To turn on the light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To turn on the light - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
чтобы включить свет
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- turn [noun]

verb: повернуть, свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, обращаться, поворачиваться, вращать, переворачивать, превращаться

noun: очередь, поворот, оборот, черед, виток, перемена, вираж, склад, изгиб, выход

  • turn back cuff - отворот на конце рукава

  • then turn left - затем, поверните налево

  • turn of the century building - превратить здания века

  • is in turn part of - в свою очередь, часть

  • each turn - каждый поворот

  • to turn back the clock - повернуть время вспять

  • turn your back on us - повернуться спиной к нам

  • turn on the ignition - включить зажигание

  • your turn to play - ваша очередь играть

  • in turn help - в свою очередь, поможет

  • Синонимы к turn: whirl, swivel, revolution, spin, rotation, gyration, veer, change of direction, divergence, crossroads

    Антонимы к turn: twist, screw, bolt, roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl

    Значение turn: an act of moving something in a circular direction around an axis or point.

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • on eligibility - о правомочности

  • on half - на половину

  • on replenishment - на пополнение

  • on cigarettes - на сигареты

  • on abstract - на абстрактных

  • pleasure on - удовольствие от

  • strings on - струны на

  • on splitting - по расщеплению

  • verified on - проверен на

  • on population and development on - по вопросам народонаселения и развития на

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- the [article]

тот

- light [adjective]

noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя

adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный

verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться

adverb: легко, налегке

  • incident light - падающий свет

  • light loam - легкий суглинок

  • stop light - стоп-сигнал

  • light triggering - свет нажатия

  • light wheat - пшеничная

  • emits light - излучающую свет

  • stray light from - рассеянный свет

  • light sensitive - светочувствительный

  • light echo - световое эхо

  • ambient light level - окружающего уровня освещенности

  • Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned

    Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish

    Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.



The roof is made from magnesium, so if you turn it over and there are sparks, there will be a blinding flash of light, and then you will have a convertible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крыша изготовлена из магния, так что, если вы перевернёте её и полетят искры, будет ослепительная вспышка света, и вы получите кабриолет.

please let me turn off the light...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, дай я потушу свет...

We'll have to turn on the light and pick them up, he said,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно зажечь свет и подобрать их, - сказал он.

He refuses to turn on the light, sit, lie down...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отказывается включать свет, садиться, ложиться...

I'll just, turn the light switch to the on position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всего лишь, щелкну выключателем, чтобы включить свет.

At the traffic lights turn right and at the next traffic light, turn left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На светофоре повернуть направо и первый раз, на следующем светофоре повернуть налево.

Listen carefully: put the key in the light and make the light turn red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте меня. Переключите светофор на красный свет.

I'll turn the light on, OK?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я включу свет, ладно?

I'd like to say it was because his turn to philanthropy made me see him in a different light, as a good man one shouldn't steal from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сказал, что эта его благотворительность заставила меня смотреть иначе на то, что нельзя красть у порядочных людей.

Don't be angry at me, carry out a certain caprice of mine, please: shut your eyes again... no, even tighter, tighter... I want to turn up the light and have a good look at you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не сердись на меня, исполни, пожалуйста, один мой каприз: закрой опять глаза... нет, совсем, крепче, крепче...

You see the one of the following error messages and codes when the light on your Kinect sensor for Xbox 360 doesn't turn on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При отсутствии индикации на сенсоре Kinect для Xbox 360 возникает одно из следующих сообщений об ошибке.

' Turn on the light,' Dunbar suggested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включите свет, - предложил Данбэр.

Okay if I turn off the light, dear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно я погашу свет, дорогая?

Right now, I'd like to turn that light on your children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сейчас, я бы хотел повернуть этот свет на ваших детей.

I go over, I turn the light on, pick him up... and at one point, he looks up at me, and he just smiles and starts laughing at me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иду, включаю свет, беру его... и тут он посмотрел на меня и улыбнулся и начал хохотать.

Tom forgot to turn off the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Том забыл выключить свет.

She's locked herself into her room, and if he tries any brutality she's going to turn the light out and on again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заперлась в своей спальне, а если он станет ломиться к ней силой, она мне даст сигнал -включит и выключит свет несколько раз подряд.

Be still. And now turn some degrees in the other direction, towards the light, a tiny, tiny bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И повернись еще на пару градусов в этом направлении, к свету, чуть - чуть.

Why did you turn off the light?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем ты выключила свет?

Basically, it's this conveyor belt filled with all these light bulbs, but you have to shit on them before they turn on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, это конвейер со всякими лампочками, но нужно успеть нагадить на них, прежде чем они загорятся.

Turn off the light and go to bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выключай свет и ложись спать.

What if the light from afar doesn't come from the rays of distant suns... but from our wings as we turn into angels?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг свет исходит не от солнц, а от наших, ангельских, крыльев?

Hog-eye, turn that light back where it belongs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свиной Глаз, поверни свет туда, где он был.

And because it's light, when you get out of the turn the 570-brake horsepower V10 just catapults it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поскольку она легкая, когда вы выходите из поворота 570-сильный V10 просто катапультируют её.

You keep bringing it up, but I don't want to live in a city... where the only cultural advantage is you can make a right turn on a red light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь восхищаться, но я не желаю жить в городе единственное культурное преимущество которого - поворот вправо на красный свет.

Indeed, why not pay commenters who accumulatelikes” or whose comments on issuers turn out to be valuable in light of evidence of those enterprises’ subsequent success?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, почему бы не платить тем комментаторам, которые собирают больше «лайков», или чьи комментарии об эмитентах в свете их дальнейших успехов оказываются весьма ценными?

There just isn't any mechanism in the human nervous system to turn the eye into a light metre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто нет никакой возможности для нервной системы человека превратить глаз в измеритель освещенности.

We must turn the keys when the light falls upon them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно повернуть ключи, когда на них падает свет.

Light a candle and turn off the electricity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зажги свечу и потуши электричество.

After a bright start today, it will turn cloudy later this morning, then, although staying mostly dry this afternoon, there could be patchy light drizzle possible...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утром, на старте, было солнечно, но позже небо затянуло облаками, и, хотя, после полудня пока сухо, к вечеру возможны небольшие осадки...

I'll turn on the light, then go up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я свет включу, потом поднимайся.

When we close up in the evenings, it's Alex's job to turn off the pilot light

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы закрываемся вечером, это работа Алекс- выключать питание

Turn the webcam light off so the Russians can't see it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверни камеру к свету, так русские не смогут увидеть.

Turn off that light, you mongrels!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выключите, чёртов свет, свиньи!

I shove the phone back in the pocket of my backpack, turn off the light, and close my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снова сунул мобильник в карман рюкзака, выключил ночник у подушки и закрыл глаза.

Just take a turn at the next light and head towards Michigan Avenue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто на светофоре сверните на Мичиган-авеню.

Turn their light inwards and there will be a catastrophe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите их светом внутрь, и случится катастрофа.

I will wait for the red light to turn green.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду ждать, пока красный свет не сменится на зелёный.

She could watch the clouds obscure part or all of Nemesis' large globe, now and then, so that the light would dim and turn grayish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время от времени облака закрывали диск звезды, и тогда свет тускнел и становился сероватым.

This'll turn every red light between here and there to green.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это переключит все светофоры по пути с красного на зеленый.

Well, anything... turn on a light, ring a bell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, что угодно...свет, позвонить в звонок.

To re-light the pilot, turn the valve to pilot, you press it down to begin the flow of gas, you wait a few seconds...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы зажечь горелку, поверните вентиль на горелка, нажмите, чтобы газ начал идти, подождите пару секунд...

Why would you turn the light on?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем ты включила свет?

Then he made out a woman in the half-darkness. She didn't turn on the light. 'Who do you want?' she asked him aggressively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полутьме, не зажигая лампочки, показалась женщина и спросила сразу враждебно: - Вам кого?

And then came a guy, to turn off the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А после, приходил один парень, чтобы отключить свет.

Could you turn off that light, please?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не могла бы выключить свет?

I never met a woman who knew how to turn off a light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не видел женщины, которая бы знала, как выключить свет.

It could make a light flash for an instant or turn a compass needle briefly, but it had no practical application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно могло произвести вспышку света на мгновение или временно повернуть стрелку компаса, но все это не имело практического применения.

This is a dynamo to turn on the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это динамо - машина, чтобы включить свет.

For this reason it was ruthlessly eliminated with a single turn of the knob, which spread an even white light over the plate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому его безжалостно стирали одним поворотом винта, освещая поле ровным белым светом.

I feel armed men are helping light up the fires!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто вооружённые люди помогают зажигать фейерверки

In the light of the Castor revelation, topside has engaged me to conduct a security review of DYAD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свете новостей о Касторе начальство поручило мне изучить систему безопасности Диада.

She'd turn up with her ecstasy, her grass, her crack and her coke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она приходила со своими экстази, травкой, крэком и коксом.

The street was quiet in the golden evening light, and everywhere there was a smell of cooking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улица в золотистом вечернем свете была пуста, и со всех сторон неслись запахи готовящегося ужина.

A horse fly, bathed in light, flies in close to a blooming flower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мотылёк, купаясь в свете, подлетает близко к цветущему цветку.

This treatment provides a better view by reducing the light reflected on the external surfaces and internal lens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая обработка обеспечивает более четкое представление по сокращению отраженного света от внешних и внутренних поверхностей объектива.

Hydraulic cylinders, which allow the conveyor to move up, down and sideways as well as to turn and lock it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гидравлические цилиндры, позволяют конвейеру двигаться вверх, вниз, в боковые стороны, а также переворачивать и закрывать его.

What with a flashing light and a strange car being sighted in the grove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В роще были замечены мерцающий свет и странный автомобиль.

Professor Uzi Rabi of Tel Aviv University says Israeli speculation is 1.5 devices of light weaponry for each adult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессор Узи Раби (Uzi Rabi) из университета Тель-Авива заявил, что, по мнению Израиля, что на каждого взрослого гражданина Сирии приходится 1,5 единицы легкого оружия.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to turn on the light». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to turn on the light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, turn, on, the, light , а также произношение и транскрипцию к «to turn on the light». Также, к фразе «to turn on the light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information