Time allowed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
alaska daylight time - летнее время Аляски
selected elemental time - репрезентативная продолжительность элемента
clotting time - время свертывания крови
during voting time - во время голосования
on time delivery - своевременная поставка
repetition time - время цикла
time since exposure - время воздействия
during term-time - в учебное время
sleeping time - время сна
of time - времени
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
provisionally allowed preservative - временно разрешенный к применению консервант
allowed symbol - допустимый символ
allowed call mode - разрешенный режим вызова
allowed cell rate - допустимая скорость передачи ячеек
allowed equipment type - разрешенный тип оборудования
allowed level - допустимый уровень
allowed port - разрешенный порт
allowed special character - допустимый специальный символ
allowed take-off weight - максимальная разрешенная взлетная масса
be allowed to - быть допущенным к
Синонимы к allowed: approve, OK, sanction, give the go-ahead to/for, give authorization for, entitle, accede to, authorize, tolerate, give permission for
Антонимы к allowed: unresolved, help, prevent, encourage, avoid, prohibit, promote, forbid, contribute
Значение allowed: admit (an event or activity) as legal or acceptable.
allotted time, time frame, time limit, term, period, date, notice, future, time spent, delay, maximum, instalment, deadline, time, payment, time out, timetable, timeline, turnaround, leadtime, speaking time, specified period, schedule
And you're allowed time to figure that out. |
Поэтому ты взяла время, чтобы обдумать все это. |
He held it for a time while he allowed the generosity of his nature to overcome his grief at the loss of Bill. |
Он держал ее до тех пор, пока его великодушие не победило скорбь об утраченном Билле. |
I had allowed him such abundant time; I thought he might have had an apoplectic fit. |
Ведь я дал ему такую пропасть времени - уж не случился ли с ним апоплексический удар? |
She allowed a convincingly sufficient time to elapse. Then she walked back, alone, down the edge of the granite bowl. |
Потратив на всё это уйму времени, она пошла назад, теперь уже одна, вниз по краю гранитной чаши. |
Even if one person led the whole dance but allowed this switch to happen, it would be a lot safer, while at the same time, offering new aesthetics into the waltz. |
Даже если бы один партнёр лидировал всё время, но позволил бы перемену, стало бы намного безопаснее, и заодно это предложило бы вальсу новый стиль. |
I bent down and this time he allowed me to touch him and pull hold of his collar. |
Я наклонилась, на этот раз он разрешил мне притронуться к нему и взять его за ошейник. |
The scientific and technological progress of the 20-th century has allowed people to overcome time and distance, to cover in the twinkle of an eye the vast expanse of our planet. |
Научное и технологическое продвижение 20-ого столетия позволило людям преодолевать время и расстояние, покрывать в мерцании глаза обширное пространство нашей планеты. |
Hungarian border guards had threatened to shoot anyone crossing the border, but when the time came, they did not intervene and allowed the people to cross. |
Венгерские пограничники угрожали расстрелять любого, кто пересечет границу, но когда пришло время, они не вмешались и позволили людям пересечь границу. |
The State party should also drastically reduce the response time allowed to medical commissions in abortion cases. |
Государству-участнику необходимо также резко сократить срок, установленный для ответа медицинских комиссий на жалобы в случаях, связанных с абортом. |
From this time he allowed a number of churches to function and gave many advantages to the Byzantine inhabitants. |
И с того времени он дозволил открыть многие церкви и даровал многие привилегии жителям-византийцам. |
Corentin stood nonplussed for the first time in his life, and allowed his terrible antagonist to wring his hand. |
Корантен растерялся впервые в жизни и позволил своему страшному противнику пожать себе руку. |
But if elections are not allowed within an 80 day time period, the Ukrainian government will be made to look like the bad guys. |
Но если в течение 80 дней правительство Украины не разрешит провести выборы, оно окажется в положении злодея. |
Still, she allowed herself from time to time to be treated to the play. |
Однако ж она разрешала себе изредка пойти в театр. |
Caravans would be allowed into Beijing every three years, better terms than for any other Western power at the time. |
Отправлять караваны в Пекин разрешалось раз в три года, и это были самые лучшие условия на то время — лучше, чем для любой западной державы. |
Rogers opposes my motion, so I have to make an argument as to why I'm allowed to depose father Benzevich a second time, okay? |
Роджерс опротестовал моё ходатайство, так что я должен аргументировать почему мне должны позволить допросить Бензевича второй раз. |
Or what about the time I got the note from my doctor saying I was nocturnal and I was allowed to study in my dreams? |
А как насчет записки от врача с разрешением учиться во сне, потому что я лунатик? |
The Customer acknowledges that only one Request or Instruction is allowed to be in the queue at one time. |
Клиент полностью осознает, что к исполнению допускается только один запрос или инструкция. |
Oh, not allowed to this time round. |
Я не был допущен до этой части действа. |
It was a more innocent time, I'll have you know, when children were allowed to be bloody children. |
Это было невинное время, просто я хочу, чтобы бы знала тогда дети просто могли легко кровожадными. |
Central Fiction later reveals that Roy was inside the Boundary the whole time and Arakune was just his vessel that allowed himself to exist within the Boundary. |
Центральная фантастика позже показывает, что Рой был внутри границы все время, и Аракуне был просто его сосудом, который позволил себе существовать в пределах границы. |
If it were up to me,under-18's wouldn't be allowed to spend time at the club without parental supervision. |
Если бы это зависело от меня, несовершеннолетним было бы запрещено проводить время в клубе без родителей. |
In my R.A.F. days, we were never allowed to waste time with unnecessary chitchat. |
Когда я служил в ВВС, нам никогда не разрешали тратить время на пустые разговоры. |
And so we slept, our magic accruing over time until we woke, filled with immense power and allowed to live a single year of life. |
И мы спали, а наша магия накапливалась, пока мы не проснулись, наполненные безмерной силой, чтобы прожить целый год. |
After we've allowed Tommen the appropriate time to mourn his brother and Margaery to mourn her husband. |
Мы должны дать время Томмену оплакать своего брата, а Маргери - оплакать своего мужа. |
Meanwhile she had almost completely recovered, and the doctor, at last allowed her to go for a walk in the open air, but only for a very short time. |
Между тем она уже совсем почти выздоровела, и доктор позволил ей наконец погулять на свежем воздухе, но только очень немного. |
It was around this time that CBS added an additional episode to the season's order, which allowed the writers to expand their finale plans to a two-part season finale. |
Примерно в это же время CBS добавила дополнительный эпизод к порядку сезона, что позволило сценаристам расширить свои планы финала до двух частей финала сезона. |
It has also allowed the country to stay independent for quite a long period of time. |
Оно также позволило стране оставаться независимой довольно длительный период времени. |
By the time of the Azuchi-Momoyama period each domain was allowed to have one castle of its own. |
Ко времени периода Азути-Момояма каждому владению разрешалось иметь свой собственный замок. |
The same stump speech the 18th time, and you're allowed a little leeway. |
Одна и та же штампованная речь 18-й раз, и ты позволяешь себе немного абстрагироваться. |
It was commonly recognized that the short time allowed for the preparation of national reports negatively affects their quality and the overall effectiveness of the review exercise. |
Во всех представлениях признается, что короткое время, отводимое для подготовки национальных докладов, негативно сказывается на их качестве и общей эффективности процесса рассмотрения. |
He could not remember the last time his captors had allowed him to sleep, and he was a trembling wreck of a man. |
Он не мог даже вспомнить, когда его мучители разрешали ему поспать. Он представлял собой какую-то ужасную развалину. |
And that was what I was about to tell you, said the monk, had your hastiness allowed me time. |
Я и об этом хотел доложить вам, - сказал монах,- да вы так спешите, что не даете мне договорить. |
Contact adhesives must be applied to both surfaces and allowed some time to dry before the two surfaces are pushed together. |
Контактные клеи должны быть нанесены на обе поверхности и дать некоторое время высохнуть, прежде чем две поверхности будут прижаты друг к другу. |
Employees under 18 are allowed at least 30 calendar days'paid leave a year, which they may use in summer or at any other time of the year convenient to them. |
Работникам моложе 18 лет ежегодный трудовой оплачиваемый отпуск предоставляется продолжительностью не менее 30 календарных дней и может быть использован ими в летнее время или любое другое удобное для них время года. |
This last time, I'd have shot her like I shoot a stoat, if I'd but been allowed: a raving, doomed thing in the shape of a woman! |
Если бы можно было, я бы пристрелил ее в тот раз, как фазана: это бешеная собака в образе женщины. |
Yes, I believe it's the first time she's been allowed to choose her own companions. |
Да, и думаю, это первый случай, когда она вольна сама выбирать себе компаньонок. |
He was not allowed to read or write or smoke, but just had to walk about, and the time hung heavily on his hands. |
Во время дежурства не разрешалось ни читать, ни писать, ни курить; надо было просто ходить взад-вперед, и время тянулось бесконечно. |
In fact, it got so busy at tax time, he was allowed a staff. |
Между прочим, налоги отнимали столько времени, что ему понадобился помощник. |
The dining-room doors were thrown open; and, as it was Christmas-time, the servants were allowed to assemble in the hall, to hear some of the ladies sing and play. |
Двери столовой были распахнуты настежь; это было на рождестве, и слугам тоже разрешили собраться в холле и послушать, как дамы играют и поют. |
There's only one guest allowed at a time. |
И разрешен только один гость за раз. |
We were not allowed to converse for any length of time, for the precarious state of my health rendered every precaution necessary that could ensure tranquillity. |
Нашу беседу прервали, ибо в моем тогдашнем состоянии меня оберегали от волнений. |
Впрочем, для горестных мыслей у нее было не так много времени. |
|
of course,since i'm being silenced i'm not allowed time to show you the entire movie. |
Поскольку мне постоянно затыкали рот, у меня не было возможности показать вам весь фильм целиком |
You're not allowed to drive and talk on the phone at the same time anymore without a bluetooth. |
Больше не разрешается ехать и говорить по телефону без блютуз гарнитуры. |
Don't you think that on such a momentous occasion a little time should be allowed? |
А вы не думаете, что для такого важного шага нужно немного времени? |
So at the time I was in two bands - but I always felt that I was not allowed to write any songs, - l was just a hired hand playing the synth. |
Ещё в то время я был в двух других группах, но я всегда чувствовал, что мне не разрешат написать любые песни, - я был только 'нанятой рукой', играя на синтезаторе. |
The evasiveness might have been more apparent, had there been any reason for suspicion, or had the bystanders been allowed longer time to reflect upon it. |
Ложь стала бы более очевидной, если бы у них были основания для подозрений или если бы было больше времени для размышления. |
As he wasn't allowed the sensation of that dead time, he had decided to go to sleep before midnight to avoid the torment of a useless expectation. |
Так как он не ощущал мертвого времени, он решил ложиться спать до полуночи, чтобы избежать муки бесполезных ожиданий. |
We Americans are only allowed one at a time. |
Нам, американцам, разрешается иметь всего одну. |
Clark was a full-blown psychopath, and if allowed more time, he would have killed again. |
Кларк был настоящим психопатом, и если бы у него было еще время, он бы снова убил. |
And for the third time, I laughed , mistakenly. |
Я рассмеялась в третий раз, а зря. |
I hadn't seen her since the last time we were in Sudan together, and there I was at her hospital bedside in a 400-year-old building in France. |
Последний раз мы виделись в Судане, я была у её больничной кровати в 400-летнем здании во Франции. |
Стало возможным установить водопроводы. |
|
It was very hot in the kitchen but we had no time to take a rest. |
На кухне было очень жарко, но нам некогда было даже передохнуть. |
Прислушайтесь к моим словам и поймите, что нельзя терять ни минуты. |
|
Help us in our mourning and teach us to live for the living, in the time we still have left to us. |
Укрепи нас в нашей скорби и научи как жить дальше. |
Beauchamp wished to go in alone, but Albert observed that as this was an unusual circumstance he might be allowed to deviate from the usual etiquette in affairs of honor. |
Бошан хотел войти один, но Альбер заметил ему, что, так как эта дуэль несколько необычна, то он может позволить себе нарушить этикет. |
You just allowed the truth to be established... and that truth is that the man, who you love and who loves you, is innocent. |
Ты просто помогла восстановить правду. А правда в том, что тот, кого любишь ты и кто любит тебя, невиновен. |
Excavations during the course of the 20th century have recovered the baptismal tank and allowed the dating of the building to be made more precise. |
Раскопки в течение 20-го века восстановили крестильный резервуар и позволили более точно датировать здание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time allowed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time allowed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, allowed , а также произношение и транскрипцию к «time allowed». Также, к фразе «time allowed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.