Thereby implying - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
thereby arises - таким образом, возникает
thereby addressing - таким образом, обращаясь
thereby foster - таким образом, способствовать
cannot thereby be achieved - не может быть достигнуто таким образом,
thereby resulting - таким образом, в результате чего
thereby enabling - что позволяет
thereby establishing - устанавливая тем самым
thereby fulfilling - выполняя тем самым
thereby inducing - тем самым вызывая
thereby capturing - тем самым захватывая
Синонимы к thereby: thus, therefore, in this way, consequently, hence, as a result, like this, accordingly, so that, with
Антонимы к thereby: although, despite that, even though, however, nevertheless, anyhow, anyway, at the same time, but, but despite that
Значение thereby: by that means; as a result of that.
as implying - как подразумевающее
are implying - намекаете
without implying - без привнесения
not implying - не подразумевая
was implying - подразумевал
what are you implying - что вы намекаете
without this implying - без этого, что подразумевает
construed as implying - истолковано как подразумевающее
i was implying - я имела в виду
understood as implying - понимать как означающее, что
Синонимы к implying: suggest, intimate, give someone to understand, indicate, convey the impression, signal, insinuate, hint (at), say indirectly, denote
Антонимы к implying: defining, explicating, stating, expressing
Значение implying: strongly suggest the truth or existence of (something not expressly stated).
Knowledge of the application is used to choose information to discard, thereby lowering its bandwidth. |
Знание приложения используется для выбора информации для отбрасывания, тем самым снижая ее пропускную способность. |
Franklin published all of Whitefield's sermons and journals, thereby earning a lot of money and boosting the Great Awakening. |
Франклин опубликовал все проповеди и журналы Уайтфилда, тем самым заработав много денег и способствуя великому пробуждению. |
In addition, construction materials, spare parts and other industrial goods remain, for the most part, banned, thereby impeding reconstruction and recovery. |
Помимо этого, сохраняется запрет на ввоз большинства строительных материалов, запасных частей и других промышленных товаров, а это замедляет процесс реконструкции и восстановления. |
Savings are essential for sustaining long-term economic growth and thereby gradually alleviating and reducing poverty. |
Для обеспечения устойчивого экономического роста и, следовательно, постепенного смягчения остроты проблемы нищеты и сокращения ее масштабов очень большое значение имеют сбережения. |
The text of the Covenant thereby became accessible to everyone and generally binding. |
Тем самым Пакт стал доступным для каждого гражданина и общеобязательном для всех. |
Such organizations should be more involved in future country programmes and their activities thereby strengthened. |
Такие организации могут принять участие в осуществлении будущих страновых программ, в результате чего повысится уровень осуществляемой ими деятельности. |
It is Government's belief that codification may cause permanence to customs and practice, thereby negatively affecting their dynamic nature. |
По мнению правительства, кодификация может придать обычаям и практике постоянный характер, а значит, отрицательно сказаться на их динамике. |
I favored the approach of dollarization, or replacing the Peso by the US dollar and thereby ending the fear of a future change of the exchange rate. |
Я с одобрением отнесся к идее долларизации, т.е. замены аргентинского песо долларом США, и таким образом ликвидации страха перед изменениями обменного курса в будущем. |
to expel or kill as many ethnic Albanians in Kosovo as possible, thereby denying a people their most basic rights to life, liberty and security. |
изгнать или убить как можно больше этнических албанцев в Косово; |
I literally think you should consider undergoing a surgical procedure to remove your ovaries, thereby sparing human race exposure to your DNA. |
Я серьезно думаю, что вам следует рассмотреть хирургическое вмешательство, чтобы удалить яичники, тем самым избавив человеческий род от ваших ДНК. |
Cold water reduces circulation to the brain, thereby reducing the metabolism and motor activity. |
Холодная вода снижает циркуляцию в мозге, тем самым понижая метаболизм и двигательную активность. |
The length of summer, for example, can affect the length of the breeding season and thereby impact the number of broods a queen may have. |
Например, продолжительность лета может влиять на продолжительность брачного сезона и тем самым влиять на количество выводков, которые может иметь королева. |
Traps also tend to collect hair, sand, food waste and other debris and limit the size of objects that enter the plumbing system, thereby catching oversized objects. |
Ловушки также имеют тенденцию собирать волосы, песок, пищевые отходы и другой мусор и ограничивать размер объектов, которые попадают в водопроводную систему, тем самым ловя крупногабаритные объекты. |
Another study found that emotional intelligence enables leaders to better understand their followers, thereby enhancing their ability to influence them. |
Другое исследование показало, что эмоциональный интеллект позволяет лидерам лучше понимать своих последователей, тем самым повышая их способность влиять на них. |
With these two advantages, this new link shaved 4.5 milliseconds off the Spread Networks speed, thereby rendering it obsolete. |
Благодаря этим двум преимуществам новое соединение сократило скорость распространения сети на 4,5 миллисекунды, тем самым сделав ее устаревшей. |
The Courts in the bigger cities naturally tends to be most popular, thereby needing the highest scores even if they also have most law clerk positions. |
Суды в больших городах, естественно, имеют тенденцию быть наиболее популярными, таким образом, нуждаясь в самых высоких оценках, даже если они также имеют большинство должностей клерков. |
The Senate convicted Pickering of all charges by a vote of 19 to 7 on March 12, 1804, thereby immediately removing him from office. |
Сенат признал Пикеринга виновным по всем пунктам обвинения голосованием 19 против 7 12 марта 1804 года, тем самым немедленно отстранив его от должности. |
She had a dual role as a goddess of both love and war, thereby representing a deity that presided over birth and death. |
Она играла двойную роль как богиня любви и войны, тем самым представляя божество, которое управляло рождением и смертью. |
A tremendous glaciation would curtail photosynthetic life on Earth, thus depleting atmospheric oxygen, and thereby allowing non-oxidized iron-rich rocks to form. |
Колоссальное оледенение привело бы к сокращению фотосинтетической жизни на Земле, истощению атмосферного кислорода и образованию неокисленных богатых железом горных пород. |
The lead monoxide is thereby reduced to metallic lead, in the midst of a slag rich in lead monoxide. |
Таким образом, монооксид свинца восстанавливается до металлического свинца в среде шлака, богатого монооксидом свинца. |
In these territories the Gauleiters also held the position of Reichsstatthalter, thereby formally combining the spheres of both party and state offices. |
На этих территориях гауляйтеры также занимали должность Рейхсштатталь-Тера, тем самым формально совмещая сферы партийных и государственных должностей. |
The text goes on to describe specific animals that are known and meet one, but not both, of those qualifications, thereby prohibiting their consumption. |
Далее в тексте описываются конкретные животные, которые известны и соответствуют одному, но не обоим из этих качеств, тем самым запрещая их потребление. |
In microaerophilic conditions, oxygen was reduced to water thereby creating a mutual benefit platform. |
В микроаэрофильных условиях кислород восстанавливался до воды, создавая таким образом платформу взаимной выгоды. |
Yet by the late 1990s, the autointoxication concept and thereby colon cleansing was being renewed in alternative healthcare, allegedly upon a fictitious basis. |
Однако к концу 1990-х годов концепция аутоинтоксикации и тем самым очищения толстой кишки была возобновлена в альтернативном здравоохранении, предположительно на фиктивной основе. |
The voids enable a better flow of gases and fluids through the deposit, thereby increasing the volume and quality of the shale oil produced. |
Пустоты обеспечивают лучший поток газов и жидкостей через залежь, тем самым увеличивая объем и качество добываемой сланцевой нефти. |
By using both edges of the clock, the data signals operate with the same limiting frequency, thereby doubling the data transmission rate. |
При использовании обоих краев тактовой частоты сигналы данных работают с одной и той же предельной частотой, тем самым удваивая скорость передачи данных. |
They thereby avoided public institutions mostly controlled by Protestants. |
Таким образом, они избегали общественных институтов, в основном контролируемых протестантами. |
The state of Michigan was one such state that enacted laws forbidding these surrogacy arrangements, thereby making Keane's business model illegal. |
Штат Мичиган был одним из таких штатов, который ввел законы, запрещающие эти механизмы суррогатного материнства, тем самым сделав бизнес-модель Кина незаконной. |
Ten autonomous communities also ban discrimination based on sex characteristics, thereby protecting intersex people from discrimination. |
Десять автономных сообществ также запрещают дискриминацию по признаку пола, тем самым защищая интерсексуалов от дискриминации. |
A more plausible explanation is that both are caused by a third factor, in this case going to bed drunk, which thereby gives rise to a correlation. |
Более правдоподобное объяснение состоит в том, что и то, и другое вызвано третьим фактором, в данном случае ложащимся спать пьяным, что тем самым порождает корреляцию. |
Over time, however, various offices were inserted at different points in the order, thereby varying it. |
Со временем, однако, различные должности были включены в различные пункты порядка,тем самым изменяя его. |
These cells underwent a merging process, either by a physical fusion or by endosymbiosis, thereby leading to the formation of a eukaryotic cell. |
Эти клетки подверглись процессу слияния, либо физическому слиянию, либо эндосимбиозу, что привело к образованию эукариотической клетки. |
These are able to form weaker bonds, thereby requiring less input to release stored hydrogen. |
Они способны образовывать более слабые связи, что требует меньших затрат для высвобождения накопленного водорода. |
On 3 January 1850, he dismissed Changarnier, a dissident in the Parti de l'Ordre, thereby provoking an open conflict within the party. |
3 января 1850 года он уволил Шангарнье, диссидента в партии ордена, тем самым спровоцировав открытый конфликт внутри партии. |
If one follows only natural and necessary desires, then, according to Epicurus, one would be able to reach aponia and ataraxia and thereby the highest form of happiness. |
Если следовать только естественным и необходимым желаниям, то, согласно Эпикуру, можно было бы достичь апонии и атараксии и тем самым высшей формы счастья. |
The state can step in and force us all to contribute toward the production of these goods, and we can all thereby be made better off. |
Государство может вмешаться и заставить нас всех внести свой вклад в производство этих товаров, и таким образом мы все можем стать лучше. |
Germany responded with passive resistance, including Printing fast amounts of marks To pay for the occupation, thereby causing runaway inflation. |
Германия ответила пассивным сопротивлением, в том числе печатая быстрые суммы марок, чтобы заплатить за оккупацию, тем самым вызвав стремительную инфляцию. |
Paice then pummels him to the ground while commenting that Ritchie put up more of a fight than he did, thereby admitting that he was involved in his brother's death. |
Затем Пейс сбивает его на землю, комментируя, что Ричи больше сопротивлялся, чем он, тем самым признавая, что он был причастен к смерти своего брата. |
While legal without a tax stamp at a federal level, regulations also vary by state, thereby prohibiting purchase in some states, including Ohio. |
В то время как законные без налоговой марки на федеральном уровне, правила также варьируются в зависимости от штата, тем самым запрещая покупку в некоторых штатах, включая Огайо. |
Albini also argued that the increased availability of recorded music stimulates demand for live music, thereby boosting bands' income. |
Альбини также утверждал, что возросшая доступность записанной музыки стимулирует спрос на живую музыку, тем самым повышая доходы групп. |
The physics of quantum mechanics was thereby reduced to the mathematics of Hilbert spaces and linear operators acting on them. |
Таким образом, физика квантовой механики была сведена к математике Гильбертовых пространств и действующих на них линейных операторов. |
Carbamazepine acts by inhibiting voltage-gated sodium channels, thereby reducing the excitability of neural membranes. |
Карбамазепин действует путем ингибирования напряженно-стробированных натриевых каналов, тем самым снижая возбудимость нервных мембран. |
We have been inhabiting these islands from time immemorial, possessing thereby inalienable rights over them. |
Мы населяли эти острова с незапамятных времен, обладая тем самым неотъемлемыми правами на них. |
Following the battle, the Pro-French Confederation of the Rhine collapsed, thereby losing Napoleon's hold on territory east of the Rhine. |
После этого сражения Профранцузская Конфедерация на Рейне распалась, тем самым потеряв контроль Наполеона над территорией к востоку от Рейна. |
This stimulates the LH receptor, thereby promoting testosterone synthesis. |
Это стимулирует рецептор ЛГ, тем самым способствуя синтезу тестостерона. |
Prions can have a phenotypic effect through the sequestration of protein in aggregates, thereby reducing that protein's activity. |
Прионы могут оказывать фенотипическое действие через секвестрацию белка в агрегатах, тем самым снижая активность этого белка. |
Community gardens thereby promote better consumption choices and allow community members to maintain healthier lifestyles. |
Таким образом, общественные сады способствуют лучшему выбору потребления и позволяют членам общины поддерживать более здоровый образ жизни. |
It fell precipitously in its second weekend by 74%, earning $6.6 million and thereby slipped in to fourth place. |
Он резко упал во второй уик-энд на 74%, заработав $6,6 млн и тем самым опустившись на четвертое место. |
Thereby, Messi also extended his El Clásico goalscoring record with the goal being his 24th official and 25th overall. |
Таким образом, Месси также продлил свой рекорд забитых мячей El Clásico, причем этот гол стал его 24-м официальным и 25-м общим. |
Jo further plans to liquidate all of Sabre's assets, thereby effectively permanently dissolving the company. |
Джо также планирует ликвидировать все активы Sabre, тем самым фактически окончательно распустив компанию. |
The resulting rolls of wool were then spun into thread upon a spinning wheel and thereby prepared for the loom. |
Полученные рулоны шерсти затем пряли в нитки на прялке и таким образом готовили к ткацкому станку. |
Panic attacks experienced during the procedure can stop the person from adjusting to the situation, thereby perpetuating the fear. . |
Панические атаки, испытываемые во время процедуры, могут помешать человеку приспособиться к ситуации, тем самым увековечивая страх. . |
This enables quick segregation of data into the data lake, thereby reducing the overhead time. |
Это позволяет быстро сегрегировать данные в озере данных, тем самым сокращая время накладных расходов. |
Тем самым сделав эту статью обзорной. |
|
Imam al-Nasir Hassan was arrested in 1585 and exiled to Constantinople, thereby putting an end to the Yemeni rebellion. |
Имам аль-Насир Хасан был арестован в 1585 году и сослан в Константинополь, положив тем самым конец йеменскому восстанию. |
The merit that Fascism has thereby won for itself will live on eternally in history. |
Заслуга, которую фашизм тем самым завоевал для себя, будет вечно жить в истории. |
Later the children decided to call themselves Rohan-Chabot and thereby did not honour the clauses of the marriage-contract. |
Позже дети решили называть себя Рохан-Шабо и тем самым не соблюдали условия брачного контракта. |
In the Eocene, the terrane finally collided with Cimmeria thereby ending the extension in the western Black Sea. |
В эоцене земля окончательно столкнулась с Киммерией, тем самым положив конец распространению в Западном Причерноморье. |
Crowley claimed that in doing so he attained samadhi, or union with Godhead, thereby marking a turning point in his life. |
Кроули утверждал, что таким образом он достиг самадхи, или единения с Богом, что стало поворотным моментом в его жизни. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thereby implying».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thereby implying» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thereby, implying , а также произношение и транскрипцию к «thereby implying». Также, к фразе «thereby implying» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.