To pocket an insult - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
bring to - принести
to/in foreign parts - в / в чужбине
give houseroom to - предоставить жилье
eyeball to eyeball with - глазное яблоко с глазным яблоком с
have to - должен
give strength to - придать силу
in relation to - в связи с
preparatory to - подготовка к
no stranger to - незнакомец
to be decided - быть решенным
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: карман, кармашек, гнездо, мешок, луза, очаг, зона, деньги, бункер, выбоина
adjective: карманный
verb: класть в карман, присваивать, прикарманивать, класть под сукно, подавлять, терпеливо сносить, загонять в лузу
pocket billiards - карманный бильярд
pocket cleat - соединение с помощью планок
front snap buttoned pocket - передний карман на кнопках
pocket sized camera - камера размером с карман
pocket padded - карман проложенный
pocket sized system - Система размера кармана
pocket patch - карман патч
right pocket - правый карман
cargo pocket - грузовой карман
pocket universe - карман вселенная
Синонимы к pocket: vest-pocket, portable, compact, miniature, mini, concise, abridged, little, small, pouch
Антонимы к pocket: large, big, huge, mound, mountain, give
Значение pocket: of a suitable size for carrying in a pocket.
make an inventory of - сделать инвентаризацию
remains an absolute priority - остается абсолютным приоритетом
o an injunction restraining - о судебном запрете
contract an interest - сжиматься интерес
an even broader - еще шире
an understanding about - понимание о
drop an email - падение по электронной почте
draft an agreement - проект соглашения
supporting an application - поддерживая заявку
to an extreme degree - до крайней степени
Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article
Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person
Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.
verb: оскорблять, обижать, оплевать, наносить оскорбление
noun: оскорбление, инсульт, обида, выпад
stomach an insult - проглотить обиду
mortal insult - смертельное оскорбление
to pocket an insult - прикарманить оскорбление
insult and - оскорбление и
insult us - оскорблять нас
no insult - не оскорбление
physical insult - физическое оскорбление
don't insult me - не оскорбляйте меня
insult your intelligence - оскорблять ваш интеллект
insult a man - оскорблять человека
Синонимы к insult: abusive remark, abuse, slight, libel, crack, slander, aspersions, dig, disparagement, barb
Антонимы к insult: extol, tribute, homage, praise, glorify. See syn. study at offend.offend, compliment, flattery, flatter
Значение insult: a disrespectful or scornfully abusive remark or action.
Her mother caught a severe cold, and Dixon herself was evidently not well, although Margaret could not insult her more than by trying to save her, or by taking any care of her. |
Ее мать сильно простудилась, и Диксон было явно не по себе, хотя Маргарет не могла больше обижаться на нее, пытаясь беречь ее и заботясь о ней. |
What do you put them in your pocket for? |
Зачем ты их в карман напихал? |
Tell me what they've done to you!'...an intense tenderness of tone. At the same time she felt in the pocket of her knitted jacket, and luckily found a sixpence. |
Скажи, кто тебя обидел, - как могла нежно проворковала она и, к счастью, нашарила в кармане вязаной кофты монетку. |
It must have fell out of my pocket. |
Наверное, выпала из кармана. |
He retracted the blade and shoved the knife into the hip pocket of his jeans in one quick motion. |
Одним движением он убрал лезвие внутрь и сунул свое оружие в задний карман джинсов. |
Затем я дослал патрон в патронник, поставил пистолет на предохранитель и убрал его в карман. |
|
The teacher was found guilty of insult under the Penal Code. |
Этот преподаватель был признан виновным за оскорбление в соответствии с Уголовным кодексом. |
I don't think zou were happz to be spending Thanksgiving with us, but zou covered zour true feelings with a veiled insult about mz cooking. |
Я не думаю, что ты рада проводить с нами День Благодарения, но ты скрыла свои настоящие чувства завуалированным оскорблением моей стряпни. |
That was me picking your pocket. |
Я была той, что рылась в твоих карманах. |
And it's not a good idea to insult the new bull goose loony of the hospital. |
А оскорблять нового главного психа больницы -не стоит. |
I was careful not to insult the Warden. |
Я остерегся оскорбить смотрителя. |
Не пересчитав деньги, Макс сунул их в задний карман. |
|
Rosa slipped some more cake into my pocket. |
Роза успела сунуть мне сверток с пирогами. |
This playful pocket of negative entropy had invented a joke and thrown Authority into panic-and I had made an easy dollar. |
Этот игривый сгусток отрицательной энтропии изобрел шутку и поверг Администрацию в шоковое состояние, а я получил неплохой навар. |
I gave him a roll of phony currency to bet with and kept a bunch of it in a special pocket to pay his winnings out of. |
Я дал ему горсть фальшивой монеты для ставок и оставил себе такую же горсть в специальном кармане, чтобы выплачивать его выигрыш. |
You would have had to put up with indiscreet questions, calumny, contempt, insult perhaps. |
Вам пришлось бы терпеть все: и нескромные вопросы, и клевету, и презрение, а может быть, даже и оскорбления. |
Get your hand out of that man's pocket. |
Вытащи руки из его карманов. |
' Insult, Miss Hale!' |
Оскорблению, мисс Хейл?! |
Since the dawn of the Internet, message boards and chat rooms have lit up with people who incite and insult for no apparent reason. |
В чатах и форумах Интернета всегда было полно людей, подначивающих и оскорбляющих друг друга без явных на то причин. |
He slowly put all the piles back together, placed the money in the metal box, and stuck the box in the pocket of his white pants. |
Он, не спеша, соединил кучки воедино, сложил деньги в железную коробочку и засунул ее в карман белых брюк. |
When a newspaperman received an invitation to call on Wynand, he took it as an insult to his journalistic integrity, but he came to the appointment. |
Когда какой-то журналист получал приглашение посетить Винанда, он воспринимал это как оскорбление своей профессиональной совести, но на встречу являлся. |
In full view of everyone Oleg made a feeble gesture to pull the voucher out of the slanting pocket under his greatcoat. Trustfully he handed it over to the 'comrade militiaman'. |
Здесь, на виду, Олег слабым движением вытащил справку из косого кармана под полой и доверчиво протянул товарищу милиционеру. |
Most of them are too drunk to talk intelligently or else they insult you. |
Большинство из них слишком пьяны для адекватной беседы и могут тебя оскорбить. |
This is a deliberate insult against me, And my people! |
Это умышленное оскорбление меня и моего народа. |
No, she continued, kindling as she spoke to the Captain; I can endure poverty, but not shame-neglect, but not insult; and insult from-from you. |
Нет, - продолжала она, все больше воспламеняясь, - я могу перенести бедность, но не позор, пренебрежение, но не надругательство, да еще от кого - от вас! |
Then I took my hunting hat out of my coat pocket and gave it to her. |
Потом я вынул из кармана охотничью шапку и подарил ей. |
If he doesn't get it while it's still hot, he gets two free out of my pocket! |
Если он не получит её горячей, то плакали мои чаевые. |
Must have fallen out of his pocket at the bar. |
Должно быть он выронил его в баре. |
The best I could do was to antagonize the committee, even stooping to personal insult to make certain of at least one holdout against common sense. |
Лучшее, что я мог сделать, это разозлить комитет, не останавливаясь даже перед личными оскорблениями, чтобы обеспечить хоть один голос, который всегда будет против здравых решений. |
The two sets of knives and forks and spoons were in his pocket with a paper napkin wrapped around each set. |
Вилки, ножи и ложки он положил в карман; каждый прибор был завернут отдельно в бумажную салфетку. |
He saw her hand, in a tight black glove, holding the flat corner of a pocket-book. |
Он обратил внимание на её руку в тесно облегающей чёрной перчатке, державшую за уголок сумочку. |
but they feel free to insult it. |
Но не стесняются оскорблять. |
White coat, stethoscope, pen in pocket. |
Белый халат, стетоскоп, ручка в кармане. |
So much for the old lady, said MacShaughnassy, as he folded up the letter and returned it to his pocket. |
Таково мнение старой леди, - сказал Мак-Шонесси, складывая письмо и пряча его в карман. |
He read it, he ... he folded it up, he put it back in his pocket. |
Он прочитал... и положил ее к себе в карман. |
There's a $20 bill folded in my pocket. |
В моём кармане лежат сложенная двадцатка. |
He said, of course it was a great insult, and I told him there was Queen Mary on a calendar in the scullery, no doubt because Her Majesty formed part of my harem. |
Он сказал, что это величайшее оскорбление, а я сказал ему, что у меня в моечной на календаре висит королева Мария, стало быть, и она соучастница моих грехов. |
Пусть возьмут у него донесение из кармана. |
|
Yeah, but in our free time, I will be in my space suit... sitting on my porch, reading from my pocket Shakespeare... by the light of Jupiter on the horizon. |
Верно, но я в своё свободное время буду сидеть в скафандре на крыльце и читать Шекспира при свете Юпитера, выплывающего из-за горизонта. |
So please think carefully before you throw out a number less you insult me and lose out on this opportunity altogether. |
Так что пожалуйста подумай прежде чем ты выкинешь номер обидев меня и потеряешь возможность совместной работы. |
He carried the glass to the living room and put it on the table. He folded the telegram and shoved it in his pocket. |
Потом он отнес стакан в гостиную, поставил его на стол, сложил извещение, положил в карман, |
Alfie, you must press that money into your pocket till we get us back to Lark Rise. |
Альфи, ты должен положить эти деньги в карман до нашего возвращения в Ларк Райз. |
But do not... do not insult the hopes I once cherished by trying now to resurrect what you so thoroughly laid to waste. |
Но не... не оскорбляй надежды, которые я когда-то лелеял, попытками воскресить то, что ты так тщательно старалась истощить. |
The ring is still in your pocket. |
Кольцо осталось у тебя в кармане. |
But I put the dough back in my pocket. |
Но деньги пришлось сунуть в карман. |
Some little shit... working for one of you, hoping to pocket several million bucks. |
Кто-то из вас запасся сообщником, чтобы прикарманить 5 миллионов! |
Look, as we go back to the table, just put your hand in my back pocket. |
Смотри, когда мы вернёмся к столу, сунь свою руку в мой задний карман. |
Corner pocket, two cushions. |
Угловая луза, два раза в борт. |
Insult me, tell me that I horrify you. |
Оскорбите меня! Скажите мне, что я внушаю вам ужас! |
You can see there's a pocket in the trabecular section of the bone. |
Вы можете увидеть вздутие в трабекулярной части кости. |
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult. |
Но в чём наши мнения не совпадают, так это в том, что сравнение, по-моему, совсем не оскорбительно. |
And the first place Barry went... My room, in search of pocket change. |
Первым деломм Бэрри ринулся... в мою комнату в поисках карманных денег. |
Now you show up again and pick my pocket? |
А ты опять появился и лезешь в мой карман? |
The Pokémon series began with the release of Pocket Monsters Red and Green for the Game Boy in Japan. |
Серия покемонов началась с выпуска Pocket Monsters Red and Green для Game Boy в Японии. |
They systematically began to reduce the pocket assisted by the two Panzer armies. |
Они систематически начали сокращать карман, которому помогали две танковые армии. |
At Tribal Council, Missy's plan worked; Chelsea didn't play her idol and was blindsided with it in her pocket. |
На совете племени план Мисси сработал; Челси не играла своего кумира и была ошарашена, когда он лежал у нее в кармане. |
Between 1862 and 1873, Colt records document production of 19,000 of the Pocket Navies and over 20,000 Pocket Police revolvers. |
В период с 1862 по 1873 год Кольт зарегистрировал производство 19 000 карманных флотских револьверов и более 20 000 карманных полицейских револьверов. |
I don't accept any insult to my principles or to me personally. |
Я не принимаю никаких оскорблений ни по отношению к моим принципам, ни по отношению ко мне лично. |
The female cabin crew uniforms feature the stripes on the breast pocket rather than the sleeve for their male counterparts. |
Женская униформа бортпроводников имеет полосы на нагрудном кармане, а не на рукаве для своих коллег-мужчин. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to pocket an insult».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to pocket an insult» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, pocket, an, insult , а также произношение и транскрипцию к «to pocket an insult». Также, к фразе «to pocket an insult» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.