Time ahead - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
appointed time - назначенное время
break time - перерыв
preselected time - предварительно выбранное
traveling time - время в пути
time supplies - поставки времени
used time - использованное время
test time - время испытания
body time - время тела
time scroll - время прокрутки
be amended from time to time - изменяться время от времени
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
thought ahead - мысль вперед
ahead of our expectations - впереди наших ожиданий
walking straight ahead - ходить прямо вперед
time lies ahead - время лежит впереди
experience ahead - опыт вперед
to pull ahead - тянуть вперед
generations ahead - поколения вперед
is one step ahead - это один шаг вперед
before moving ahead - прежде чем двигаться вперед
difficult road ahead - трудный путь вперед
Синонимы к ahead: forward, frontward, toward the front, onward, along, in advance, in the vanguard, at the head, in the lead, at the fore
Антонимы к ahead: behind, abaft, backwards, astern, lag
Значение ahead: further forward in space; in the line of one’s forward motion.
years to come, years ahead, coming year, year ahead, later year, years into the future, year to come, future year, next year, coming months
Well, blue or pink, but since Chloe doesn't want to know the sex ahead of time. |
Ну, голубой или розовый, но раз Хлоя не хочет узнать пол ребенка до рождения. |
Вот как он был на один шаг впереди нас всё это время. |
|
Мы очень радовались, что успели купить билеты заранее. |
|
Jodorowsky was ahead of his time. |
Ходоровский опередил свое время. |
We were talking about throwing a welcome party for you but let me know ahead of time when it will be convenient for you. |
Мы планировали устроить приветственную вечеринку в твою честь сообщи, когда тебе будет удобно. |
You were ahead of me the whole time. |
Вы все это время были на шаг впереди меня. |
Next time you will be one step ahead of him. |
В следующий раз ты будешь на шаг впереди его. |
'There's time energy spilling out of that crack and you have to stay ahead of it.' |
Энергия времени хлещет из трещины, и тебе нужно обогнать эту волну. |
He was a step ahead of me all the time. |
Он был на шаг впереди меня всё время. |
He decided he would appreciate the time he had with Mary Rose so that he could savor the memories on all the cold nights ahead. |
Он решил просто наслаждаться тем, что Мэри Роуз находится рядом. |
I think there's this cliche phrase about movies being ahead of their time. |
Я считаю, тут как раз уместна фраза, про опережение своего времени. |
Want her to be jounced over rough roads and have the baby ahead of time? |
Заставить её трястись в коляске и родить раньше времени? |
See, I thought you were using me to get ahead, when you really just wanted to spend more time with Jessica. |
Я думал, ты хочешь продвинуться по службе за мой счет, а ты просто хотел больше времени проводить с Джессикой. |
And at a minimum, a stormy and contentious time lies ahead unless a compromise can be fashioned. |
Если не будет найден компромисс, то нас впереди ждет как минимум бурное и сложное время. |
And that banner unfurling marks the 100th time that one of my projects has been... ahead of schedule. |
И это разворачивание баннера отмечает 100-й раз, когда один из моих проектов... Обгонял график. |
It is a kind of calculation, but the goal of learning is to perform well in a world that isn’t precisely modeled ahead of time. |
— Это своего рода счет, однако цель обучения состоит в том, чтобы добиваться успехов в мире, который заранее не является точно смоделированным. |
Who else could have revealed your deepest secret and known ahead of time that you would succeed or known with certainty that you would slay Belshazzar? |
Кто еще мог показать твои глубочайшие тайны и знать заранее время когда ты победишь или знать, с уверенностью что вы убьёте Валтасара? |
And there he was, all the time, not behind me, not in my past, but ahead of me, like a jackknifed lorry waiting for me to crash into it. |
Но он присутствовал, постоянно, не позади меня, не в прошлом, но впереди, как грузовик, поджидал за углом, чтобы сбить меня. |
It will take some time to arrange, but I'll go ahead to New York and set up the meet and greet. |
Это займет время, чтобы все устроить, Но я полечу в Нью-Йорк и подготовлю там все к ее приезду. |
Ma'am, now is the time to get ahead of this. |
Мэм, сейчас самое время поторопиться с этим. |
But if we can finish ahead of time, that will be fine; there should be no problem with that. |
Однако если мы сумеем завершить работу досрочно, то это замечательно; с этим не должно быть проблем. |
We would end up with less regulation and far less pollution at the same time, while helping working-class Americans get ahead. |
Мы получим меньше правил и гораздо меньше выбросов одновременно, помогая преуспеть рабочему классу. |
Why don't we go ahead and... just thank the Lord for the time that we've had. |
Почему бы нам не перейти к тому чтобы ... просто поблагодарить Господа за время что мы провели. |
In 2012, the Republican National Convention highlighted a new technology it was planning to use, facial recognition, to identify people who were going to be in the crowd who might be activists or troublemakers and to stop them ahead of time. |
В 2012 году Республиканская национальная конвенция заявила о своих планах использования новой технологии — распознавание лиц — чтобы опознавать в толпе людей, потенциальных активистов или нарушителей порядка, и предотвращать правонарушения. |
Видимо, потому и едет заблаговременно. |
|
When Sebastian was lined up inside the dock he had to wait a long time, for there were several prisoners ahead of him. |
В суде Себастьяну пришлось долго ждать, так как до него перед судьей должны были предстать еще несколько человек. |
And stay one step ahead of the investigation the whole time. |
И быть на шаг впереди расследования все это время. |
Cobb's been ahead of us the whole time, and I'm trying to get ahead of him. |
Все это время Кобб нас опережал, и теперь я пытаюсь опередить его. |
Она знала об авариях заранее. |
|
When I had started with the Time Machine, I had started with the absurd assumption that the men of the Future would certainly be infinitely ahead of ourselves in all their appliances. |
Отправляясь в путешествие на Машине Времени, я был исполнен нелепой уверенности, что люди Будущего опередили нас во всех отношениях. |
She had been given leave of absence and had arranged her schedule ahead of time, even designating the day on which she was to leave Golovliovo. |
Ей был дан отпуск, и она уже заранее распределила все время его и назначила день отъезда из Головлева. |
Well, the room may have gone back in time but I think you and I have moved ahead rather nicely. |
Ну, комната, возможно, вернулась в прошлое, но я думаю, что ты и я продвинулись вперед достаточно хорошо. |
But I think that today's meeting shows that in the days ahead we will probably be able to plan better in terms of our time management. |
Но я думаю, что сегодняшнее заседание показывает, что в дальнейшем нам, возможно, удастся лучше планировать наше время. |
It interviewed prospective students for the first time ahead of the second semester of 2016. |
Впервые он провел опрос студентов перед вторым семестром в 2016. |
And she went on, getting ahead of the tram for the tenth time and, without knowing it in the least, went ahead of Zhivago and outlived him. |
И она пошла вперед, в десятый раз обогнав трамвай и, ничуть того не ведая, обогнала Живаго и пережила его. |
Johnathan was ahead of his time. |
Джонатан опережал время своими изобретениями... |
Not only has Japan been ahead for some time, South Korea has gone into third place, and China is just about to overtake Germany. |
Это не только Япония, являющаяся лидером. Южная Корея - на третьем месте, и Китай скоро обгонит Германию. |
The cohort’s performance in math also deteriorated over time, from 29 and nine points ahead of the midpoint in fourth and eighth grade, respectively, to 15 points below as seniors. |
Показатели этой когорты по математике со временем тоже ухудшались. Будучи четвероклассниками, они набрали на 29 баллов больше среднего показателя, в восьмом классе превышение составило девять баллов, а в выпускном они опустились на 15 баллов ниже средней отметки. |
“The Russians are far ahead of us in the development of such aircraft and jet engines,” retired RAF Air Chief Marshal Philip Joubert de la Ferté told the BBC at the time. |
«Русские намного опередили нас в разработке таких самолетов и реактивных двигателей, — заявил тогда Би-Би-Си отставной главный маршал ВВС Британии Филип Жубер де ля Ферте (Philip Joubert de la Ferte). |
What lies ahead will haunt you and your race for a very long time. |
То, что ждет тебя впереди, будет преследовать тебя и твою расу еще долгое время. |
Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon? No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure! |
«Э, Карин... может, уже хватит на сегодня?» «Нет! Пока ещё не хватит! В следующий раз я точно выиграю!» |
The RSI is useful for traders looking to time their entries and exits from the markets, in order to take maximum profit ahead of a rise or fall in price. |
RSI полезен для трейдеров, которые ищут возможности выбирать время для входа в рынок и выхода из него, чтобы получить максимальную прибыль до того момента, как появится риск снижения или падения цены. |
Он был на десять шагов впереди нас, все время. |
|
Time zone: 12 hours ahead of Greenwich Mean Time. |
Часовой пояс: на 12 часов опережает время по Гринвичу. |
Naveen, the technology that I am offering you will catapult your country 50 years ahead of its time. |
Навин, технология, которую я вам предлагаю, забросит вашу страну на 50 лет вперёд от её нынешнего дня. |
This is the good time, Joad said softly. When I was a kid I used to get up an' walk around by myself when it was like this. What's that ahead? |
Хорошая пора, - сказал он. - Я мальчишкой, бывало, встану пораньше и брожу один на рассвете. |
Take this time to grieve and plan for what lies ahead. |
Посвятите это время скорби и планированию того, что ждет впереди. |
They will end at around the time when Kiribati Island in the Pacific, which is 12 hours ahead of us, reaches the end of the Mayan calendar. |
Они закончатся, грубо говоря, в тот момент, когда на острове Кирибати в Тихом океане, часовой пояс которого на 12 часов раньше, чем у нас, завершится майский календарь. |
Spies and scouts were sent ahead to study the time, place, and method of attack. |
Засылаемы были вперед лазутчики и рассыльные узнавать и выведывать, где, что и как. |
And I'll warn you ahead of time. |
И я предупрежу тебя заранее. |
By the time they were born, I was already hosting my own shows and working in the public eye. |
К моменту их рождения я уже вела свои собственные шоу и вела публичную жизнь. |
Because you're spending all your time with the competition. |
Потому что ты проводишь все свое время с нашей конкуренцией. |
In fiscal policy, as in national security, it is perfectly normal for a country to place its own interests ahead of others. |
В бюджетной политике, как и в вопросах национальной безопасности, для любой страны совершенно нормально ставить собственные интересы выше интересов всех остальных. |
Что ж, по такой дороге не следует идти одному. |
|
One jump ahead of the hit men, One hit ahead of the flock |
На один прыжок впереди врагов На расстоянии удара перед стадом |
The lieutenant walked ahead, the other two behind. |
Лейтенант следовал впереди, двое остальных -сзади. |
For dinner, prepared for three days ahead from their freshly started provisions, Larissa Fyodorovna served unheard-of things-potato soup and roast lamb with potatoes. |
На обед, изготовленный впрок на три дня из свеженачатых запасов, Лариса Федоровна подала вещи небывалые: картофельный суп и жареную баранину с картошкой. |
I have a four-hour drive ahead of me, so I figured I'd file my 500 words on the party from here. |
У меня ещё в четырех часах езды поездка, поэтому я решила писать свою статью здесь |
They have since evolved into the London Crusaders, the London Broncos and Harlequins Rugby League before reverting to London Broncos ahead of the 2012 season. |
С тех пор они превратились в лондонских крестоносцев, лондонских Бронкос и арлекинов регбийной лиги, прежде чем вернуться к лондонским Бронкос в преддверии сезона 2012 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time ahead».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time ahead» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, ahead , а также произношение и транскрипцию к «time ahead». Также, к фразе «time ahead» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.