The love of god the father - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
who pays the piper calls the tune - кто платит трубку, называет мелодию
to be at the top of the ladder - чтобы быть в верхней части лестницы
as was the case in the past - как это имело место в прошлом
the most beautiful places in the world - Самые красивые места в мире
by the end of the twentieth century - К концу двадцатого века
talk on the phone all the time - говорить по телефону все время
sit on the side of the bed - сидеть на стороне кровати
all the riches in the world - все богатства в мире
insert the plug into the socket - вставить вилку в розетку
the establishment of the national assembly - создание национального собрания
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: любовь, влюбленность, страсть, возлюбленный, возлюбленная, привязанность, дорогая, приязнь, предмет любви, любовная интрига
verb: любить, возлюбить, желать, хотеть, находить удовольствие
adjective: любовный, возлюбленный
love rival - соперник в любви
interested in love - интересующийся любовью
called love - называться любовью
love flow - любовь поток
love romance - любовь романтика
love for family - любовь к семье
love her - люблю ее
will love - буду любить
love to all - всем любви
ecstasy of love - экстаз любви
Синонимы к love: fondness, warmth, endearment, ardor, doting, deep affection, devotion, idolization, lust, intimacy
Антонимы к love: hate, dislike, despise, loveless
Значение love: an intense feeling of deep affection.
laws of the islamic republic of iran - законы Исламской Республики Иран
permanent mission of the republic of indonesia - Постоянное представительство Республики Индонезии
code of the republic of kazakhstan - код республики казахстан
programme of action of the world - Программа действий в мире
rules of procedure of the security - правила процедуры безопасности
minister of foreign affairs of kazakhstan - Министр иностранных дел РК
rules of procedure of the economic - правила процедуры экономического
inter-american conference of ministers of labour - Межамериканская конференция министров труда
chief of staff of the united - начальник штаба объединенного
report of the board of directors - отчет совета директоров
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: бог, божество, кумир, идол, всевышний, публика галерки
verb: боготворить, обожествлять
true servant of god - истинный слуга божий
plead with god - просить бога
beseech god - молить бога
high god - высокий бог
where the will of god is known - где воля Бога известна
the name of god the merciful - имя бога милостивого
i ask god to bless - Я прошу Бога, чтобы благословить
may god help us - Да поможет нам Бог
sent by god - посланный богом
unity of god - единство бога
Синонимы к god: Gitchi Manitou, the Maker, the Almighty, Yahweh, the Creator, Jehovah, Allah, the Holy Ghost/Spirit, (God) the Son, the Man Upstairs
Антонимы к god: devil, satan, demon, fiend, evil spirit, lucifer, daemon, prince of darkness, arch enemy, evil one
Значение god: (in Christianity and other monotheistic religions) the creator and ruler of the universe and source of all moral authority; the supreme being.
noun: отец, родитель, родоначальник, прародитель, предок, создатель, приемный отец, вдохновитель, старейшины, творец
verb: быть отцом, порождать, быть автором, быть творцом, приписывать отцовство, приписывать авторство, отечески заботиться, усыновлять, производить
on the father's side - на стороне отца
my late father - мой покойный отец
be a father to - быть отцом
father away - отец прочь
my father and i - мой отец и я
name of the father - имя отца
your father would like - ваш отец хотел
by the holy father - святым отцом
your father has - Ваш отец
her own father - ее отец
Синонимы к father: pop, papa, dad, patriarch, paterfamilias, old man, daddy, dada, pa, ancestor
Антонимы к father: son, mother, daughter, mom, child, children, offspring
Значение father: a man in relation to his natural child or children.
Sometimes he knew her and Father Mole, her director and companion; oftener he forgot her, as he had done wife, children, love, ambition, vanity. |
Иногда он узнавал свою мать и отца Моля, ее духовника и спутника; но чаще он забывал о ней, как забыл жену, детей, любовь, честолюбие, тщеславие. |
But I stupidly fell in love. And one morning,your father and igot a little surprise. |
Но я как дура влюбилась, и в одно утро твой отец и я получили сюрприз. |
No, I do feel guilty. But as much as I love my father, there's a thousand other places my dad could stick some nauseating luxury hotel. |
Знаешь, я чувствую вину, но как бы я не любила отца, на свете тысячи мест,.. |
And as I ripped it open, my father tousled my hair and forever his love and the chocolate were tied together. |
Когда я открывал его, мой отец взъерошивал мои волосы, и навсегда его любовь и шоколад были взаимосвязаны. |
Люблю спорт, совсем как отец, - улыбнулась Мэриен, выходя из бассейна. |
|
But a father should give his daughter love... as well as respect, and in that... I failed you. |
Но отец должен дарить своей дочери любовь так же, как и уважение и в этом моя вина перед тобой. |
Отца они чтут, а меня, думается, любят. |
|
‘Love,’ says Father Ioann, patting his wife’s hand and gazing moistly at her while she blushes. |
«Любовь», — отвечает отец Иоанн, гладя жену по руке и глядя в ее краснеющее лицо. |
Ты любишь своего бедного, ничтожного неудачника-отца? |
|
I love my son, I would never discipline him the way my father disciplined me. |
Я люблю своего сына, я никогда не наказывал его и не буду наказывать, так, как мой отец наказывал меня. |
We tortured you, we disfigured you, we murdered your father, and yet in the last instance you chose to betray the people you'd grown to love for our cause. |
Мы пытали тебя, мы издевались над тобой Мы убили твоего отца и всё же в конце концов ты решил предать людей, которых полюбил, ради нашего дела. |
Your father and I... miss you and love you. |
Твой папа и я.. скучаем по тебе и любим тебя. |
Had her father, out of a natural love for his son, connived at any |
Неужели ее отец из-за естественной любви к своему сыну, потворствовал любому... |
I love her, you might say, like a father. |
Люблю, можно сказать, как отец. |
Father, the man that loves I really love him - and want to be true to him forever |
Отец, вот человек, которого я действительно люблю... и хочу быть верной ему всегда. |
My poor Father, do not delude yourself that I will fall into the trap of love or your trap of preaching. |
Мой бедный патер, не обольщайтесь, что я попаду в ловушку любви или ловушку ваших поучений. |
The love I felt for them... was not unlike a father's. |
Любовь, которую я испытывал к ним... не отличалась от отцовской. |
Pietro, your father fell in love with a rich widow in Palermo. |
Твой отец Пьетро в юности полюбил богатую вдову из Палермо. |
Allworthy was likewise greatly liberal to Jones on the marriage, and hath omitted no instance of shewing his affection to him and his lady, who love him as a father. |
Олверти тоже щедро одарил Джонса после свадьбы и не упускает случая засвидетельствовать любовь к нему и к его жене, которая любит его, как отца. |
My father taught me to love people and help them, help them even if they refuse my help, even if it hurt them sometimes. |
Мой отец научил меня любить людей и помогать им, помогать им, даже если они отвергают мою помощь, даже если им это причиняет боль. |
It was much stronger than love, Father. |
Это было намного сильнее любви, отец. |
Since his own father had been cruel, Grego would believe only cruelty as a proof of love and strength. |
Его отец был груб и жесток, поэтому Грего считал грубость единственным доказательством любви и мужества. |
Although he lived as an outcast, Kai was determined to repay the love he received from Mika and her father, whatever the cost. |
Хотя Кай жил при дворе изгоем, он был благодарен Мике и ее отцу за любовь и поклялся воздать им за доброту. |
To be subsisted at her expense, from that little fortune she had independent of her father, went much against the delicacy both of his pride and his love. |
Жить на ее счет, на небольшие средства, принадлежавшие ей независимо от отца, Джонсу не позволяли ни гордость, ни любовь. |
Your father realized that the love he could have for one person, or even two, could not make him forget the love he felt for his country and its people. |
Твой отец понимал, что его любовь к одному или двум людям не даст ему забыть любовь к своей стране и своему народу. |
Father... I was crazily in love with a man so I couldn't take care of you. |
Отец... поэтому не смогла позаботиться о тебе. |
Though my Lord IS a little aged for my Lady, says Madame, the hostess of the Golden Ape, and though he might be her amiable father, one can see at a glance that they love each other. |
Милорд, правда, староват для миледи, - говорит мадам, хозяйка Золотой обезьяны, - в отцы ей годится, - но с первого взгляда видно, что они любящие супруги. |
Your father, my love, is an excellent man and generous to a fault, but his idea of an allowance doesn't go very far on the tour of Europe. |
Ваш отец, любовь моя, превосходный и щедрый человек, но его денежное пособие не позволяет долго путешествовать по Европе. |
Lionel, though deprived of his father at an early age, was blessed with an abundance of mother love. |
Лайонел... хоть и лишился своей матери в таком молодом возрасте, был в достаточной степени благословлён её материнской любовью. |
How does it feel to be the father of my love child? |
Вам льстит то, что вы отец моего дитя любви? |
One could comprehend that God might be jealous of this had not God the Father of all evidently made creation for the soul, and the soul for love. |
Как понятно, что бог возревновал бы, если бы он, отец всего сущего, не создал, - а ведь это очевидно, - вселенную для души, а душу для любви. |
My father, Wendell Rand, instilled in me a love and respect for this company that has never faded. |
Мой отец, Уэнделл Рэнд, привил мне любовь и уважение к этой компании, которые никогда не исчезали. |
And of course you were ready to sacrifice your love to the memory of your father and the honor of your family. |
И вы с готовностью пожертвовали своей любовью ради памяти отца и ради чести вашей фамилии! |
I am sorry to find, my love, that my father does not think you looking well—but I hope it is only from being a little fatigued. |
— К сожалению, ангел мой, батюшка находит, что у вас неважный вид, — надеюсь, это просто от усталости. |
As we've concluded this agreement, I propose a toast to the love between a father and son. |
Ну, раз уж мы заключили соглашение, я предлагаю тост за любовь между отцом и сыном. |
But what a blessing it is for the son of my father and mother to love a girl who has no relations, and who can never bother herself or anybody else about her family! |
Но какое счастье для сына моих родителей -любить девушку, у которой нет родных и которая сама не мучится из-за своих предков и других не мучает! |
Your father gives me love, depth and peace and Antonio, Anand, Costas and Mustapha help me crease the sheets. |
Твой отец предоставляет мне любовь, преданность и верность. А Антонио, Ананд, Костас и Мустафа помогают мне мять постель. |
Eugene could not help seeing that the father's self-less love was deeper and more steadfast than his own. |
Эжен не мог скрыть от себя, что отцовская любовь, чуждая всякого эгоистического интереса, затмевала его любовь своей неколебимостью и глубиной. |
Lucy Diamond is at once a narcissistic sociopath and a victimized girl-child eternally searching for the love of her father. |
Люси Алмаз - явный нарциссирующий социопат,.. ...и одновременно социо-жертва, дитя, обречённое на вечные поиски любви. |
You know, God love him, but your father's just driving me around the bend right now. |
Знаешь, благослови его, но твой отец практически довел меня до точки кипения. |
Не сомневайся, я люблю своего отца. Я почитал его. |
|
You must understand the bond of love between a father and his son. |
Вы должны знать об узах любви... между отцом и сыном. |
You know I love the Church, Father, but... .. from what I understand, the Protestant Church has a much more liberal view. |
Вы знаете, я люблю церковь, отец, но... насколько я понимаю, протестантская церковь имеет более либеральные взгляды. |
His father had been a communications engineer. From him he had imbibed in childhood a passion for constant activity and a love of order and accuracy. |
Ещё ребёнком он воспринял от отца, инженера путей сообщения, жажду постоянной деятельности и любовь к точности и порядку. |
Heavenly Father, warden of eternal light, teach us to love women, but in a way that is respectful. |
Царь небесный, хранитель вечного света, научи нас любить женщин, но так, чтобы это было уважительно. |
His father soon tried to rouse his love for sports... but to no avail. |
Его отец пытался привить ему любовь к спорту... но безрезультатно. |
Perhaps she'd lost her life, but not her soul, Meyer would say over the bodies, and her father had reclaimed his daughter's love. |
Дорис потеряла жизнь, но не душу, а ее отец вернул себе любовь дочери. |
For you've shown that your hearts are too withered to receive the love of your divine Father. |
Ведь оказалось, что ваши сердца иссохли, чтобы воспринять любовь Божественного отца. |
I seem to remember a little girl in a blue dress wanting her father's love. |
Я припоминаю маленькую девочку в голубом платье, мечтающую об отцовской любви. |
I was 19 at the time, and I was so in love with you, and I thought you would break it off with me, and then you turned out to be such a good father. |
Мне было тогда 19, я была так влюблена в тебя и я думала, что ты бросишь меня, но потом оказалось, что ты замечательный отец. |
Rod felt a flush of purely illogical pleasure, and pride in his father. |
Род испытал абсолютно нелогичное в данных обстоятельствах чувство радости и гордости за отца. |
The little man can only get worse with no father around to give him a proper steer on life. |
Паренёк может только испортиться без отца, который направлял бы его жизнь в нужную сторону. |
Regina, honey, this is Snow White's father. |
Регина, дорогая, это отец Белоснежки. |
May God be our succour at all times, who is our loving Father and desires our happiness on earth and for all eternity in Heaven. |
Господь услышь нашу молитву в этот час, ибо ты наш Отец, который нас любит и обожает, и дарует счастье на земле и на небесах во веки веков. |
Even on his own two feet he was like Father Ralph; as tall, as broad in the shoulders and narrow in the hips, and with something of the same grace, though differently employed. |
Он и не в седле похож на отца Ральфа. Тот же рост, те же широкие плечи и узкие бедра, и даже толика того же изящества в движениях, хоть и проявляется оно по-иному. |
Он пришёл на бейсбольное поле, на котором тренирует его отец Рэй. |
|
The gardens, the shrubs, even the azaleas in the Happy Valley; do you think they existed when my father was alive? |
Сады, кустарник, даже азалии в Счастливой Долине... думаешь, они были при жизни отца? |
When I lost my father, there was so much that was left unsaid. |
Когда я потеряла отца, осталось столько всего, что было не сказано. |
I grieve you, my child, that your father should have met such a fate. |
Я огорчу вас, дитя мое, но ваш отец должен был встретить такую судьбу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the love of god the father».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the love of god the father» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, love, of, god, the, father , а также произношение и транскрипцию к «the love of god the father». Также, к фразе «the love of god the father» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.