Trial jury - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
adjective: пробный, испытательный
noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание
put on trial for - предстать перед судом за
trial charge - пробный заряд
altitude chamber trial - испытание в барокамере
trial shipment - пробная поставка
bench trial - суд без участия присяжных
monkey trial - "Обезьяний процесс"
progeny trial - испытание по потомству
senior trial attorney - старший адвокат
trial operation - опытная эксплуатация
trial judge - судебный судья
Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings
Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace
Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.
inquest jury - присяжные для расследования
jury mast - аварийная мачта
jury testimony - свидетельские показания перед присяжными
jury meeting room - помещение для заседаний жюри
draw a jury - выбирать присяжных
jury box - скамья присяжных
jury duty - гражданская обязанность быть присяжным
jury panel - присяжные заседатели
jury foreman - старшина присяжных
main competition jury - жюри основного конкурса
Синонимы к jury: judges, tribunal, petit jury, board, judge, the Judge, committee, court, defendant, the-prosecution
Антонимы к jury: original, first, former, equal, identical, same, lasting, permanent
Значение jury: a body of people (typically twelve in number) sworn to give a verdict in a legal case on the basis of evidence submitted to them in court.
jury pool, jury, juror, panel, judging, members of the jury, judge, court, trial, verdict, juryman
Trial Jury Petit jury.
Your trial was held in secret, with no jury. |
Ваш судебный процесс был закрытым и без присяжных. |
After a trial of seven days, the jury took nearly four hours to reach its decision. |
После семидневного процесса присяжным потребовалось почти четыре часа, чтобы принять решение. |
When Thomas Round left the company in 1964, Potter also took over the role of the Defendant in Trial by Jury and the Duke of Dunstable in Patience. |
Когда Томас раунд покинул компанию в 1964 году, Поттер также взял на себя роль обвиняемого в суде присяжных и герцога Данстебла в терпении. |
With Diva Opera, his Gilbert and Sullivan roles have included the Learned Judge in Trial by Jury and Cox in Cox and Box. |
В дива-опере его роли Гилберта и Салливана включали ученого судью в суде присяжных и кокса в коксе и коробке. |
At the jury trial in 2002, SRF won the claim that Ananda violated SRF's copyrights to magazine articles written by Yogananda. |
На суде присяжных в 2002 году SRF выиграла иск о том, что Ананда нарушил авторские права SRF на журнальные статьи, написанные Йоганандой. |
There won't be a trial or a jury. |
Здесь не будет никакого суда и присяжных. |
No, I think we could take this to trial... but with our luck, you know, the jury pool will be 99 percent... hippie. |
Нет, до суда-то, конечно, дойдет. Но по закону подлости, конечно, среди присяжных будут одни хиппи. |
By 1300, the wager of combat had all but died out in favor of trial by jury. |
К 1300 году пари о сражении почти погибло в пользу суда присяжных. |
In March 2013, a mistrial was declared with the jury evenly split. Mr. Jones had represented himself at trial. |
В марте 2013 года было объявлено, что присяжные разделились поровну. Мистер Джонс представлял себя на суде. |
In the sentencing phase of the trial, Abu-Jamal read to the jury from a prepared statement. |
На этапе вынесения приговора Абу-Джамаль зачитал присяжным подготовленное заявление. |
Brian wanted to cop a plea after jury selection, but we never make deals at trial. |
Брайан хотел заключить сделку после отбора присяжных, но мы никогда не делаем это в суде. |
On October 5, 1970, while the trial was still going on, Manson attempted to kill the judge - the Honorable Charles H. Older - while the jury was present in the room. |
5 октября 1970 года, когда процесс еще продолжался, Мэнсон попытался убить судью-достопочтенного Чарльза Х. старшего-в присутствии присяжных. |
The four-week murder trial of Detective Gordon concluded just minutes ago with the jury returning a unanimous verdict of guilty. |
Четырехнедельный суд по делу об обвинении в убийстве детектива Гордона завершился несколько минут назад вынесением единогласного обвинительного приговора. |
Then, beginning in February 1885, Trial by Jury and Sorcerer were played in repertory with Princess Ida. |
Затем, начиная с февраля 1885 года, в репертуаре с принцессой Идой играли суд присяжных и колдун. |
By December 2018, the presiding judge ruled against issuing summary judgement in the case, setting up for a jury trial to hear the full case. |
К декабрю 2018 года председательствующий судья вынес решение об отказе в вынесении суммарного решения по этому делу,назначив суд присяжных для рассмотрения всего дела. |
Which might influence the jury pool Before your criminal trial even begins. |
Это повлияет на присяжных еще до того, как начнется уголовный судебный процесс. |
In suits at common law, between man and man, the trial by jury, as one of the best securities to the rights of the people, ought to remain inviolate. |
В судах общего права, между людьми, суд присяжных, как одна из лучших гарантий прав народа, должен оставаться неприкосновенным. |
This was the first introduction of the English-derived legal system which Florida still has today, including trial by jury, habeas corpus and county-based government. |
Это было первое введение английской правовой системы, которая все еще существует во Флориде сегодня, включая суд присяжных, habeas corpus и окружное правительство. |
At the Royal Academy of Music he took part in the opening performance at the Academy's new opera theatre in 1977, playing the Learned Judge in Trial by Jury. |
В 1977 году в Королевской академии музыки он принял участие в премьере спектакля в новом оперном театре Академии, сыграв ученого судью в суде присяжных. |
After this piece of legislation questions of the literary merit of the work in question were allowed to be put before the judge and jury as in the Lady Chatterley trial. |
После этого законодательного акта судье и присяжным разрешалось ставить вопросы о литературных достоинствах рассматриваемого произведения, как это было в деле леди Чаттерли. |
The signatories included prominent white people, including Blackstock's mayor, a sheriff, two trial jurors, and the grand jury foreman. |
Среди подписантов были известные белые люди, в том числе мэр Блэкстока, шериф, два присяжных заседателя и председатель Большого жюри. |
На процессе по делу Сэма Свита присяжные близки к решению. |
|
The kid blubbered like a baby during the interrogation, during the trial... suckered the jury. |
Пацан рыдал как ребенок на допросах и на суде... Обманул присяжных. |
And in Durant, reporters following the Chance Gilbert trial were shocked to find a verdict handed down this morning after the jury deliberated for only two hours yesterday. |
А в Дюранте, репортёры следящие за судом Чанса Гилберта были шокированы вынесенным вердиктом этим утром, после того, как вчера присяжные обсуждали всего два часа. |
Harvard Law School professor Charles Nesson, Tenenbaum's pro bono attorney, claimed this was unfair as Tenenbaum no longer had a trial by a jury of peers. |
Профессор Гарвардской юридической школы Чарльз Нессон, профессиональный адвокат Тененбаума, утверждал, что это несправедливо, поскольку Тененбаум больше не имел суда присяжных. |
No jury would accept it; and the whole country would rise up in wrath if excerpts from those documents came out in the trial at the Assizes. |
Ни один состав суда присяжных не поверил бы этим документам, весь округ поднялся бы от возмущения, если бы вздумали на них сослаться на открытом заседании упомянутого суда. |
After a few hours' deliberation on July 14, 1921, the jury convicted Sacco and Vanzetti of first-degree murder and they were sentenced to death by the trial judge. |
После нескольких часов обсуждения 14 июля 1921 года присяжные признали Сакко и Ванцетти виновными в убийстве первой степени, и судья приговорил их к смертной казни. |
Should due process — including habeas corpus, the right to counsel, and the right to trial by jury — be suspended for enemy combatants or others who are simply suspects? |
Должна ли надлежащая процедура - включающая habeas corpus, право совещания и право представать перед судом присяжных - использоваться для сражавшихся на стороне врага или других людей, которые являются просто подозреваемыми? |
Gentlemen of the jury I would solemnly suggest to you that what are really on trial here today are the ethics of a community. |
Господа присяжные, я хочу со всей серьезностью заявить, что в действительности сегодня здесь перед судом предстает этика делового сообщества. |
Stinney was convicted of first-degree murder of the two girls in less than 10 minutes by an all-white jury, during a two hour trial. |
Стинни был признан виновным в убийстве двух девочек первой степени менее чем за 10 минут полностью белым жюри, во время двухчасового судебного процесса. |
Counselor, do your clients understand they are waiving their rights to a jury trial, a trial at which the burden of proof would be on the people? |
Советник, ваши клиенты понимают, что отказываются от суда присяжных, и что бремя разбирательства падет на всех? |
We have enough evidence to convince the grand jury to put you on trial for her murder. |
У нас достаточно улик, чтобы убедить присяжных осудить вас за убийство. |
EACH JURY CONSULTANT was required by Fitch to prepare a one-page report at the close of trial each day. |
Фитч требовал от своих консультантов представлять ему ежедневный доклад о впечатлениях от последних дней суда. |
After being presented with Theophilus' evidence, Judge Starr scheduled a jury trial to allow a legal determination of Elizabeth's sanity to take place. |
После представления доказательств Теофилуса судья Старр назначил суд присяжных, чтобы дать возможность законному определению психического здоровья Елизаветы. |
The jury at the trial found no evidence of any police misconduct. |
В ходе судебных разбирательств присяжные не нашли абсолютно никаких доказательств неправомерных действий полиции. |
In August 2010, his third trial began and on August 31, after three days of testimony, the jury found Turner guilty. |
В августе 2010 года начался его третий судебный процесс, и 31 августа, после трех дней дачи показаний, присяжные признали Тернера виновным. |
After the success of Trial by Jury, Gilbert and Sullivan were suddenly in demand to write more operas together. |
После успешного суда присяжных, Гилберт и Салливан внезапно оказались востребованы, чтобы писать больше опер вместе. |
The jury had been sequestered for 225 days, longer than any jury before it. The trial transcript alone ran to 209 volumes, or 31,716 pages. |
Присяжные были изолированы на 225 дней, дольше, чем любой присяжный до этого. Только стенограмма судебного процесса насчитывала 209 томов, или 31 716 страниц. |
” MillerCoors is seeking an injunction to prevent Bud Light from continuing the ad campaign, as well as a trial by jury and legal fees. |
MillerCoors добивается судебного запрета, чтобы помешать Bud Light продолжать рекламную кампанию, а также суда присяжных и судебных издержек. |
Kachinsky says he may be willing to approach prosecutors about a plea deal in this case, but if the case does go to trial, he'll ask for a jury from western Wisconsin. |
Качинский не исключает переговоров с обвинением о возможности заключения сделки, но если дело дойдёт до суда, он будет просить назначить присяжных из западного Висконсина. |
After a three-month trial, the jury found Burr not guilty, while Jefferson denounced his acquittal. |
После трехмесячного судебного разбирательства присяжные признали Берра невиновным, а Джефферсон осудил его оправдание. |
Also: no poor person, Black, or radical, can expect a fair trial from a jury. |
Ко всему прочему, ни один бедный, будь он черным или радикалом, не может даже надеяться на справедливое решение присяжных. |
A serious continuing injustice is that the government prosecuutor can still arbitrarily restrict an accused´s election of trial by judge alone or by judge and jury. |
Серьезной сохраняющейся несправедливостью является то, что государственный обвинитель все еще может произвольно ограничивать выбор обвиняемым суда одним судьей или судьей и присяжными. |
Local circuit courts are where most cases begin with a trial and the consequence decided by the jury. |
Местные окружные суды-это те суды, где большинство дел начинается с судебного разбирательства и следствия, решаемого присяжными. |
In the month before the trial, Nesson petitioned the Court to be allowed to present a fair use defense to the jury. |
За месяц до начала процесса Нессон обратился в суд с ходатайством о том, чтобы ему было разрешено представить присяжным справедливую защиту. |
He has also appeared in Rose of Persia, Utopia, Limited, Trial by Jury, and The Grand Duke. |
Он также появлялся в Розе Персии, утопии, Лимитед, суде присяжных и великом князе. |
This trial will have heavy publicity, and I'd like the jury sequestered. |
Ваша Честь, раз уж слушание будет открытым, я хотел бы изолировать присяжных. |
The West's core social values make high economic performance a moral imperative like free speech or trial by jury. |
Существующие на Западе основные общественные ценности возводят высокие экономические результаты в ранг морального императива, такого же, как свобода слова или суд присяжных. |
But the case was thrown out by a grand jury and never went to trial. |
Но большое жюри решило обвинение не предъявлять и до суда дело не дошло. |
Оба иска не были допущены до суда присяжных. |
|
A prosecutor can ask anything at a grand jury hearing. |
Обвинитель может спрашивать обо всем на слушании большого жюри. |
And as groundbreaking as I expect this trial to be, I'm still gonna lose patients. |
И каким бы революционным не было это исследование, я все равно буду терять пациентов. |
He wandered through his cell, to which he had returned after the uproar of the trial; six and a half steps to the window, six and a half steps back. |
Он размеренно ходил по камере - шесть с половиной шагов к окну, шесть с половиной шагов к двери - и вспоминал шумную суету суда. |
We can put him on trial, we can... |
Мы можем судить его, мы можем... |
So I told the High Council of the Time Lords, I said they had absolutely no right to put me on trial in the first place. |
Так что я сказал Верховному совету Повелителей времени, что у них нет никаких прав подвергать меня суду. |
It's just until the trial. |
Надо продержаться до суда. |
Noted, and when you go to mock trial appeal court, Ms. Cabrini, you can argue it there. |
Принимается, и когда в пойдете в постановочный апелляционный суд, мисс Кабрини, можете оспорить это там. |
I have voted No on both this proposal and a trial run for it, because I think even a trial run is going to damage the deletion process. |
Я проголосовал против как этого предложения, так и пробного запуска для него, потому что я думаю, что даже пробный запуск повредит процессу удаления. |
He assisted in fundraising efforts for the legal defense of Mexican American youth in the racially charged Sleepy Lagoon murder trial in 1942. |
Он помогал в сборе средств для юридической защиты мексиканско-американской молодежи на процессе по делу об убийстве в Сонной лагуне в 1942 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trial jury».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trial jury» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trial, jury , а также произношение и транскрипцию к «trial jury». Также, к фразе «trial jury» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.