Took cover - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Took cover - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
укрывался
Translate

- took

взял

- cover [noun]

noun: крышка, обложка, чехол, покров, кожух, прикрытие, оболочка, колпак, переплет, покрывало

verb: охватывать, покрывать, закрывать, прикрывать, накрывать, крыть, распространяться, защищать, предусматривать, укрывать

  • cover frying pan - накрывать крышкой сковородку

  • service charge cover - покрытие плата за обслуживание

  • cover disc - крышка отсека для дисков

  • cover thickness - мощность вскрыши

  • hope to cover - надежда на обложке

  • composite cover - композитная крышка

  • to open the battery cover - чтобы открыть крышку батарейного отсека

  • broad enough to cover - широкий достаточно, чтобы покрыть

  • to cover situations - для покрытия ситуаций

  • cover all requirements - охватывают все требования

  • Синонимы к cover: dust cover, dust jacket, binding, wrapper, jacket, bedding, bedclothes, sheets, blankets, pall

    Антонимы к cover: open, reveal, uncover, discover, open up, find out

    Значение cover: a thing that lies on, over, or around something, especially in order to protect or conceal it.



The Giants of New York took on the Packers of Green Bay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда Гиганты из Нью-Йорка играла на выезде.

They raided his house, took Bunchy to jail instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они устроили облаву на дом, забрали Банчи в тюрьму вместо него.

Even more downstream, we developed a pilot program called One to One, where we took former extremists and we had them reach out directly to a group of labeled neofascists as well as Islamist extremists, and put direct messages through Facebook Messenger into their inbox, saying,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идя дальше, мы разработали пилотную программу «Один на один», когда мы обращаемся к бывшим экстремистам и просим их напрямую связаться с группами, называющими себя неофашистами, а также с исламистами, и оставляем сообщения им на почту в Facebook Messenger с текстом.

Sadly, my father took his own life when I was 15, and left an awful lot of unfulfilled ambition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, мой отец покончил с собой, когда мне было 15 лет, и оставил очень много несбывшихся амбиций.

And they all took, as a unit of measure for their entire reality of what it meant to be virtuous and good, the single lifespan, from birth to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они брали в качестве единицы измерения для своего описания реальности, того, что является благом, срок жизни одного человека от рождения до смерти.

Rising to this challenge, they took the radical step of requiring that their entire youth population remain in school and continue their education to the ripe old age of 16.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимая этот вызов, они пошли на радикальный шаг: всё молодое население оставили в школе для продолжения обучения до сознательного 16-летнего возраста.

The dachshund took two steps forward and nipped him again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такса сделала два шага вперед и снова его куснула.

She immediately jumped back inside and took to her bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она немедленно запрыгнула обратно в фургон и улеглась в постель.

The people in the capital contend that this improbable story took place in Moscow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жители столицы утверждают, что эта невероятная история произошла в Москве.

Hermione pushed a Knut into its leather pouch, took the newspaper, and scanned the front page critically as the owl took off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гермиона сунула нут в кожаный мешочек, взяла газету и критически уставилась на первую страницу.

My piano player threw ten sevens at the craps table and took off for Reno.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой пианист только что выбросил десять семёрок подряд в кости и свалил в Рино.

The little naked man took the chalk and started to draw triangles on the nearest bit of wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старичок взял мел и принялся чертить на ближайшей стене треугольники.

His birthday celebration took a fatal turn in the VIP lounge of a bikini bar in Oxnard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Празднование его дня рождения закончилось трагически в ВИП-зале бикини-бара в Окснарде.

Rild donned the robe of a buddhist monk and took to fasting and meditating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ральд получил платье буддийского монаха и стал укрепляться в медитации.

I took off my coat and hung it on a wooden peg by the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снял куртку и повесил на деревянный крючок у двери.

It took a great deal of magic invoking mortal blood, or a special weapon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно для этого требуется пропасть магии с использованием смертной крови или особое оружие.

A third and fourth took a booth across the room and watched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй и третий засели в кабинке на той стороне зала и вели наблюдение оттуда.

Now, Tracy took a small chamois sack from her purse and placed the diamond in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом Трейси вытащила из сумочки маленький замшевый мешочек и поместила туда бриллиант.

He took them off at one time and his eyes were bloodshot and angry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мгновение он их снял, и глаза его оказались воспаленными и рассерженными.

Some landed, and their aeronauts took cover and became energetic infantry soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые спустились на землю, и авиаторы тут же превратились в отличных пехотинцев.

The city took no precautions to prevent further accidents from happening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город не предпринимал никаких мер для предотвращения дальнейших происшествий.

He took her limp hand and pressed the damp clay into it and closed her fingers about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял ее безвольно повисшую руку, вложил в ладонь комок влажной глины и сжал пальцы.

He shut the door softly, locked it, took the key, and left the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он потихоньку открыл дверь, запер ее за собой, взял ключ и покинул дом.

I took off my jacket and my shoe, wrapped the latter in the former, and broke one of the panes of glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я снял пиджак и башмак, обернул башмак пиджаком и разбил стекло.

I backed my horse away, took him across the street, faced the gate and kicked him into a gallop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отъехал немного назад, потом развернул лошадь к воротам и пустил ее в галоп.

Clarke took out a handkerchief and dabbed at his brow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кларк достал носовой платок и вытер выступившую на лбу испарину.

There were a few good things I took from time in the Union army, Major.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были несколько полезных вещиц, что я перенял во времена службы в Армии Союза, майор.

Your wife was on duty at St Mary's that night and she took charge of his care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша жена той ночью дежурила в Сент Мэри и взяла на себя уход за ним.

Con man took my dad for everything he had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мошенник украл у моего отца все, что у него было.

He took a final look at the layout of the inside of the building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посмотрел последний раз на расположение помещений внутри здания.

Personally, it took me three tries to climb Everest... and so I can really empathize a lot with people who try and fail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лично мне потребовалось три попытки, чтобы подняться на Эверест... так что я могу действительно сопереживать тем, кто пытается и терпит неудачу.

The Special Rapporteur also took the opportunity to meet representatives of some non-governmental organizations with a special interest in the mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик также воспользовался возможностью для проведения встреч с представителями некоторых неправительственных организаций, проявляющих особый интерес к вопросам, включенным в его мандат.

And Will took tap dancing lessons when he was 11.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Уилл занимался чечёткой в 11 лет.

The experts took note with interest of those new developments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эксперты с большим интересом приняли к сведению появление новых факторов в данной области.

He landed and kind of took charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приземлился и взял на себя ответственность о нем.

On the way home I took her to Dodge City for a beer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зашли в Додж Сити выпить пива.

The delegation referred to the 1987 Constitution, according to which the international conventions to which Haiti was a party took legal precedence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация упомянула о Конституции 1987 года, которая устанавливает приоритет международных конвенций, участником которых является Гаити, над внутригосударственным законодательством.

The United Nations took the lead in developing the concept of post-conflict peace-building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций взяла на себя руководящую роль в разработке концепции постконфликтного миростроительства.

Until sadly one of his marks in despair took a gun, shot up his wife and blew his own head off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока однажды один убитый горем муж не взял пистолет, застрелил жену, а потом и себе продырявил башку.

He took his son out of a dangerous situation, which you and I talked about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вытащил сына из опасной ситуации, о которой мы говорили.

As we reflect on the climate change Conference that took place last December in Bali, we do so with a mixed sense of hope and foreboding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размышляя о Конференции по изменению климата, которая проходила в декабре прошлого года в Бали, мы испытываем смешанные чувства надежды и дурного предзнаменования.

The dispute took the form of a Gordian knot of conceptual and terminological issues to which I will return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот спор приобрел форму «гордиева узла» концептуальных и терминологических вопросов, к которым я еще вернусь.

It was a tower of a very important strategic role as it protected the main ferry across the Moskva River and took first attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она первой принимала на себя удар, так как находилась на стыке Москвы-реки со рвом. Этим, вероятно, объясняется архитектурное решение башни: высокий и стройный цилиндр поставлен на скошенный белокаменный цоколь и отделен от него полукруглым валиком.

The team took an 81-millimetre tube and photographed all the tubes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа взяла с собой одну 81мм трубу и сфотографировала остальные.

A bond between party and voters - a bond based on policy - took root.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Укоренилась связь между партией и избирателями - связь на основе политики.

Mr. Ferris, do you know if Catherine took any medication or drugs of any kind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Феррис, Кэтрин принимала какие-нибудь лекарства или наркотики?

If I get him to plead manslaughter diminished responsibility he'll get a sentence in a secure unit or hospital and there'll be no early release just cos he took his pills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он согласится признаться в непредумышленном убийстве при ограниченной вменяемости, его точно отправят в тюрьму для душевнобольных преступников или в больницу, и он не сможет выйти на свободу, принимает он лекарства или нет.

Putin solved that problem in 2008 by moving sideways, becoming prime minister while his protégé, Dmitry Medvedev, took over as president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но этот вопрос элегантно решили еще в 2008 году, когда протеже Путина премьер-министр Дмитрий Медведев занял пост президента.

The dinghy took me to the dock at Naha on Okinawa, where I was rushed to the Navy hospital for a thorough physical exam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На спасательной лодке меня доставили сначала в порт Наха на Окинаве, а затем в военно-морской госпиталь, где тщательно проверили мое физическое состояние.

It took quite many years for the program to become what it is now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понадобилось много лет, чтобы привести программу к ее настоящему виду.

She took the pen and wrote the address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она взяла ручку и написала адрес.

You have no rights, save the ones you took, for gratis, each and every night, in my view and hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя нет прав, спасай тех, кого посещаешь бесплатно каждую ночь в моей видимости и слышимости.

ISIS took credit for the attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственность за тот теракт взяла на себя запрещенная террористическая организация «Исламское государство».

Making the video was absolute hell (I don't have a proper camera for this so I had to do some elaborate mounting system which took ages to set up)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделать видео было сущим адом (у меня нет подходящей для этого камеры, так что пришлось прибегнуть к сложной программе монтажа, установка и настройка которой заняли кучу времени).

However, the European Central Bank (ECB) took an interest in it in a report on virtual currencies published in October.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, Европейский центральный банк (ЕЦБ) в своем докладе о виртуальной валюте, опубликованном в октябре, заинтересовался этой системой.

Professor Persikov's life took on a strange, uneasy and worrisome complexion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнь профессора Персикова приняла окраску странную, беспокойную и волнующую.

I ate the end of my piece of cheese and took a swallow of wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надкусил свой ломоть сыру и глотнул вина.

Scurvy took away my teeth, ringworm has eaten away my skin, I'm almost blind, my brain has become dull. Too late, too late has Garin remembered me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цинга съела мои зубы, лишаи источили мою кожу, я почти слеп, мой мозг отупел... Поздно, поздно вспомнил обо мне Гарин...

Her voice now took more mellow infections, her figure also; something subtle and penetrating escaped even from the folds of her gown and from the line of her foot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голос и движения Эммы стали мягче. Что-то пронзительное, но неуловимое исходило даже от складок ее платья, от изгиба ее ноги.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «took cover». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «took cover» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: took, cover , а также произношение и транскрипцию к «took cover». Также, к фразе «took cover» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information