling me... you're a perfect fit. |
Я знаю, что это твой первый день испытательного срока, но моё чутьё говорит мне... ты идеально подходишь. |
The tour is supposed to be a trial period for me, to see if I click on stage, if I have a good time playing the music, if we get along. |
Этот тур должен быть испытанием для меня Чтобы увидеть, подхожу ли я, как музыкант, хороша ли я на сцене |
There is a six-month trial period before officially joining the Samaritan community to see whether this is a commitment that the woman would like to take. |
Существует шестимесячный испытательный срок до официального вступления в Самаритянскую общину, чтобы увидеть, является ли это обязательство, которое женщина хотела бы взять на себя. |
After a trial period it will be decided whether to expand this to other countries as well. |
После испытательного срока будет принято решение о том, следует ли распространить его и на другие страны. |
A short trial period of gabapentin therapy is recommended, to determine the effectiveness for that person. |
Рекомендуется короткий испытательный период терапии габапентином, чтобы определить эффективность для этого человека. |
I established a routine of trial and error: first I would examine the panel to see how much drift had occurred, then fire the braking engine for a period. |
Я придерживался тактики проб и ошибок: сперва взглянуть на панель и установить, сильно ли мы отклонились на восток, затем на какое-то время включить тормозной механизм. |
Once the indicators are agreed upon, UNFPA planned to implement the balanced scorecard for a trial period of six months. |
Как только будут согласованы эти показатели, ЮНФПА планирует опробовать систему сбалансированных стратегий в течение испытательного периода продолжительностью шесть месяцев. |
This form of torture was used in the early modern period as a trial by ordeal. |
Эта форма пытки использовалась в ранний современный период как испытание испытанием. |
In my opinion, the pre-trial detention of suspects for the period of one year seems to be too long. |
Содержание подозреваемых под стражей до суда в течение одного года представляется мне чрезмерным. |
Researchers could not justify subjecting children to a trial period of growth hormone therapy to confirm the diagnosis of a rare syndrome. |
Исследователи не смогли оправдать подвергать детей испытательному периоду терапии гормоном роста для подтверждения диагноза редкого синдрома. |
Before that date, however, some rates were fixed for a trial period commencing in December 1984. |
Однако до этой даты некоторые ставки были установлены на испытательный период, начинающийся в декабре 1984 года. |
A specific example of this technique is a crack that removes the expiration period from a time-limited trial of an application. |
Конкретный пример этого метода-трещина, которая удаляет срок действия из ограниченного по времени пробного периода приложения. |
The terms and extent of such a trial period may be determined by the BAG. |
Сроки и объем такого испытательного срока могут быть определены мешком. |
In some cases, software features are restricted during or after the trial period, a practice sometimes called crippleware. |
В некоторых случаях функции программного обеспечения ограничены во время или после пробного периода, что иногда называется crippleware. |
Postulancy being a sort of trial period before you actually commit yourself? |
Послушничество - это ведь вроде испытательного срока перед тем, как взять на себя обязательства? |
This last trial ended without convictions because the period of prescription for destruction of evidence had passed. |
Этот последний судебный процесс закончился без обвинительных приговоров, поскольку срок давности для уничтожения улик истек. |
After impressing on his trial period, he was awarded a new contract which he signed on his birthday, 25 August 2019. |
После впечатляющего испытательного срока он был награжден новым контрактом, который он подписал в свой день рождения, 25 августа 2019 года. |
If you have an existing paid Xbox Live Gold subscription, you can’t redeem Xbox Live Gold trial subscriptions from games or console bundles to extend your subscription period. |
Если у вас есть платный Золотой статус Xbox Live Gold, то нельзя погасить код предоплаты для пробной версии Золотого статуса Xbox Live Gold, полученного с игрой или консолью, для продления периода его действия. |
Many thanks to MarnetteD for shepherding it through the trial period running tests and clearing pages of bare links. |
Большое спасибо MarnetteD за то, что он провел его через испытательный период, запустив тесты и очистив страницы от голых ссылок. |
Glucosamine can take 3–4 weeks to start showing its effects, so the trial period for medication is usually at least 3–5 weeks. |
Глюкозамин может занять 3-4 недели, чтобы начать показывать свои эффекты, поэтому испытательный период для приема лекарств обычно составляет не менее 3-5 недель. |
В тот день когда я вернул её, после 90-дневного испытательного срока. |
|
The Swiss Government terminated reimbursement, though it was subsequently reinstated after a political campaign and referendum for a further six-year trial period. |
Швейцарское правительство прекратило выплату компенсации, хотя впоследствии она была восстановлена после политической кампании и референдума на дополнительный шестилетний испытательный срок. |
Harvey, there's a reason that firms are designed to have a six-month trial period. |
Харви, у фирм неспроста заведен 6-месячный испытательный срок. |
It was a free trial period. |
Это был бесплатный пробный период. |
The accuracy needed for successfully timing the administration of melatonin might require a period of trial and error, as does the dosage. |
Точность, необходимая для успешного определения времени введения мелатонина, может потребовать периода проб и ошибок, как и сама дозировка. |
Good news: I got you a 3 month fixed-term contract, renewable after a trial period. |
Хорошая - я выбил для вас 3-месячный контракт с продлением и небольшим испытательным сроком. |
He goes on trial and is released after a period of time; the death is ruled self-defense. |
Он проходит по делу и через некоторое время освобождается; смерть считается самозащитой. |
Development account projects are multi-year projects with a programming period of two bienniums. |
Проекты, финансируемые со Счета развития, являются многолетними проектами, программный цикл которых охватывает два двухгодичных периода. |
Which clinical trial is Joe a part of? |
На каком испытательном лечении сейчас Джо? |
And if we refer back to this card back here... if you look at it, the time sequence indicates a three-month period. |
А если мы вернемся к этой карточке то увидим что временной период равен 3 месяцам. |
Its period of service over, the hatchment had come down from the front of the house, and lived in retirement somewhere in the back premises of Sir Pitt's mansion. |
Когда кончился срок его службы, траурный герб вышел в отставку и с тех пор отлеживался где-то в недрах дома. |
Rest assured, I've appointed judge hotah to oversee the trial. |
Не волнуйся, я назначил Хотаха судьей в этом процессе. |
Nothing, except when you are testifying in a murder trial. |
Ничего, если ты не даешь показания в суде. |
During the period of 1947–49, several major security cases became known to presidents. |
В период 1947-1949 годов президентам стало известно о нескольких крупных делах, связанных с безопасностью. |
The first cathedral church, dedicated to Ss. Peter and Paul, was built in this period, but no remains of its architecture survive. |
Первая соборная церковь, посвященная СС. Петра и Павла, был построен в этот период, но никаких остатков его архитектуры не сохранилось. |
In fact, 15 of 19 officers impeached, and all eight officers removed after Senate trial, have been judges. |
Фактически, 15 из 19 офицеров, подвергнутых импичменту, и все восемь офицеров, отстраненных от должности после суда в Сенате, были судьями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «at the end of the trial period».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «at the end of the trial period» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: at, the, end, of, the, trial, period , а также произношение и транскрипцию к «at the end of the trial period». Также, к фразе «at the end of the trial period» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.