To travesty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To travesty - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в пародии
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- travesty [noun]

noun: пародия, травести, карикатура

verb: искажать, пародировать, представлять пародию

  • travesty of - пародией

  • 2001: a space travesty - Шестой элемент

  • travesty of justice - пародия на правосудие

  • a travesty of justice - пародия на справедливость

  • to travesty - в пародии

  • this is a travesty - это пародия

  • what a travesty - какая пародия

  • Синонимы к travesty: misrepresentation of, sham of, (poor) excuse for, charade of, spoof of, mockery of, corruption of, caricature of, poor substitute for, perversion of

    Антонимы к travesty: seriousness, solemnity, be serious

    Значение travesty: a false, absurd, or distorted representation of something.



I think it's a travesty that George Tucker is Man of the Year and not you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, неправильно, что Джордж Такер - человек года, а не ты.

For the land where it's a great travesty To harm a stork's nest in a pear tree, For storks serve us all ... I am homesick, Lord!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для страны, где вредить аистиному гнезду на грушевом дереве-великая пародия, ибо аисты служат нам всем ... Я скучаю по дому, Господи!

It's a travesty we haven't met before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так странно, что мы до сих пор не знакомы.

Talk about a travesty - and that was with Canadian taxpayers' money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разговоры о пародии - и это было на деньги канадских налогоплательщиков.

He would not see his heritage used in this travesty of honest war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его наследие не должно использоваться в этой пародии на честную войну.

On the whole I've found the British Official History an accurate description of events and by no means a travesty in its analysis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом я нахожу британскую официальную историю точным описанием событий и отнюдь не пародией на их анализ.

Burlesque overlaps in meaning with caricature, parody and travesty, and, in its theatrical sense, with extravaganza, as presented during the Victorian era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бурлеск пересекается по смыслу с карикатурой, пародией и пародией, а в своем театральном смысле-с феерией, как это было представлено в Викторианскую эпоху.

We cannot tolerate this travesty of justice

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем быть толерантными к этой пародии на правосудие.

These were made not only by Germans but also by American and British lawyers who felt it was a legal travesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит заметить, что так думали не только немцы, но и американские и английские правоведы, которые говорили, что это был юридический фарс.

Blondet, du Tillet, and Bixiou smiled at each other. Peyrade had the power of travestying everything, even his wit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блонде, дю Тийе и Бисиу переглянулись, улыбнувшись: Перад обладал способностью все в себе перерядить, даже ум.

Someone must bear witness to this travesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то должен присутствовать при этом фарсе.

Otherwise, it will be a travesty of justice to the wrongly accused community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае это будет пародией на правосудие для несправедливо обвиненного сообщества.

good consistency on the crust, but the cheese-to-sauce ratio is a travesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корочка достаточно хрустящая, но соотношение сыра и соуса - это какое-то недоразумение.

I thought at one time this was in the article; it's a travesty if it's not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно время я думал, что это было в статье; это пародия, если это не так.

Your beautiful, stinking beach hut apocalypse, travesty, dead-seagulls-on-the-bed nightmare thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твое прекрасное, вонючее бунгало из преисподней, убогую, с дохлыми чайками на кровати хибару.

I think it is a travesty on the part of the legal profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, это провал с юридической точки зрения.

Now will you leave me and let me get on with this travesty?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь выметайтесь и оставьте меня с этим подобием обеда.

It's a travesty, that's what it is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это чертова пародия, вот что это.

Vanilla custard would have been a travesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно название, а не ванильный крем.

Even though I'm a firm believer in the free market, and your failure as a businessman is ultimately to blame, it's still a travesty your diner is closing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что я твёрдо верю в свободный рынок, и виной всему то, что предприниматель из вас никудышный, то, что ваша закусочная закрывается - это просто безумие.

A frantic travesty of debate ensued, a Walpurgis-revel of intellects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яростный и шутовской этот спор был настоящим шабашем рассуждении.

Have rewritten the lead to cleanup this travesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переписали свинец для очистки этой пародии.

Cyrus unlaced the leather sheath that held it on his stump and stood the travesty-on-flesh beside his chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сайрус расшнуровал кожаный чехол, которым протез крепился к культе, и поднялся из кресла, похожий на карикатуру.

Well, I will just make sure that everybody remembers who hosted this travesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну,я просто хочу убедиться,что все запомнят кто организовал эту пародию.

I'm here because I think it's a travesty that this city has been brought to its knees by the Blur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь, потому что это позор, когда Пятно ставит город на колени.

You promise me you'll consider pulling the plug on that there travesty, I'll write a check right now for half a billion dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Побещай мне, что подумаешь над тем, чтобы перекрыть кислород этой их пародии на что-то, и я сейчас же выпишу чек на полтора миллиарда долларов.

The article as it stands is totally unbalanced and a travesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья в ее нынешнем виде совершенно несбалансирована и представляет собой пародию.

I have not heard one word from this office about the travesty that led up to Officer Gibson's murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и слова не услышал от этого офиса о той пародии, что привела к убийству офицера Гибсона.

I expect the first use of 'Tunbridge' was considered a travesty by some people in it's day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что первое использование Танбриджа было сочтено пародией некоторыми людьми в то время.

Brian Hayes discussed a Travesty algorithm in Scientific American in November 1983.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брайан Хейз обсуждал алгоритм пародии в журнале Scientific American в ноябре 1983 года.

It's a bloody travesty, man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто пародия какая-то, чувак.

This ceremony is a travesty, but the biggest travesty of all would be not getting to hear my speech, so here it comes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Эта церемония – цирк, и без моей речи было бы еще плачевнее, так что вот.

There is no God in this travesty and no grace in any part of what you do today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет бога в этой комедии и нет милости в том, что вы делаете сегодня.

The State's behavior during this trial has turned it into a travesty of justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот суд превратился в пародию на правосудие!

Neither scene looks much like a wedding, but rather they indicate the age's sense of moral outrage at this travesty of marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна из сцен не похожа на свадьбу, но скорее они указывают на чувство морального возмущения эпохи этой пародией на брак.

I have no intention of participating in this travesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет намерений принимать участие в этой клоунаде.

He was laughing silently, his whole body quivering in a horrible travesty of the honest mirth my species knew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все его тело сотрясалось мелкой дрожью, и это выглядело ужасной пародией на истинное веселье.

The robot bent its large metal body in the travesty of a respectful bow and left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Робот согнул свой массивный корпус в пародии на почтительный поклон и вышел.

I think it is a travesty of the legal profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, это провал с юридической точки зрения.

The immigration policy in this country is a travesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика эмиграции в этой стране - пародия.

Francisco, shut this travesty down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франциско, заканчивай с этой пародией.

Your Honor, this is a travesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, это пародия.

Here's how we're gonna handle this travesty of justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот как мы поступим с этой карикатурой на правосудие.

You high school idiots turned my play into a travesty, Embarrassed me professionally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, школьнички-идиоты, превратили мой спектакль в карикатуру, опозорили меня профессионально.

I think your behavior is totally inappropriate and your presence in this school is a complete travesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше поведение абсолютно неуместно, а присутствие в школе полный фарс.

What happened at the speeches was a travesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что случилось на собрании, можно было назвать только вопиющим безобразием.

Surely such a travesty has never occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Да ни в каком, потому что таких состязаний не было вовсе. Щелкнул замок, ворота отворились.

By shaking every bureaucratic tree tainted with this travesty until a free pardon and compensation drops into our laps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буду трясти все бюрократическое древо, пока извинения и компенсация не упадут нам в руки.

They worm their way into our lives and we forget the travesty of their birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они змеями вползают в наши сердца, и мы забываем об их порочном происхождении.

The defence is re-enacting what was a travesty of justice in the first place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защита заново проигрывает то, что уже изначально было искажением правосудия!

This is an absolute travesty of justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это надругательство над правосудием.

H that is true, what a travesty!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это так - какое разочарование!

That is the main reason Mr. Shigure caused this travesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это та причина, по которой Шигуре затеял это.

It's a travesty of justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это какая-то пародия на справедливость!

This is a travesty of justice- a travesty!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пародия на правосудие, пародия!

The Hoover Dam is a travesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плотина Гувера - это идиотизм.

The rest of that comment is a travesty of my position, and a further example of a tendency to hector and traduce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальная часть этого комментария-пародия на мое положение и еще один пример склонности к Гектору и треду.

Whoever edited the text to produce this travesty of a sentence is illiterate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто бы ни редактировал текст, чтобы создать эту пародию на предложение, он неграмотен.

The case attracted national press and many reporters deemed the conviction a travesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может держать только один из них в любое время, и если он возьмет другой, он поменяется на текущий.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to travesty». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to travesty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, travesty , а также произношение и транскрипцию к «to travesty». Также, к фразе «to travesty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information