The validity of this assumption - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The validity of this assumption - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
справедливость этого предположения
Translate

- the [article]

тот

- validity [noun]

noun: действительность, обоснованность, законность, годность, аргументированность, вескость, доказанность

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- this [pronoun]

pronoun: это, этот, эта, сей

- assumption [noun]

noun: предположение, допущение, вступление, присвоение, успение, принятие на себя, притворство, надменность, самонадеянность, вступление в должность

  • on the assumption that - исходя из того, что

  • assumption of - предположение

  • assumption formula - исходная формула

  • Assumption Cathedral - Успенский кафедральный собор

  • main assumption - основное допущение

  • fundamental accounting assumption - основное допущение бухгалтерского учета

  • assumption agreement - соглашение о принятии обязательств

  • assumption of an office - вступление в должность

  • based on the assumption - основанный на предположении

  • assumption college - Колледж Успения

  • Синонимы к assumption: deduction, speculation, guess, notion, expectation, impression, supposition, conclusion, surmise, conjecture

    Антонимы к assumption: unexpected, proof, demonstrating, establishing, naturalness, genuineness, reality, realness, doubt

    Значение assumption: a thing that is accepted as true or as certain to happen, without proof.



He acknowledges that this assumption's validity depends on whether one takes a structural or cultural approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он признает, что обоснованность этого предположения зависит от того, какой подход мы используем-структурный или культурный.

In any case, users of a model need to understand the assumptions made that are pertinent to its validity for a given use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, пользователи модели должны понимать допущения, которые имеют отношение к ее действительности для данного использования.

The Committee points out that the Mission needs to ascertain more accurately the validity of obligations before funds are retained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет отмечает, что Миссии необходимо более точно устанавливать действительность обязательств, прежде чем предусматривать средства для их погашения.

Absence of validity of new certificates issued after a date as from which new conditions apply on the Rhine for new vessels or new certificate holders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

недействительность новых свидетельств или удостоверений, выданных после даты, начиная с которой к новым судам или новым владельцам удостоверений на Рейне применяются новые предписания.

On the basis of these assumptions, the present value of the accrued liability for repatriation benefits as at 31 December 2013 was estimated at $4,358,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из этих предположений приведенная стоимость начисленных обязательств по выплате пособий на репатриацию по состоянию на 31 декабря 2013 года была оценена в 4358000 долл. США.

Concern has been expressed about the validity of the whole process and about the legitimacy of the institutions that would result from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высказывается озабоченность по поводу действительности всего процесса, а также законности институтов, которые будут образованы в результате его осуществления.

Of course, this depends on my assumption that the fighting in the Middle East doesn’t interfere with oil production or shipping there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, это зависит от моего предположения, что боевые действия на Ближнем Востоке не мешают добыче нефти или перевозке груза.

The payoff from a Trump election under this set of assumptions would be too large to pass up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вознаграждение в случае избрания Трампа при таком раскладе было бы слишком значительным, чтобы пройти мимо него.

What we ask is an open discussion of facts of nature unbound by political assumptions false to fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы просим всего лишь открытого обсуждения фактов, свободного от политической предвзятости.

You are all believing deep inside your stingy little hearts that our Miss Angel of Mercy Ratched is absolutely correct in every assumption she made today about McMurphy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глубине своих скупых душонок вы верите, что все сказанное сегодня о Макмерфи нашим ангелом милосердия совершенно справедливо.

You find a body dissolved in lye, the head and hands are missing... what's the first assumption?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас тут тело, растворённое в щёлочи, голова и руки отсутствуют... какие первые мысли?

Let the Syrians know we're gonna disavow the kids, deny the validity of the video.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть сирийцы знают, мы отречёмся от детей, будем отнекиваться от видео.

However... through the concerted efforts... of our brightest scientists... we have confirmed its validity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, совместными усилиями наших лучших умов, мы подтвердили обоснованность выдвинутой теории.

Assumptions are flaws inherent in the human instincts you have adopted, but they are beneath you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суждения есть недостаток, присущий натуре человека, которую ты впитал, однако ты выше их.

Haughtiness and determination were evident in his manner, and a certain very threatening assumption of argumentative calm that suggested an outburst to follow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видна была надменность, решимость и некоторое весьма опасное напускное спокойное резонерство до первого взрыва.

The supercilious assumption was that on Sunday afternoon I had nothing better to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему даже в голову не приходило, что у меня могут быть другие планы на воскресенье.

Just don't wanna make assumptions based on people's physical appearances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто не хочу делать предположения, основанные на внешности человека.

Assumption B, they didn't develop it internally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Б) Они разрабатывают его на стороне.

Like you hold any validity in that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто ты в это веришь?

The end of this essential interest, of course, was the eventual assumption of Antoinette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, что, постоянно думая о Каупервуде, Антуанета в конце концов без памяти в него влюбилась.

It's all the same really - a bland assumption of male superiority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, это одно и то же - мягкое заявление о мужском превосходстве.

Rebels me so, the poor assumption of yours that four years after you up and disappear, I still can have my lunch in a tingle Leman Street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя Рид дал ногу так, что, не ждать четыре года после экспорта Появление вас вернуться на улице порта.

The assumption was that Marty died because his system was too weak to fight off the flu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина в том, что Марти умер. потому что его организм был неспособен бороться с простудой.

You're making an assumption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это только предположение.

The first assumption is... that the horse has no business being there without my father... and why is it wounded... and what does that imply for my father?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый вывод заключается в том, что ей нечего там делать без батюшки, и вообще почему она ранена и что означает это для батюшки?

I'm gonna make three assumptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть три предположения.

It's all based on assumptions, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё строится на допущениях, верно?

Okay, what assumptions did you make?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие были сделаны допущения?

And immediately, on that assumption, the whole case fell into beautiful shining order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого все стало на свои места.

That would be an assumption most reasonable, oui.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было бы наиболее вероятное предположение.

I'm not comfortable making that assumption just yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы пока не стал делать такие выводы.

They don't look at your body and make assumptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не смотрят на ваше тело и не делают предположений.

Estimation is done by using the assumption that the net effect of feedbacks as measured after a period of warming remains constant afterwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оценка производится с использованием предположения, что чистый эффект обратных связей, измеренный после периода потепления, остается неизменным после этого.

He noted that research in 1884 by Edmond Nocard and Emile Roux confirmed the validity of these deductions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отметил, что исследования, проведенные в 1884 году Эдмоном Нокаром и Эмилем ру, подтвердили справедливость этих выводов.

Please provide input on validity of the proposed images. 1. Soviet civilians during the Battle of Leningrad 2. The Enigma cypher machine 3. The Trinity nuclear test .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просьба представить информацию о достоверности предлагаемых изображений. 1. Советские мирные жители во время битвы за Ленинград 2. Шифровальная машина Энигма 3. Ядерное испытание в Тринити .

Reconsidered assumptions about the essence of truth arose in the wake of Gödel's incompleteness theorems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пересмотренные предположения о сущности истины возникли на волне теорем неполноты Геделя.

But more importantly, the assumption that the publishing houses are doing their job with regard to fact checking is inceasingly becoming a large leap of faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что еще более важно, предположение о том, что издательства выполняют свою работу в отношении проверки фактов, постоянно становится большим скачком веры.

And the EU offer was dated Aug 5. This predates Ahmadinejad's assumption of office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А предложение ЕС было датировано 5 августа. Это произошло еще до вступления Ахмадинежада в должность.

To gain more predictive power, additional assumptions on the prior distribution of alternative universes are necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить больше предсказательной силы, необходимы дополнительные предположения о предшествующем распределении альтернативных вселенных.

Starting out with these assumptions, Marx explains that there are three laws that determine the value of labor-power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отталкиваясь от этих предпосылок, Маркс объясняет, что существует три закона, определяющих стоимость рабочей силы.

Without the finite variance assumption, the limit may be a stable distribution that is not normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без предположения о конечной дисперсии предел может быть стабильным распределением, которое не является нормальным.

In particular, research has questioned the validity of commonly administered assays of free testosterone by radioimmunoassay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, исследования подвергли сомнению валидность обычно вводимых анализов свободного тестостерона с помощью радиоиммуноанализа.

There was an implicit assumption throughout that the files would be free, and also encyclopedic in some way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повсюду присутствовало неявное предположение, что файлы будут свободными, а также в некотором роде энциклопедическими.

Located in Carlow town, the cathedral was dedicated to the Assumption of the Blessed Virgin Mary in 1833.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расположенный в городе Карлоу, собор был посвящен Успению Пресвятой Девы Марии в 1833 году.

This section relates a historically important n-body problem solution after simplifying assumptions were made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом разделе рассказывается об исторически важном решении проблемы n-тела после того, как были сделаны упрощающие предположения.

The assumption behind The Book of Mysteries is that revelation, not reason, is the key to wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основе книги тайн лежит предположение, что ключом к мудрости является откровение, а не разум.

As an assumption of good faith I'm not going to make any further reverts to the article but only draw attention to occurance of these edits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве предположения добросовестности я не собираюсь делать никаких дальнейших возвратов к статье, а только обращаю внимание на то, как происходят эти правки.

Okay I'll make the assumption that congress officially declared war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, я сделаю предположение, что конгресс официально объявил войну.

Two committees addressed questions related to the slave trade and the assumption of war debts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два комитета рассматривали вопросы, связанные с работорговлей и взятием на себя военных долгов.

Thanks to Elonka for notifying me of this discussion, since I see a lot of assumptions and accusations here without much basis in facts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо Элонке за то, что она уведомила меня об этом обсуждении, так как я вижу здесь много предположений и обвинений без особой основы в фактах.

There is also the case of the questioning of the validity of human reason, from which perceptions of the natural laws arise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует также случай сомнения в истинности человеческого разума, из которого возникают представления о естественных законах.

Questions referred to the Tribunal may concern the validity of enacted laws or of bills that have not yet been passed by Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы, переданные трибуналу, могут касаться действительности принятых законов или законопроектов, которые еще не были приняты парламентом.

His assumption was that there could be no agreement between all transmitters in fabricating a report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он исходил из того, что при составлении отчета между всеми передатчиками не может быть согласия.

Helmuth von Moltke the Younger succeeded Schlieffen in 1906 and was less certain that the French would conform to German assumptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гельмут фон Мольтке-младший сменил Шлиффена в 1906 году и был менее уверен, что французы согласятся с немецкими предположениями.

about the validity of splitting very early, and whether they should be merged again, or left as-is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

о правомерности расщепления очень рано, и стоит ли их снова объединять, или оставить как есть.

The UN has issued multiple projections of future world population, based on different assumptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ООН выпустила несколько прогнозов будущего мирового населения, основанных на различных предположениях.

You simply cannot dismiss the validity of a primary source based on your Ad hominem attack on the contributor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы просто не можете отмахнуться от достоверности первичного источника, основанного на вашей атаке Ad hominem на автора.

To continue in good faith, he said, the team would need to verify the validity of the E4M license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы продолжать добросовестно работать, сказал он, команде необходимо будет проверить действительность лицензии E4M.

Culture bias is when someone makes an assumption about the behavior of a person based on their cultural practices and beliefs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Культурная предвзятость-это когда кто-то делает предположение о поведении человека, основываясь на его культурных практиках и убеждениях.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the validity of this assumption». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the validity of this assumption» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, validity, of, this, assumption , а также произношение и транскрипцию к «the validity of this assumption». Также, к фразе «the validity of this assumption» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information