The situation remains tense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
in the narrow sense of the word - в узком смысле этого слова
to turn the hose on the fire - повернуть шланг на огонь
during the second half of the twentieth - во второй половине двадцатого
the legal framework of the european union - правовая база Европейского союза
the highest mountain in the czech republic - самая высокая гора в чехии
bullet in the back of the head - пуля в затылок
us and the rest of the world - мы и остальной мир
on the other side of the mediterranean - с другой стороны Средиземного
on the side of the phone - на боковой стороне телефона
between the cup and the lip a morsel may slip - между чашкой и губой кусочек может проскользнуть
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность
encompassing situation - окружающая обстановка
plan situation - ситуационный план
improve the financial situation - улучшить финансовое положение
terrifying situation - ужасающая ситуация
developmental situation - ситуация развития
fragmented situation - фрагментарная ситуация
situation looks - ситуация выглядит
lead to situation - привести к ситуации
opposite situation - противоположная ситуация
their family situation - их семейное положение
Синонимы к situation: condition, circumstances, state, (state of) affairs, the scoop, what’s going on, the score, the facts, the lay of the land, how things stand
Антонимы к situation: solution, absence, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, puzzle piece, resolution
Значение situation: a set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.
noun: остатки, останки, прах, руины, остаток, развалины, реликвии, посмертные произведения
remains to be seen - остается увидеть
remains deadlocked - остается тупиковой
remains unaware - остается не знают
remains unheeded - остается без внимания
injection remains - останки инъекции
ambition remains - амбиция остается
remains to be developed - еще предстоит разработать
the question remains whether - Остается вопрос
remains liable for - продолжает нести ответственность за
remains inactive for - остается неактивным для
Синонимы к remains: remainder, residue, remaining part/number, rest, remnant(s), residuum, antiquities, relics, corpse, body
Антонимы к remains: bails, bails out, bugs out, buzzes (off), clears off, clears out, cuts out, departs, exits, gets off
Значение remains: the parts left over after other parts have been removed, used, or destroyed.
noun: время
adjective: напряженный, натянутый, возбужденный, тугой
verb: натягиваться, натягивать, натуживать, создавать напряжение
simple present tense - простое настоящее время
tense of verbs - время глаголов
future perfect tense - будущее совершенное время
relations are tense - отношения напряжены
tense competition - напряженная конкуренция
relative tense - относительное время
remain tense - остаются напряженными
was tense - была напряженной
tense face - напряженное лицо
are a little tense - немного напряжен
Синонимы к tense: taut, stretched, stiff, rigid, tight, strained, squirrelly, edgy, het up, under pressure
Антонимы к tense: limpid, slack, calm, easy-going, laid-back, lax, relax, relaxed, indifferent, loose
Значение tense: (especially of a muscle or someone’s body) stretched tight or rigid.
Текущая ситуация была и остается стрессовой для моего клиента. |
|
Whether the East Germans actually heated their sleds or if the situation was fabricated by the West Germans remains a mystery. |
Действительно ли восточные немцы нагрели свои сани, или же ситуация была сфабрикована западными немцами, остается загадкой. |
The beginning of recovery notwithstanding, the social situation remains very difficult, although it appears to be improving. |
Несмотря на начало экономического оживления, положение в социальной области остается очень сложным, хотя имеются признаки его улучшения. |
Of course not, but the fact remains, this is a difficult situation. |
Ну, конечно, нет. Но нельзя отрицать, что мы в сложной ситуации. |
I think you already know this, but if the situation remains as is, the votes will be split between you and Kondo-kun. |
что... то... вы и Кондо-кун разделите между собой голоса. |
The security situation in Georgia remains unstable, so we must not delay. |
Обстановка в плане безопасности в Грузии остается нестабильной, поэтому нельзя откладывать или затягивать рассмотрение этих вопросов. |
Those events show that the situation in that country remains fragile and that a return to stability could be delayed. |
Эти события свидетельствуют о том, что ситуация в этой стране остается нестабильной и что возвращение к стабильности может произойти не скоро. |
New varieties of cassava are being developed, so the future situation remains uncertain. |
Разрабатываются новые сорта маниоки, поэтому дальнейшая ситуация остается неопределенной. |
Help was also given to migrant workers in emergency situations, including repatriation of workers or their remains and personal belongings. |
Помощь оказывается также трудящимся-мигрантам в чрезвычайных ситуациях, включая репатриацию трудящихся или их останков и личных вещей. |
The situation in North Africa remains positive, since the subregion has been able to maintain the prevalence of hunger at less than 5 per cent. |
Положение в Северной Африке остается благополучным, поскольку доля голодающих в субрегионе по-прежнему составляет менее 5 процентов. |
The situation on the Korean Peninsula remains a major concern for world peace and security. |
Положение на Корейском полуострове остается одной из главных причин озабоченности в том, что касается сохранения мира и безопасности во всем мире. |
As always, the situation is fluid and should be watched closely, but there are certainly indications that Putin’s grip on power remains quite secure in large sections of the country. |
Как всегда, ситуация остается изменчивой и за ней следует внимательно следить, но, судя по некоторым надежным признакам, во многих частях страны позиции Путина по-прежнему очень прочны. |
With regard to financial benefits the situation remains the same. |
Что касается финансовых пособий, то положение осталось неизменным. |
This situation remains changeable, but we do expect a binary outcome from this meeting – either Greece gets its money and stays in the Eurozone, or it doesn’t and it leaves. |
Положение по-прежнему изменчиво, но мы предполагаем бинарный исход этой встречи – либо Греция получает деньги и остается в Еврозоне, либо не получает и выходит из нее. |
Gastarbeiter, as a historical term however, referring to the guest worker programme and situation of the 1960s, is neutral and remains the most correct designation. |
Гастарбайтер, как исторический термин, однако, относящийся к программе гастарбайтеров и ситуации 1960-х годов, нейтрален и остается наиболее правильным обозначением. |
A gun which remains unpulled cannot be brought to bear on a situation. |
Пистолет, не вытащенный из кобуры, не может повлиять на ситуацию. |
Although the situation remains precarious, for the last eight months pirates off the Horn of Africa have been unsuccessful in their attacks against merchant vessels. |
И хотя ситуация продолжает оставаться нестабильной, за последние восемь месяцев ни одно нападение пиратов у Африканского Рога на торговые суда не увенчалось успехом. |
We've asked the residents of London to stay indoors for their own safekeeping while the situation remains fluid. |
Мы попросили жителей Лондона оставаться дома для их собственной сохранности пока ситуация остается нестабильной. |
The recent outbreak of violence revealed once again that Sierra Leone continues to suffer from its historical legacy and that the situation remains fragile. |
Недавняя вспышка насилия вновь показала, что Сьерра-Леоне по-прежнему страдает от своего исторического наследия и что положение в стране остается нестабильным. |
This constitutes an important step forward, although the current humanitarian situation remains worrying over all. |
Это представляет собой важный шаг вперед, хотя в целом нынешнее гуманитарное положение по-прежнему вызывает беспокойство. |
In Bangui and surrounding areas, the security situation remains calm but tense, except for isolated incidents of petty crime, including break-ins and burglaries. |
В Банги и его окрестностях обстановка в плане безопасности остается напряженной, но стабильной, за исключением отдельных случаев мелких преступлений, включая грабежи со взломом и ограбления. |
However, Hungary remains open to any useful suggestions and stands ready to work with all other Member States to remedy that situation. |
Однако Венгрия сохраняет свою приверженность любым позитивным предложения и заявляет о своей готовности сотрудничать со всеми другими государствами-членами в целях урегулирования этого положения. |
But even without an ISIS terror state, the situation remains extremely unstable, because the Syrian civil war is proving to be highly contagious. |
Но даже без террора государства ИГИШ, ситуация остается крайне нестабильной, потому что сирийская гражданская война, оказывается, очень заразна. |
Other figures also show that the situation for children and women in Nepal remains extremely difficult. |
Другие цифры также свидетельствуют о том, что положение детей и женщин в Непале остается крайне сложным. |
Also, corporal punishment of minors in detention situations remains a problem in many countries. |
Кроме того, одна из проблем во многих странах по-прежнему заключается в телесном наказании несовершеннолетних в период содержания под стражей. |
For the time being, the situation remains open. |
В настоящее время ситуация остается неразрешенной. |
As a result, the situation in the region remains volatile, and the prospect of lasting peace is ever more remote. |
В результате положение в регионе остается неустойчивым, а перспективы установления прочного мира стали еще более отдаленными. |
Like others, I would like to praise the Timorese people, Government and political parties, as the security situation remains relatively calm and stable. |
Подобно другим, я хотел бы выразить признательность тиморскому народу, правительству и политическим партиям, поскольку ситуация в области безопасности остается относительно спокойной и стабильной. |
Reducing sanctions while the situation in Ukraine remains unchanged, Hanson writes, would send its own message: the West is giving up; you will get away with more adventures. |
«Ослабление санкций при сохранении неизменной ситуации на Украине, — пишет Хэнсон, — подает свой собственный сигнал о том, что Запад отступает, и что можно безнаказанно совершать новые авантюры». |
We recognize that there have been some positive developments, but the situation on the ground remains far from satisfactory. |
Мы признаем, что действительно имели место некоторые позитивные события, однако ситуация на месте все еще далеко не удовлетворительная. |
We must recognize, however, that the situation remains precarious and that the efforts made are often slow to yield the desired results. |
Однако мы должны признать, что ситуация по-прежнему остается нестабильной и что предпринятые усилия часто не сразу приносят желаемые результаты. |
The human rights situation in the occupied Syrian Golan remains as bad as reported in previous years. |
Положение с правами на человека на оккупированных сирийских Голанских высотах остается столь же плачевным, как и в предыдущие годы. |
The security situation remains generally calm, despite some isolated incidents perpetrated by uncontrolled elements. |
Положение в области безопасности остается в целом спокойным, несмотря на некоторые отдельные инциденты, совершенные неуправляемыми элементами. |
VIX in backwardation relies on the belief that the future will be less volatile than the current situation and that as time passes volatility remains or increases. |
VIX в бэквордации основывается на вере, что будущее будет менее волатильным, чем текущая ситуация. |
The security situation in the north of Kosovo remains a concern and can best be described as calm but tense, with isolated incidents of violence. |
Обстановка в плане безопасности в северной части Косово продолжает вызывать озабоченность и наилучшим образом может быть охарактеризована как спокойная, но напряженная; при этом происходят отдельные инциденты, связанные с применением насилия. |
The length of time that a prospective candidate remains a postulant may vary depending on the institution, or the postulant's individual situation. |
Время, в течение которого потенциальный кандидат остается послушником, может варьироваться в зависимости от учреждения или индивидуальной ситуации послушника. |
The current situation has been and remains stressful for my client. |
Текущая ситуация была и остается стрессовой для моего клиента. |
So it only remains for us to secure your approval to divert this quarter's profits for the last time one final push. |
Остается лишь получить ваше одобрение в последний раз пустить квартальную прибыль на финальный рывок. |
A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants. |
К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права. |
It remains essential that political divisions be reconciled and that the election of a president be allowed to proceed without outside interference. |
По-прежнему необходимо добиться примирения политических разногласий и сделать так, чтобы президентские выборы прошли без вмешательства извне. |
The death penalty has been applied in a number of cases, and this is a step backwards compared to the situation one year previously. |
Имели место случаи смертной казни, что усугубляет ситуацию по сравнению с предыдущим годом. |
Legal illiteracy and the missing awareness of their rights and the related issues are also a reason for the difficult situation of women. |
Юридическая безграмотность и незнание собственных прав и связанных с ними аспектов также объясняют тяжелое положение женщин. |
US Treasury Secretary Timothy Geithner recently informed members of Congress that the government will be in this situation on or around August 2. |
Министр финансов США Тимоти Гайтнер недавно проинформировал членов Конгресса, что правительство будет в такой ситуации примерно второго августа. |
Since the 1959 communist revolution, Cuba has bedeviled U.S. policy makers and remains an authoritarian state. |
С самой кубинской коммунистической революции 1959 года Куба не дает покоя американским властям. Она до сих пор остается авторитарным государством. |
Whether commercial collectors will agree to such a plan without legislative coercion remains to be seen. |
Остается ожидать, согласятся ли коммерческие коллекционеры на подобный план без законодательного принуждения. |
Eventually they promised to send him in a few days' time two speakers on two subjects, the international situation and the question of Volunteer-Fowl. |
Оттуда обещали Александру Семеновичу прислать дня через два ораторов на две темы -международное положение и вопрос о Доброкуре. |
The rest of Carolyn Armitage's remains were discovered buried behind the New Caledonia farm of Charlotte Armitage, her daughter. |
Останки Кэролин Армитаж были найдены вблизи фермы Нью-Каледония, принадлежащей Шарлотте Армитаж, её дочери. |
So George, who is writing at his table, supposing himself to be alone, does not raise his eyes, but remains absorbed. |
Поэтому Джордж, который что-то пишет за столом, сосредоточившись на своей работе и не подозревая, что он здесь уже не один, даже не поднимает глаз. |
Tom noticed this, and it strongly inclined his sympathies toward her in her perilous and unfriended situation. |
Том это заметил, и ему стало еще более жаль эту одинокую, беззащитную женщину, стоявшую на краю гибели. |
Even from the early moments of the invasion, no one in authority was prepared to take the situation seriously. |
С самого начала вторжения никто из государственных деятелей не принял сложившуюся ситуацию всерьез. |
I could maim you, I could slice you up into a thousand pieces, but if your soul remains intact, what have I done? |
Я мог бы тебя покалечить, я мог бы тебя разрезать на тысячу частей, но твоя душа останется нетронутой, что я сделала? |
Ты наверно слышала о случившемся в штабе? |
|
For more than two months it's been scouring the depths of the Sunda Trench off Bali in search of the remains of sunken trading ships. |
Более двух месяцев они сканировали дно впадины Сунда близ острова Бали в поисках... ИНДОНЕЗИЯ ВПАДИНА СУНДА |
When all seems lost, only hope remains. |
Когда кажется, что всё потеряно, только надежда продолжает жить. |
It went the Indian Ocean in calms, one speck of white remains and waters called and Kelly grinned. |
Судно умиротворённо бороздило Индийский океан. Просвет белёсый, зов океанских вод, улыбка Келли. |
All that remains of the old ones are vestiges, certain magicks, certain creatures. |
Все что осталось от Древнейших – следы их существования. Немного магии, некоторые существа... |
Purdue University Airport, which opened in 1930 was the first of its kind and remains one of only a few university-owned airports in the nation. |
Аэропорт Университета Пердью, открытый в 1930 году, был первым в своем роде и остается одним из немногих принадлежащих университету аэропортов в стране. |
The question of whether trial by combat remains a valid alternative to civil action has been argued to remain open, at least in theory. |
Вопрос о том, остается ли судебный процесс в бою реальной альтернативой гражданскому иску, остается открытым, по крайней мере теоретически. |
During the singing of this antiphon, all stand in their places, and the monarch remains seated in the Coronation Chair still wearing the crown and holding the sceptres. |
Во время пения этого антифона все стоят на своих местах, а монарх остается сидеть в коронационном кресле, все еще в короне и держа скипетры. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the situation remains tense».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the situation remains tense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, situation, remains, tense , а также произношение и транскрипцию к «the situation remains tense». Также, к фразе «the situation remains tense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.