Transition speed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: переход, переходный период, превращение, перемещение, модуляция
adjective: переходный
transition area - Переходная зона
swift transition - переход быстры
efficient transition - эффективный переход
market transition - переход к рынку
transition fuel - переход топлива
transition over - переход через
material transition - материальный переход
period of transition from - период перехода от
president of the transition - президент переходного периода
smooth transition strategy - стратегия плавного перехода
Синонимы к transition: conversion, handover, flux, switch, leap, move, metamorphosis, shift, segue, passage
Антонимы к transition: constancy, durability, finish, conclusion, sameness, stagnation, beginning, start, end, introduction
Значение transition: the process or a period of changing from one state or condition to another.
noun: скорость, быстрота, число оборотов, спид, скорость хода, светочувствительность, удача, успех
verb: ускорять, устанавливать скорость, спешить, идти поспешно, торопить, поторапливать, преуспевать
3-speed automatic transmission - 3-ступенчатый автомат
max. winding speed - макс. скорость схода
extraordinary speed - невероятная скорость
speed freak - помешанный на скорости
minimum speed limit - Минимальный предел скорости
single-speed gearbox - одноступенчатый редуктор
capable of high speed - способны высокой скорости
set speed - набор скорости
will speed up - ускорит
operating speed range - Рабочий диапазон скорости
Синонимы к speed: rate, tempo, momentum, pace, warp speed, lick, acceleration, briskness, haste, promptness
Антонимы к speed: slowness, dilatoriness. See syn. study at haste.haste, amble, halt, delay, hinder, hold up, slow-down, tardiness, slow
Значение speed: the rate at which someone or something is able to move or operate.
Part of transitioning to a media publishing mindset requires a change in structure and process to create content at the speed of culture. |
Часть перехода к медиа-издательскому мышлению требует изменения структуры и процесса создания контента со скоростью культуры. |
The real challenge is how to speed up this transition to more sustainable land use and environmental management in a range of contexts. |
Необходимо изыскать пути ускорения этого перехода к более устойчивому землепользованию и природоохранной деятельности в самых различных условиях. |
Transition between quantum states in He-3 allows atoms to individualize, slow down, speed up, cause friction. |
Переход между квантовыми состояниями в He-3 позволяет атомам индивидуализироваться, замедляться, ускоряться, вызывать трение. |
However, with high speed data even 4 ms of time in transitioning from one source to another is not fast enough. |
Однако при высокой скорости передачи данных даже 4 мс времени при переходе от одного источника к другому недостаточно быстро. |
Conversely, when downshifting, increasing the engine speed with the accelerator prior to releasing clutch will result in a smoother transition and minimal clutch wear. |
И наоборот, при понижении передачи увеличение оборотов двигателя с помощью акселератора до отпускания сцепления приведет к более плавному переходу и минимальному износу сцепления. |
The test simulates scenarios such as transiting a highway exit ramp while traveling with excessive speed. |
Тест имитирует такие сценарии, как переход через съезд с шоссе при движении с чрезмерной скоростью. |
There has, however, been some speed bumps when transitioning customs over from the public to private sector. |
Однако при переходе таможни из государственного сектора в частный наблюдались некоторые скачки скорости. |
The transition from one to the other is only of concern with regards to speed and charge required. |
Переход от одного к другому имеет значение только в отношении требуемой скорости и заряда. |
A transition that is performed too late will result in loss of speed due to the decrease in momentum, resulting in a waste of energy while returning to race speed. |
Переход, который выполняется слишком поздно, приведет к потере скорости из-за уменьшения импульса, что приведет к потере энергии при возвращении к скорости гонки. |
The rings tend cross the Walvis Ridge at its deepest part, but they still lose transitional speed and many rings decay rapidly. |
Архив электронной почты затем может храниться на магнитной ленте, дисковых массивах или теперь чаще всего в облаке. |
The speed of the dominant to recessive transition depends primarily on the length of the CAN network and the capacitance of the wire used. |
Скорость перехода от доминантного к рецессивному зависит в первую очередь от длины сети CAN и емкости используемого провода. |
They experience a maximum g-force of 4.50 during deceleration, as the track has many dramatic high to low speed transitions. |
Они испытывают максимальную силу g 4,50 во время торможения, так как трасса имеет много драматических переходов с высокой на низкую скорость. |
The plane of the transition is oriented downhill at a slight grade to allow riders to use gravity to develop speed and facilitate drainage of melt. |
Плоскость перехода ориентирована вниз под небольшим уклоном, что позволяет гонщикам использовать силу тяжести для развития скорости и облегчения слива расплава. |
My business was to set off at full speed to the Hotel d'Angleterre. |
Я бросился в отель d'Angleterre. |
Seconds later, a car speeds away from the back of the courthouse at breakneck speed. |
Через несколько секунд автомобиль отъезжает от здания суда с сумасшедшей скоростью. |
We will fly at an altitude of 10,000 meters, at a speed of 900 kilometers per hour. |
Мы полетим на высоте 10 км со скоростью 900 км в час. |
The oil helped speed the process, but mostly it was just his own body. |
Бальзам ускорил этот процесс, но в основном работало его тело. |
There was a Transitional Federal Parliament, and a President, Prime Minister and Government had been selected. |
В стране имеется Переходный федеральный парламент, избраны президент и премьер-министр и сформировано правительство. |
Full membership of Central European countries in transition will raise complex agricultural issues and entail a high cost for the EU. |
Полное членство стран Центральной Европы, находящихся на переходном этапе, обусловит возникновение сложных сельскохозяйственных вопросов и повлечет за собой большие издержки для ЕС. |
The State party should indicate what impact the transition from State to private ownership of agricultural land had had on women. |
Государство-участник должно сообщить, какие последствия для женщин имел переход сельскохозяйственных земель из государственной собственности в частную. |
We are now pleased to salute the Prime Minister of the Transitional National Government, and wish to express our solidarity. |
Сейчас нам очень приятно приветствовать премьер-министра Переходного национального правительства, и мы хотели бы заявить о нашей солидарности. |
As a result, both programs will run using different processors, and each will work with the fastest CPU speed. |
В результате обе программы будут работать на разных процессорах, причем каждый экземпляр программы будут работать с максимальной скоростью для данного процессора. |
The intended purpose of a planned transition period is to allow for sufficient time to perform the multiple steps in the conversion process. |
Назначение планового переходного периода состоит в том, чтобы предоставить достаточное время для выполнения всех шагов процесса преобразования. |
Impossible; and besides, the people in the carriage would assuredly notice an individual running at full speed in pursuit of a fiacre, and the father would recognize him. |
Напрасно. К тому же из коляски, несомненно, заметили бы человека, бегущего за нею со всех ног, и отец девушки узнал бы его. |
Don't complete the transition. |
Не завершайте переход. |
She did not smile, but her face had the lovely serenity that can become a smile without transition. |
Она не улыбалась, но на её лице была та прелестная безмятежность, которая без усилия переходит в улыбку. |
Загружаю файл на самой низкой скорости. |
|
Real speed is like the swelling of a breeze, the gathering of clouds, the sunset, the moonrise or the leaves turning red |
Настоящая скорость подобна подъёму бриза, сгущению облаков, закату, подъёму луны, или покраснению листьев |
But Queequeg, do you see, was a creature in the transition stage-neither caterpillar nor butterfly. |
Но, понимаете ли, Квикег был существом в промежуточной стадии - ни гусеница, ни бабочка. |
Yeah, you know, to discuss the transitional parenting paradigm of Abigail. |
Да. Обсудить смену родительской парадигмы у Абигейл. |
We do so with speed and professionalism. |
Мы делаем это быстро и профессионально... |
We can't have infighting at a time of transition. |
Мы не можем иметь междоусобицу перехода. |
Although, I've recently transitioned to a new line of work. |
Хотя в последнее время я изменила направление работы. |
Lorenzo's carrying a lot of speed out of Turn 9. |
Лоренцо выходит из 9-го поворота на большой скорости. |
Я сброшу скорость. |
|
Heading toward us at high warp speed. |
Летит к нам на огромной скорости. |
'Four hours after breakfast 'and Jason is extracting a sample of my blood, 'which he then spins in a high-speed centrifuge 'to separate out the fat.' |
Через четыре часа после завтрака Джейсон берет образец моей крови, который он затем обрабатывает в высокоскоростной центрифуге чтобы выделить жир. |
And these waves will move out through the universe, traveling at the speed of light. |
И эти волны путешествуют через вселенную со скоростью света. |
Father Felix brought me up to speed. |
Отец Феликс учил меня решать вопросы по-быстрому. |
All the animals followed, crying out at the tops of their voices. Clover forced her way to the front. The van began to gather speed. |
Рыдая, животные сопровождали его. |
Я ввожу Нила в курс дела по поводу встречи. |
|
I believe agent Reynolds has brought you up to speed on our progress since agent Burns' abduction last night. |
Я уверен, агент Рейнолдс держал вас в курсе дела о наших действиях с момента похищения агента Бёрнса прошлой ночью. |
I'm increasing Lycan speed by 20 percent. |
Я увеличиваю скорость ликанов на 20%. |
The waters pick up speed as the rivers spill over the edge of the central plateau and create giant cascades of white water. |
Течение воды ускоряется, когда реки переливаются через край центрального плато, создавая огромные каскады бурлящей воды. |
After the first tenth of a second, you were at constant speed and the air in your immediate vicinity was moving down with you at the same speed. |
Начиная с первого мгновения спуска твоя скорость была постоянной, и окружающий тебя объем воздуха перемещался с той же скоростью. |
During the transition between Warehouse 12 and Warehouse 13 the HMS Avalon, which was a cargo ship, was laden with artifacts. |
Во время перехода между 12 и 13 Хранилищами HMS Авалон, который был грузовым судном, перевозил артефакты. |
Well, her file says she and her partner, Rick Brantley, were killed in a high-speed pursuit following a bank robbery. |
Согласно записям, она и ее подельник Рик Брэнтли погибли в автокатастрофе, когда скрывались от погони после ограбления банка. |
Ради шанса это увидеть и скорости света было бы мало! |
|
Tommy, I want you to plot us a speed course for the bottom end of Red Route One. |
Томми, я хочу, чтобы ты проложил нам скоростной маршрут по дну до конца Красного маршрута один. |
They use the latest green technology to squeeze as much speed as possible from every molecule of fuel. |
Они используют новейшие эко-технологии, чтобы выжать максимум скорости из каждой молекулы топлива. |
Тяжелый дым, быстрота, которая губит |
|
His sliding gait had been deceptively swift, but it was as nothing to the speed at which he now ran. |
Скользящая поступь Одноглазого скрадывала быстроту его движений, а теперь он припустил еще быстрее. |
It's picking up speed. |
Она увеличивает свою скорость. |
High speed and high angle of attack protections enter alternative law mode. |
Высокая скорость и высокий угол атаки защиты входят в режим альтернативного закона. |
The impact of the crash was merely to increase the speed at which the cycle proceeded to its next level. |
Столкновение произошло лишь для того, чтобы увеличить скорость, с которой цикл перешел на следующий уровень. |
Ultimately, FW de Klerk opened bilateral discussions with Nelson Mandela in 1993 for a transition of policies and government. |
В конечном счете, ФВ де Клерк начал двусторонние переговоры с Нельсоном Манделой в 1993 году для перехода политики и правительства. |
The duo then speed to police headquarters to meet with Commissioner Gordon and be briefed on the criminal they must thwart. |
Затем дуэт спешит в полицейское управление, чтобы встретиться с комиссаром Гордоном и получить информацию о преступнике, которому они должны помешать. |
The 1965 publication of Unsafe at Any Speed sullied the reputation of the Corvair line, although the issues had nothing to do with the current model. |
Публикация в 1965 году небезопасной на любой скорости запятнала репутацию линии Corvair, хотя проблемы не имели ничего общего с текущей моделью. |
Since rich pastures were not always available, it fostered the transition to a nomadic existence. |
Поскольку богатые пастбища не всегда были доступны, это способствовало переходу к кочевому существованию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «transition speed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «transition speed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: transition, speed , а также произношение и транскрипцию к «transition speed». Также, к фразе «transition speed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.