Thousands of times over - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Thousands of times over - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
тысячи раз более
Translate

- thousands [noun]

noun: тысяча, множество, масса

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- times [preposition]

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать

- over

сюда

  • sail over - плавать

  • hand (over to) - передать)

  • rhapsodize over/about - напыщенно над / о

  • have dominion over - властвовать

  • pour over - обдавать

  • returns over - возвращается в течение

  • we have sold over - мы продали более

  • includes over pages - включает в себя более страниц

  • main advantages over - Основные преимущества по сравнению с

  • ticket over - более билет

  • Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through

    Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer

    Значение over: Discontinued; ended or concluded.



They'll flip-flop a thousand times before any decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они тысячу раз передумают прежде, чем принять решение.

A cellphone today has a thousand times more processing power than we put in that spacecraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вычислительная мощь современных телефонов в сотни раз превышает ту, что была на этом челноке.

Scores of times she had done it: he wished it had been hundreds-thousands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это бывало у нее десятки раз - жаль, не сотни... не тысячи.

These tricks of warfare, these stratagems employed a thousand times, not only by these women, but by spendthrifts too, did not disturb Esther's mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти военные хитрости, все эти уловки, тысячи раз испробованные не только такими женщинами, но и мотами, не смущали Эстер.

Mrs. Daneeka was overjoyed and wept irrepressibly with relief and kissed the crinkled, grubby tissue of V-mail stationery a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне себя от радости, миссис Дейника разразилась рыданиями и принялась целовать мятый, замызганный конверт со штампом военно-полевой почты.

Bran, I've seen you climb a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бран, я видел как ты поднимаешься тысячу раз.

I have people who can replicate her a thousand times over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои люди могут скопировать ее тысячи раз.

The thousand times that he had proved it meant nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая разница, что он доказывал это уже тысячу раз.

“If I’ve told you once, I’ve told you a thousand times, Carter, you’ve got to squeeze the astronaut toothpaste from the bottom, or I’ll open the airlock” — none of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Я же говорил уже тебе, говорил тысячу раз, Картер, космическую пасту надо выжимать с хвоста тюбика, не то я открою шлюз», — об этом надо забыть.

After it gets spun, stepped, and carved thousands of times on the spinning wheel... 1,300 degrees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После придания формы, срезания лишних краёв по нескольку раз на гончарном колесе... 1,300 градусов...

Death is a thousand times better than these hellish tortures of a being guilty of naught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во сто тысяч раз лучше смерть, чем эти адские мучения ни в чем неповинного человека.

And this process, which takes just a millisecond or so, happens thousands of times a minute in every one of your 100 billion cells, as long as you live and think and feel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И этот процесс, занимающий около одной миллисекунды, происходит тысячи раз в минуту в каждой из ваших сотен миллионов клеток, все время, пока вы живете, думаете и чувствуете.

But, Sister, it was my fault! Meggie wailed as she extended her hands palms up, for she had seen her brothers do it in pantomime at home a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь это из-за меня! - горестно воскликнула Мэгги и протянула руки ладонями вверх - она тысячу раз видела дома, как это изображали братья.

And invariably he cited lines from the panther's skin of the Georgian poet Rustavelli; with assurances, that this poem was a thousand times above all of Shakespeare, multiplied by Homer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И неизменно цитировал он строки из Барсовой кожи грузинского поэта Руставели уверяя, что эта поэма в тысячу раз выше всего Шекспира, умноженного на Гомера.

Men spin one thousand times. Women spin two thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчинам 100 раз, женщинам 200 раз.

And I was thinking about it, and I can't think of an earlier iteration of this scene which we've all seen now a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я думаю, что это - самая первая из многочисленных подобных сцен, которые мы все видели тысячу раз.

It is covered with floods of solid lava, just like we see in India, but on a scale many thousands of times larger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она покрыта потоками застывшей лавы, наподобие тех, что создали плоскогорье декан, но в тысячи раз мощнее.

Oh, no, it's just that we've seen your tape like, a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, нет, это просто потому что мы посмотрели вашу кассету как будто в тысячный раз.

I must have chanted those words a thousand times before they opened the voting again, like a mantra: not him, me, not him, me, not him, me, not him, me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я повторил эти слова, наверное, тысячу раз, прежде чем голосование снова открылось. Как мантра: не его, меня, не его, меня, не его, меня, не его, меня.

During the sacrament Levin did what he, an unbeliever, had done a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время таинства Левин молился тоже и делал то, что он, неверующий, тысячу раз делал.

Each one of us has regenerated a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из нас регенерировал тысячу раз.

I'd seen her crown a thousand times, and never seen the jewels catch the light so brilliantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела ее в этой короне тысячу раз, и бриллианты никогда не сверкали так ярко.

Alma, we've viewed the film a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альма, мы просмотрели фильм тысячу раз.

A thousand times would I have shed my own blood, drop by drop, to have saved their lives; but I could not, my father, indeed I could not sacrifice the whole human race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тысячу раз пролил бы свою собственную кровь каплю за каплей, чтобы спасти их жизнь; но я не мог этого сделать, отец, я не мог пожертвовать всем человеческим родом.

Walcott dismounted to clear the path, and when he did so, he hit one of the boulders with his hammer, as he must have done ten thousand times before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уолкотт спешился, чтобы очистить путь. Как и тысячи раз до этого, он взял первый булыжник и на пробу расколол его молотком.

How can I be prissy when I've seen it all a thousand times before?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я могу быть довольна, когда я видела весь этот театр уже тысячу раз?

Here I commanded nearly a thousand times as many.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь же это число увеличилось примерно в тысячу раз.

Because you e-mail me your bathroom schedule once a week, even though I've clicked unsubscribe, like, a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что ты отправляешь мне на почту своё расписание раз в неделю, хотя я нажала отписаться, тысячу раз.

So that's a thousand or a million times as much energy that that uses compared to the microbial fuel cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это в тысячу или даже в миллион раз больше, чем у микробного топливного элемента.

I've watched this a thousand times and I always thought it was a shadow or a smudge on the lens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тысячу раз пересмотрел запись и всегда думал, что это просто тень или грязь на объективе.

I've noticed a thousand times that it's your greatest pleasure to humiliate him and blacken him!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тысячу раз замечала, что тебе первое удовольствие унижать и чернить его!

Six times over a six-month period, hundreds of thousands of Soviet citizens saw a strange crescent shape move across the sky in total silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть раз за шесть месяцев сотни тысяч советских граждан наблюдали за тем, как странное серповидное свечение в полной тишине перемещается по небу.

I'm a thousand times not ok with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в тысячный раз повторяю, что мне это не нравится.

You going to hump them a thousand times?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ляжете под них? -Тысячу раз с ними перепихнётесь?

I keep going to the creek to drink water till finally I'm going down there a thousand times, making Lew Welch wonder, as he's come back with more wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё бегаю пить к ручью, пока, наконец, не отправляюсь туда в тысячный раз, заставляя взволноваться Лью Уэлч, который вернулся с новой порцией вина.

I shall not plead, but I promise you this - when we are in the great hereafter, I shall hunt you down, Bent Face, and put you through my agony a thousand times!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду умолять, но я обещаю тебе - когда мы все рано или поздно окажемся в потустороннем мире, я выслежу тебя, Кривое Лицо, и заставлю тебя испытать мои страдания тысячу раз!

A thousand times more powerful than nuclear energy. One hundred percent efficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энергия в тысячу раз более мощная, чем ядерная, и с коэффициентом полезного действия сто процентов.

Now, if I told you once, I've told you a thousand times, poise counts!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, я тебе уже говорил и я повторю это тысячу раз, осанка учитывается!

It intensifies pain a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это усилит боль в тысячу раз.

And you multiply that by thousands or tens of thousands of times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повторить так тысячи или десятки тысяч раз.

The difference is that in physics one can repeat the experiment a thousand times, but in history only once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физику дано повторять свой опыт хоть тысячу раз, не то с историей.

He chose his words carefully, but in his mind he'd made the speech a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас он тщательно подбирал слова, хотя мысленно произносил свою речь тысячи раз.

I love without hope, and know that hereafter I shall love you a thousand times more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю без надежды и знаю, что после этого в тысячу раз больше буду любить вас.

This is already a thousand times better than high school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это уже в тысячу раз лучше, чем выпускной в старшей школе.

But this involved running a classifier thousands of times over an image, thousands of neural network evaluations to produce detection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подразумевается, что классификатор должен перебрать тысячи вариантов изображения, тысячи оценок нейронной сети, чтобы выдать конечный результат.

You must have heard those platitudes a thousand times before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, вы слышали эти пошлости уже много раз.

Sweety, I already told you a thousand times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милая, я уже говорила тебе тысячу раз.

Very good; now suppose that that surface is a thousand times larger than the orifice of the elder stem through which I poured the liquid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, предположите, что эта поверхность в тысячу раз больше перпендикулярного сечения бузинной трубочки, через которую я налил жидкость.

You think I didn't replay it in my head a thousand times?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь я не проигрывал это в своей голове тысячи раз?

Your Honor, I'm not asking for anything that hasn't been granted many thousands of times over in the last ten years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша Честь, я не прошу не о чем, что не предоставлялось тысячи раз за последние десять лет.

The mountains were bleak and inhospitable, and three times that afternoon we tried to regain the woods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горы были суровы и неприветливы, и трижды в тот полдень мы пробовали войти в лес.

During ancient times a sculpture did of parts, instead of uniform molding on wax model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В древние времена скульптуру делали из частей, а не единым литьем по восковой модели.

Even in ancient times, the works of Uzbek astronomers who studied the movement of heavenly bodies were world-renowned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ими впервые была составлена наиболее точная карта звездного неба.

Assuming the density of dragon and woman are about the same then a fully grown dragon’s mass must be around 44 times that of Daenerys: around 2,600kg (5,700lb).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если предположить, что плотность дракона и женщины примерно одинакова, масса взрослого дракона должна превышать массу Дейнерис примерно в 44 раза и составлять около 2600 кг.

It's like a little stopwatch that records your jogging times and then sends it to your computer via Bluetooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - маленький хронометр, который записывает время твоих пробежек и потом отправляет результаты на твой компьютер по блютузу.

And it wasn't to revisit all the times I eluded your little coterie of door-kickers who pursued me with such fervor and zeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не для того, чтобы вспоминать, как я каждый раз ускользал от вашей кучки дуболомов, преследующих меня с таким рвением.

You wouldn't believe how many times I told him that, but it was all about the glamour for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не поверите, сколько раз я говорил ему это, но для него все дело было в гламуре.

You take a little two by four country storekeeper like I say it takes a man with just five hundred dollars to worry about it fifty thousand dollars' worth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я и говорю: возьмите вы такого мелкоплавающего лавочника захолустного -человечку цена пятьсот долларов со всеми потрохами, а хлопочет, шуму подымает на пятьдесят тысяч.

An estimated three thousand families owned half of the land in Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно три тысячи семей владели половиной земель в Сирии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thousands of times over». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thousands of times over» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thousands, of, times, over , а также произношение и транскрипцию к «thousands of times over». Также, к фразе «thousands of times over» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information