To speak with a foreign accent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
chalk up to - мелом до
come to have - прийти
seem to be - кажется
be of benefit to - принести пользу
be subordinate to - быть подчиненным
heartless to - бессердечный
to each of - к каждому из
to a (certain) degree - в какой-то степени
guard to - охранять
send to prison - отправлять в тюрьму
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
speak ironically - иронизировать
speak yiddish - говорить на идиш
speak differently - говорят по-разному
to speak from the heart - говорить от сердца
speak to you for - поговорить с вами
plan to speak - План говорят
speak your mind - говорить откровенно
we speak french - мы говорить по-французски
indulge to speak without restraint - говорить не стесняясь
speak in conundrums - говорить загадками
Синонимы к speak: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к speak: suppress, refrain, repress, listen, be-quiet
Значение speak: To communicate with one's voice, to say words out loud.
get bored with - соскучиться
to begin with - начать с
entrust with - доверять
be satisfied with - быть удовлетворенным
in concordance with - в соответствии с
moldy with gaping valves - моллюск с открытыми створками раковины
cope with the loss - преодолевать потерю
act with impunity - действовать безнаказанно
objective with the infinitive - объект плюс инфинитив
patients with panic disorder - пациенты с паническим расстройством
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
in a perfunctory manner - поверхностно
to a degree - в некоторой степени
make a prize of - захватывать
show a face - показать лицо
as thin as a rake - худ как щепка
bring to a focus - привлечь внимание
give a shot in the arm to - дать выстрел в руку
in a formative stage - на стадии формирования
give someone a bad name - дать кому-то плохое имя
fly into a tantrum - летать в истерику
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу
foreign relation - международные отношения
regulation of foreign trade - регулирование внешней торговли
foreign counterparts - зарубежные партнеры
employees of foreign embassies - сотрудники иностранных посольств
independent foreign policy - независимая внешняя политика
high representative for foreign affairs and security policy - высокий представитель по иностранным делам и политике безопасности
the contribution of foreign direct investment - вклад прямых иностранных инвестиций
foreign parts - иностранные части
eliminate foreign - ликвидировать иностранные
the irish department of foreign affairs - ирландское Департамент иностранных дел
Синонимы к foreign: external, nonnative, overseas, exotic, alien, distant, novel, strange, unknown, unheard of
Антонимы к foreign: domestic, internal, local, native, regional, usual, political, inner, indigenous
Значение foreign: of, from, in, or characteristic of a country or language other than one’s own.
noun: акцент, ударение, произношение, речь, язык, знак ударения, отличительный признак, главная черта
verb: акцентировать, ставить ударение, делать ударение, подчеркивать
regional u.s. accent - региональные U.S. акцент
regional accent - региональный акцент
accent furniture - акцент мебель
refined accent - изысканный акцент
british accent - британский акцент
accent for - акцент на
slavic accent - славянский акцент
american accent - американский акцент
i love your accent - я люблю свой акцент
as an accent - в качестве акцента
Синонимы к accent: brogue, manner of speaking, delivery, cadence, burr, timbre, twang, intonation, articulation, tone
Антонимы к accent: unimportance, disacknowledge, minimize
Значение accent: a distinctive mode of pronunciation of a language, especially one associated with a particular nation, locality, or social class.
She speaks English without the slightest foreign accent, and yet she has a foreign name. |
Она говорит по английски без малейшего иностранного произношения, а между тем имя она носит не английское. |
It was not only Anglophones who remarked on Conrad's very strong foreign accent when speaking English. |
Не только англофоны отмечали очень сильный иностранный акцент Конрада, когда он говорил по-английски. |
Who is this gentleman? he asked, speaking in a foreign accent, with an under-bred insolence of tone and manner. |
Кто этот господин? - спросил он наглым тоном с заметным иностранным акцентом и бесцеремонно рассматривая меня. |
Exactly, and she speaks English with a foreign accent, and she has a very foreign appearance which she exaggerates. |
Вот именно, к тому же она плохо говорит по-английски, и у нее очень экзотическая внешность, что она всячески подчеркивает. |
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away. |
Он прикидывался англичанином, но иностранный акцент его выдал. |
Then for the first time the great being addressed his adoring onlookers: Can any one, he said, with a pleasing foreign accent, lend me a pin? |
И наконец, впервые обративши взгляд на обалделых зевак, спросил с приятным чужеземным акцентом: - Не может ли кто-нибудь одолжить мне булавку? |
He spoke English with a very strong foreign accent, and nothing in his demeanour in any way suggested the sea. |
Он говорил по-английски с очень сильным иностранным акцентом, и ничто в его поведении никоим образом не напоминало о море. |
His accent was distinctly foreign, his voice soft, with a hint of sibilance in its s's. |
Голос его звучал мягко, он слегка шепелявил, явственно чувствовалось чужеземное произношение. |
Words most likely to retain the accent are those atypical of English morphology and therefore still perceived as slightly foreign. |
Есть некоторые небольшие различия, но второй вариант более часто используется, более лаконичен и не нуждается в стороннем шаблоне. |
There was something a little stiff and foreign in the way he spoke, though, of course, he hadnt got any accent except an American one, I mean. |
Манера говорить у него была немного скованная сразу видно, что не англичанин, хотя, конечно, акцента не чувствовалось, разве чуть американский. |
Characters foreign to Westeros often have a non-British accent. |
Персонажи, чуждые Вестеросу, часто имеют Небританский акцент. |
Katakana are also sometimes used to indicate words being spoken in a foreign or otherwise unusual accent. |
Катаканы также иногда используются для обозначения слов, произносимых с иностранным или иным необычным акцентом. |
A possible explanation for why this foreign accent remains is that pronunciation, or phonology, is susceptible to the critical period. |
Возможное объяснение того, почему этот иностранный акцент остается, заключается в том, что произношение, или фонология, восприимчива к критическому периоду. |
The callers were speaking Pashto with a foreign accent. |
Собеседники говорили на пушту с иностранным акцентом. |
After waking from the coma, Michael had a temporary West Country accent, and there was concern he had developed foreign accent syndrome. |
После пробуждения из комы у Майкла появился временный акцент жителя Западной страны, и было опасение, что у него развился синдром иностранного акцента. |
Иностранные обороты и акцент почти полностью исчезли из его речи. |
|
Personally, I think that to know foreign languages today is absolutely necessary for every educated man, for every good specialist. |
Лично я думаю, что знать иностранные языки сегодня это абсолютно необходимо для каждого образованного человека, для каждого хорошого специалиста. |
And Marcus' accent would blend in rather well with the European immigrants in Spitalfields. |
И произношение Маркуса будет не так заметно в кишащем эмигрантами из Европы Спитафилдз. |
A male voice, flat and a little nasal, spoke up, and I recognized Grey Cloak's accent at once. |
Послышался новый мужской голос, ровный, чуть гнусавый, в котором я сразу же узнал Серого Плаща. |
Each accent is unique in terms of color, placement, proportion and significance. |
Каждый штрих-акцент является уникальным по цвету, местоположению, пропорции и значению. |
Brazil spent $45 billion in foreign exchange reserves in a failed attempt to defend the currency, which ended up collapsing anyway in January 1999. |
Бразилия потратила $45 миллиардов своих резервов в провалившейся попытке защитить курс валюты, которая все равно рухнула в январе 1999 года. |
A genuineness test for foreign workers on 457 visas is being considered by the government as it contemplates expanding a crackdown. |
Тест подлинности для иностранных рабочих по визам класса 457 находится на рассмотрении правительства, поскольку оно намечает расширение репрессивных мер. |
Article 19 bis: Bribery of foreign public officials or officials of an international organization |
Статья 19 бис: Подкуп иностранных публичных должностных лиц или должностных лиц международной организации |
The conflict – whether it is resolved or not – will also help define US President Barack Obama’s foreign-policy legacy. |
Конфликт – разрешенный или нет – поможет также понять, какое наследие президент США Барак Обама оставляет во внешней политике. |
In the end it is entirely up to Russians to define the Federation’s foreign policy and national security interests. |
В конечном итоге, только россияне могут формулировать свою внешнюю политику и интересы национальной безопасности. |
Also, another big concern in the United States relates to Russia’s NGO law and the restriction of foreign NGOs. |
И еще. Также большую обеспокоенность в США вызывает российский закон о некоммерческих организациях и ограничения для иностранных некоммерческих организаций. |
“China has never and will not participate in an outer space arms race in any form,” said Foreign Ministry spokesman Ma Zhaoxu on Nov. 5. |
«Китай никогда не участвовал и не будет участвовать в гонке вооружений в открытом космосе в любой форме, - заявил официальный представитель министерства иностранных дел Китая Ма Чжаосюй. |
A fourth alleged crime was that Manafort and his colleague lobbied on behalf of then President Yanukovych with US government agencies without registering as foreign agents. |
Четвертое предполагаемое преступление Манафорта в том, что он и его коллега лоббировали интересы тогдашнего президента Януковича в правительственных агентствах США без регистрации в качестве иностранных агентов. |
Obama has given very few memorable foreign-policy speeches in his second term. |
Во второй президентский срок Обама очень редко произносил запоминающиеся речи по вопросам внешней политики. |
Obama's foreign and defense policies have been assertive, to say the least, especially in the Middle East and the Pacific. |
Внешняя и оборонная политика Обамы была, по меньшей мере, напористой, особенно на Ближнем Востоке и в Тихоокеанском регионе. |
Previously, Russian businesses were frequently unable to get their goods onto the shelves of local stores as a result of the high level of competition from foreign competitors. |
Ранее российские предприятия зачастую не могли пробиться на прилавки местных магазинов из-за высокой конкуренции со стороны зарубежных аналогов. |
He called it the elixir of life; and he bid me remark (speaking in a strong Scotch accent) that he tasted it himself to show he was in earnest. |
Он называл это жизненным эликсиром и просил меня заметить (говоря с сильным шотландским акцентом), что пробовал его сам, в доказательство, что не шутит. |
The officer, still cursing loudly with a slight Tartar accent, untied the horse from the tree, jumped onto it, and galloped down the road into the wood. |
Офицер с чуть-чуть татарским акцентом, продолжая громко ругаться, отвязал лошадь от дерева, вскочил на нее и ускакал по дороге в глубину леса. |
How do we know you're not faking this accent? |
Откуда нам знать, что ты не подделываешь этот акцент? |
I mean, if they're not quitters, it makes more sense to diversify their lines or open foreign offices. |
Я имею в виду, было бы более разумным модифицировать производство или открыть зарубежные представительства. |
Thank you, said he, in an accent of deep mortification, and not another syllable followed. |
— Благодарю вас, — сказал он с горькой обидой и больше не проронил ни звука. |
How very well you speak French, Lady Grizzel said, who herself spoke the tongue in an Edinburgh accent most remarkable to hear. |
Как отлично вы говорите по-французски, -сказала леди Макбет, сама говорившая на этом языке с весьма своеобразным эдинбургским акцептом. |
Mr. Satterthwaite suspected him of deliberately exaggerating his foreign mannerisms. |
Мистер Саттерсвейт подозревал, что бельгиец намеренно преувеличивает свои иностранные манеры. |
Может сделать тебе Шведский масаж? Акцент не обязателен. |
|
(imitating English accent) You've come to Nottingham once too often. |
(Подражает английскому акценту) Вы что-то зачастили в Ноттингем. |
Using unfamiliar words and speaking in a strange accent, the man made dire prognostications about a pestilence... which he said would wipe out humanity in approximately 600 years. |
Изъясняясь на неведомом доселе диалекте, с чудным акцентом, он предсказал нашествие чумы, которое, по его словам, уничтожит человечество приблизительно через шестьсот лет. |
And interestingly, now you speak with a German accent. |
И, что любопытно, теперь говоришь с немецким акцентом. |
Все еще тоскует в чужих краях? |
|
But we noted down what other foreign steamers would leave London with the same tide, and we satisfied ourselves that we knew the build and color of each. |
Однако мы заметили себе и другие корабли, уходившие в это время из Лондона, и как следует запомнили размер и общий вид каждого из них. |
Traditionally, Geordie has been regarded as the accent of coal pits, poverty and little fishes on little dishes. |
Изначально, Джорди считался акцентом угольных шахт, нищеты и маленьких рыбок на маленьких блюдечках. |
This was 1950 when the French Foreign Minister, Robert Schuman In order to prevent war from breaking out between Germany and France proposed a bill... |
когда французский корабль вошёл в гавань с разрешения местных ради предотвращения войны. |
Hulu, Netflix, Amazon and BBC iPlayer are among the foreign video services widely used through these means by foreign users. |
Hulu, Netflix, Amazon и BBC iPlayer относятся к числу иностранных видеосервисов, широко используемых с помощью этих средств иностранными пользователями. |
In Italy he became a foreign correspondent for The Russian News, and a contributor to various papers abroad. |
В Италии он стал иностранным корреспондентом русских новостей и корреспондентом различных зарубежных газет. |
As indicated by the accent marks, the stress is always on the last syllable, which is unlike the dative-case forms with the same spelling. |
Как показывают знаки ударения, ударение всегда ставится на последнем слоге, что не похоже на дательные падежные формы с тем же написанием. |
When I lived in Northampton, as a child, my accent was a mix of local south Northamptonshire and RP from school friends and their migrated middle class families. |
Когда я ребенком жила в Нортгемптоне, мой акцент был смесью местного Южного Нортгемптоншира и RP от школьных друзей и их мигрировавших семей среднего класса. |
Southern Accent, Nasher Museum, Durham, NC. |
Южный акцент, музей Нашера, Дарем, Северная Каролина. |
In medieval manuscripts, it is often unmarked but sometimes marked with an accent or through gemination. |
В средневековых рукописях она часто не отмечена, но иногда отмечена акцентом или с помощью геминации. |
Australia's Accent was released in August 2011 in three grades consisting of Active, Elite, and Premium in either Sedan or Hatch. |
Австралийский акцент был выпущен в августе 2011 года в трех классах, состоящих из активного, элитного и премиального седана или хэтча. |
Despite living in London for many years, Grace never lost his Gloucestershire accent. |
Несмотря на то, что Грейс прожил в Лондоне много лет, он никогда не терял своего Глостерширского акцента. |
In the Mexican language Yaqui, the accent is signalled by an upstep before the accented syllable. |
В мексиканском языке Яки ударение обозначается шагом вверх перед ударением слога. |
The high pitch continues after the accent, declining slightly, until the next accented syllable. |
Высокий тон продолжается после ударения, немного снижаясь, до следующего акцентированного слога. |
She said that the attacker had had an Australian accent. |
Она сказала, что нападавший говорил с австралийским акцентом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to speak with a foreign accent».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to speak with a foreign accent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, speak, with, a, foreign, accent , а также произношение и транскрипцию к «to speak with a foreign accent». Также, к фразе «to speak with a foreign accent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.