To show yourself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be referred to - должен быть передан
to get to close quarters - чтобы добраться до тесноты
to have nothing to do - не иметь ничего общего
to run to waste - бежать отходов
able to belong to - возможность принадлежать
to shift to - для перехода к
you to come back to me - чтобы ты вернулся ко мне
i have to talk to someone - я должен поговорить с кем-то
in proportion to their contribution to - пропорционально их вкладу в
to move on to - перейти к
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
adjective: выставочный
show images - выводить изображение
syndicated show - синдицированный шоу
actually show - на самом деле показывают
affairs show - дела показывают
show responsiveness - показать отзывчивость
just to show you - чтобы показать вам,
stars of the show - звезды шоу
just show up - просто показать
we should show - мы должны показать
a show of hands - поднятием рук
Синонимы к show: array, exhibition, spectacle, display, presentation, exposition, extravaganza, fair, exhibit, ballet
Антонимы к show: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение show: a spectacle or display of something, typically an impressive one.
find yourself thinking - подумаете
project yourself - спроецировать себя
either yourself - либо самостоятельно
as you can see for yourself - как вы можете видеть сами
beat yourself up about it - бить себя об этом
let yourself be enchanted - позволить себе быть очарованы
you describe yourself - Вы описали себя
cheer yourself up - поднять себе настроение
cook it yourself - готовить его самостоятельно
you flatter yourself - Вы обольщайтесь
Синонимы к yourself: oneself, myself, ourselves, herself, self, inwardly, personally, privately, alone, himself
Антонимы к yourself: not your actual self, not your normal self, not your own self, not your real self, not your true self, not your usual self, not yourself, outdoors, across the board, adjacent
Значение yourself: used to refer to the person being addressed as the object of a verb or preposition when they are also the subject of the clause.
You'd better go along and report yourself to Brigadier-General Marvin, and tell him all you know. |
Ты явись к бригадному генералу Марвину и доложи ему обо всем, что знаешь. |
Yeah, you're an impressive woman yourself. |
Да, вы очень эффектная женщина. |
So I was trying to find ways to better communicate this to people, to show people the uncertainty in our numbers. |
Поэтому я пыталась как можно понятнее объяснить людям, что наши данные неточны. |
Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday. |
Некоторые ещё могли работать, но вынуждены были проводить вечера и выходные лёжа, чтобы выйти в понедельник утром на работу. |
Now the lights on the map, the lights in London, the lights in Cairo, the lights in Tokyo, the lights on the Eastern Seaboard of the United States, the lights show you where people live who are so profligate with energy that they can afford to spend money powering lights to shine up into the sky, so satellites can draw an image like this. |
Теперь же огни городов, огни Лондона, Каира и Токио, восточного побережья США и другие, показывают не то, где люди живут, а где они так расточительны, что не экономят на электричестве и освещают свои города так, что их видно даже со снимков спутников. |
Reclaiming yourself can be one of the most gorgeous acts of self-love and can look like a million different things, from hairstyles to tattoos to body contouring to hormones to surgery and yes, even weight loss. |
Самосовершенствование, возможно, один из лучших способов проявить любовь к себе миллионами разных путей, от создания новой прически, до контурирования тела, гормонотерапии, операций и, да, даже похудения. |
How you amuse yourself in a cottage on the boundary of my aunt's estate in the country? |
Как вы развлечете себя в коттедже на границе деревенских владений моей тети? |
But you're the only one who stars in a late-night sketch comedy show whose staple is attacking the religious right. |
Но только вы выступаете в комедийном шоу, которое нападает на права верующих. |
Did your husband ever show any moral or sexual problems or peculiarities? |
У вашего мужа не было сексуальных проблем или каких-нибудь странностей? |
We've got to show Stalin we're doing something to ease the pressure on the Red Army. |
Мы должны показать Сталину, что мы делаем хоть что-то, чтобы ослабить давление на Красную Армию. |
Они не показывают ручку зародыша в руке другого зародыша. |
|
You just roll over, show your belly every time somebody snarls? |
Ты просто падаешь на землю пузом кверху, когда кто-то зарычит? |
Or you could correct the behavior yourself with our Nag-a-sonic speakers. |
Или вы могли бы исправить своё восприятие при помощи наших Ворчаще-звуковых колонок. |
Then they come on one at a time to perform the six compulsory poses... that show every part of the body. |
Затем они позируют по одному и показывают шесть обязательных поз, которые демонстрируют каждую часть тела. |
The Angels calculate that if you throw yourself into it. it will close. and they will be saved. |
Ангелы рассчитали, что если вы войдете в него, разлом закроется и они будут спасены. |
Plenty of time for you to bury yourself in worthless scribbles. |
Кучу времени ты потратишь на бессмысленные каракули. |
And we can keep exploring those parts of yourself that we've just begun to discover. |
И мы можем продолжить исследовать те части вас, которые мы только что начали открывать. |
If you're going to be here, you must learn to behave yourself. |
Если ты собираешься здесь находиться, ты должен научиться себя вести. |
Some girl named Sarah Sophie tagged him backstage at that Phoenix show. |
Какая-то девушка по имени Сара Софи уединилась с ним за кулисами на шоу в Фениксе. |
The others read out their self-portraits so you're going to put yours on show. |
Другие свои автопортреты читали, а твой вывесим для всеобщего обозрения. |
Indeed, ICSC figures show that withholding of annual increments is extremely rare. |
Фактически данные КМГС показывают, что отказ в ежегодном повышении окладов чрезвычайно редкое явление. |
I appeal to all delegations to show flexibility and look carefully into the document so that we can move the Conference forward in its substantive work. |
Я призываю все делегации проявить гибкость и внимательно посмотреть документ, с тем чтобы мы могли поступательно продвигать Конференцию к ее предметной работе. |
If you appreciate home-like atmosphere you will like this three-apartment flat to plunge yourself into comfort and cosiness. |
Если для Вас самым ценным качеством пребывания вне Вашего дома является домашний уют, то мы хотим предложить Вам трехкомнатную квартиру, где Вы в полном объёме ощутите комфорт и домашнюю атмосферу. |
This was a clever trick on my part to show you the kind of man you employ as manager. |
Это был верный трюк с моей стороны показать, что за человек работает у тебя менеджером. |
Должно быть, теперь тяжело всё писать самому. |
|
You know, there are easier ways to go than shooting yourself in the head or tearing apart a limb. |
Знаете, есть способы и попроще чем стрелять себе в голову или отрывать конечности. |
You said yourself that Mr. Greeson must've gone willingly with his captor. |
Вы сами сказали, что мистер Грисон добровольно пошел с тем, кто его пленил. |
Did you book the flat for yourself? |
Ты бронировал квартиру для себя? |
Tact is a tacit agreement to ignore mutual failings instead of ridding yourself of them. |
Такт - это неписаное соглашение не замечать чужих ошибок и не заниматься их исправлением. |
Flip-side is that if he caves, you get yourself a snitch in the Mayor's inner-circle. |
Если же наоборот, он уступит... у тебя будет доносчик в ближнем кругу мэра. |
Only she didn't realize you gave yourself an A-plus in legal ethics. |
Только она не знала, что ты поставил себе 5+ по адвокатской этике. |
To think that my brother-Dont you see that you are always having to clean up after yourself? |
Подумать только, мой брат... Разве не видишь, что тебе вечно приходится убирать за собой? |
And so you insulate yourself with your numbers and your models and your formulae. |
И ты изолируешь себя всеми этими числами, моделями и формулами. |
Расскажите, кто вы такой. |
|
Now, if you'd care to listen to me, I'll show you that God exists, and how God and I can annihilate that 41% of the population that makes you feel so cheerful and full of yourself. |
Сейчас, если Вы соблаговолите выслушать меня, я покажу Вам, что Бог существует, и как Бог и я можем уничтожить вот тот 41% населения который делает Вас таким радостным и самоуверенным. |
But in the city, with all them streetcars and automobiles, you couldn't get yourself heard. |
Но в городе, со всеми его машинами и трамваями, трудно быть услышанным. |
' And do you consider yourself a man?' |
И себя вы считаете человеком? |
You always say witty things, and sleep in peace satisfied with what you've said, but that's how you damage yourself. |
Вы всегда говорите острые вещи и в удовольствии от сказанного засыпаете спокойно, но тем самым себе повреждаете. |
Ultimately, I think you have to ask yourself, |
В конце концов, вы должны спросить себя. |
Вы намеревались самостоятельно провести поисковые работы. |
|
Convince yourself as soon as may be of our innocence in this terrible business. |
В таком случае, прошу вас как можно скорее убедиться, что мы невиновны в этом ужасном преступлении. |
Dear, sir, I respectfully urge you to prepare yourself for one devil of a skirmish! |
Дрогой сэр, со всем уважением прошу вас приготовиться к дьявольской схватке! |
Seek to pry no further in these perilous affairs, but content yourself with your own miraculous escape, and leave this house at once. |
Не пытайтесь глубже проникнуть в эти опасные тайны, радуйтесь своему чудесному избавлению и покиньте этот дом как можно скорее. |
Also, see that you yourself don't go into the storeroom, or I will give you a birching that you won't care for. |
Да смотри ты, ты не входи, брат, в кладовую, не то я тебя, знаешь! березовым-то веником, чтобы для вкуса-то! |
Съезды, митинги... о, создают свои общества. |
|
Это так больно, что ты начинаешь калечить себя. |
|
Perhaps he will be young, strong, and enduring, like yourself, and will aid you in your escape, while I have been but a hindrance. |
Он, может быть, будет молод, силен и терпелив, как вы, он сумеет помочь вам бежать, между тем как я только мешал вам. |
It seems funny to me, said Pierre, that you, you should consider yourself incapable and your life a spoiled life. |
Мне смешно, - сказал Пьер, - что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь -испорченною жизнью. |
Perhaps you yourself might help to reassure them that we are well-protected, and have enough supplies to withstand a long siege. |
Я полагаю, что вы сможете помочь нам убедить их, что мы хорошо защищены, и что у нас есть достаточно припасов, чтобы пережить длительную осаду. |
Man, you got beer goggles for yourself. |
Чувак, ты глаза пивом залил. |
как ты решил дело выстрелив себе в голову? |
|
Построй себе на них самолет. |
|
Sir, I do not deny the justice of your correction, but the more severely you arm yourself against that unfortunate man, the more deeply will you strike our family. |
Сударь, я не спорю против вашей поправки; но чем суровее вы покараете этого несчастного, тем тяжелее это отзовется на нашей семье. |
Ask yourself why the U.S. Christian Coalition is the most influential lobby against scientific progress in the world. |
Спросите себя, почему Американский совет христианских церквей выступает самым ярым противником научного прогресса... |
Keep your sob story to yourself. |
Держи при себе свою плаксивую историю. |
Ted, why are you torturing yourself? |
Тед, почему ты мучаешь себя? |
Corroborate Richmond's alibi yourself. |
Убедись сама в алиби Ричмонда. |
Второй шаг - отдаться во власть высшей силы. |
|
Convince yourself that you are completely blameless in every situation? |
Убеждаешь себя в том, что абсолютно непогрешим в любой ситуации? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to show yourself».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to show yourself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, show, yourself , а также произношение и транскрипцию к «to show yourself». Также, к фразе «to show yourself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.