Truly shows - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: действительно, поистине, истинно, искренне, верно, правдиво, в самом деле, точно, честно говоря, лояльно
truly wireless - действительно беспроводной
truly global player - по-настоящему глобальный игрок
truly global event. - поистине глобальное событие.
truly transform - действительно преобразования
truly popular - по-настоящему популярным
truly viable - действительно жизнеспособна
truly paradise - действительно рай
truly helpful - действительно полезно
truly committed - действительно привержены
i am truly honoured - я действительно честь
Синонимы к truly: truthfully, to someone’s face, candidly, sincerely, pulling no punches, frankly, honestly, openly, laying one’s cards on the table, thoroughly
Антонимы к truly: dubiously, insincerely, dishonestly, doubtfully, indefinite, wrongly, deceptively
Значение truly: in a truthful way.
noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
this section shows some - В этом разделе показаны некоторые
mirror shows - зеркало показывает
this clearly shows - Это ясно показывает,
shows the benefit of - показывает преимущество
grand shows - Гранд-шоу
shows up - появляется
testing shows - тестирование показывает
experience shows that - Опыт показывает, что
figure 4 shows - Рисунок 4 показывает
example shows how - пример показывает, как
Синонимы к shows: array, exposition, display, exhibition, presentation, spectacle, extravaganza, fair, exhibit, ballet
Антонимы к shows: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение shows: a spectacle or display of something, typically an impressive one.
Madam would like a glass of Prosecco, and, er... ooh, I think the seafood medley, which I presume means... they'll be singing songs from the shows. |
Мадам будет заказывать бокал просекко и.... о, думаю, Морское попурри, что, полагаю, означает... что они будут петь попурри из мюзиклов. |
This shows that most of the men in construction projects have low pay on average compared to female pay in other non-agricultural sectors. |
Это говорит о том, что большинство мужчин, занятых в строительстве, имеет низкую среднюю зарплату по сравнению с оплатой труда женщин в других несельскохозяйственных секторах. |
That's when I learned firsthand what it feels like to have a malfunctioning mind, and that's when I truly became a brain health advocate. |
Тогда я на себе ощутила, каково это — иметь неисправно работающий мозг, и именно тогда я стала заступником психического здоровья. |
It took resilience and perseverance to not quit, but I learned something that I knew before on the one percent day, and that is that you can only be good when you are truly, authentically listening to your own voice and working in alignment with that. |
Пришлось применить всю настойчивость и упорство, чтобы не сдаться, но я кое-чему научилась и знала это ещё тогда, когда получила 1%: ты можешь быть хорош, только когда действительно прислушиваешься к своему внутреннему голосу и действуешь в соответствии с ним. |
Но один моряк сполна окунулся в морскую жизнь |
|
Their hour-long music and variety program, which held the second highest rating among the year's best TV shows, had come to an end. |
Часовая музыкально-развлекательная программа, занимающая второе место среди лучших телевизионных шоу года, завершилась. |
This wire sensor detects the position of your good arm and shows it on the screen as if it were your missing arm. |
Этот датчик определяет положение вашей здоровой руки и транслирует на экран движения второй потерянной руки. |
Есть слова, которых мы искренне боимся. |
|
The first table shows trends including capital gains and the second excluding capital gains. |
В первой таблице показаны тенденции, в том числе в прибыли на вложенный капитал, а во второй таблице - тенденции без прибыли на вложенный капитал. |
Figure 2 shows the breakdown between new transfers and debt forgiveness. |
В диаграмме 2 приведены данные в разбивке по новым передачам ресурсов и списанной задолженности. |
They bonded over a shared love for kettle corn and home improvement shows. |
Их объединила любовь к сладкому попкорну и телевизионным шоу. |
The message command takes a string as input. It shows a pop-up dialog containing the text from the string. |
Команде сообщение требуется передать строку, она будет показана в появившемся окне. |
The clause can be counter productive since experience shows that inclusion of a penalty clause in a bidding document often increases the prices offered by vendors. |
Это положение может привести к обратным результатам, поскольку опыт свидетельствует, что включение в условия торгов положения о штрафных санкциях зачастую влечет за собой повышение продавцами предлагаемых цен. |
The epidemic situation with syphilis and gonorrhea shows a descending curve. |
В эпидемической ситуации с сифилисом и гонореей прослеживается понижательная тенденция. |
The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. |
В контекстном меню рамки отображаются параметры для восстановления и изменения содержимого рамки. |
Ad Spotter in Nero 9 makes watching recorded broadcasts of TV shows and movies even more enjoyable by automatically cutting out the commercials. |
Приложение «Ad Spotter» в пакете «Nero 9» позволит сделать записанные эфирные телешоу и кинофильмы ещё более приятными благодаря автоматическому удалению рекламных роликов. |
Of course, the difference between the two Bushes shows that a president can use that morally charged confrontation to unite the nation and the world, or to divide them. |
Разумеется, разница между двумя Бушами наглядно показала, что президент может использовать эту нравственно окрашенную конфронтацию, чтобы либо объединить нацию или мир, либо расколоть их. |
The break-up of the Soviet Union and its satellite empire shows that the way to address such a legacy is not to force unhappy peoples to live together in one country. |
Необходимо признавать, что кое-где развод неизбежен, и постараться сделать так, чтобы он был как можно более мирным. |
A screenshot shows the context menu for a wireless network, with the Properties command selected. |
На снимке экрана показано контекстное меню беспроводной сети и выделена команда |
The RSI, although below 50, has bottomed and could cross again above 50 soon, while the MACD shows signs that it could start bottoming. |
RSI, хотя и ниже 50, достиг дна и может вновь двинуться выше 50 в ближайшее время, в то время как MACD показывает признаки дна. |
Without a complete strategic assessment it is truly impossible to make any reliable assessments as to whether the current force is “good enough.” |
Без полного стратегического анализа невозможно делать надежные оценки относительно «достаточности» существующих войск. |
...the landslide. It shows how erosion along the bluff, it causes instantaneous loss of oceanfront property and... and construction. |
Оползни и эрозия на отвесном берегу нависли угрозой над домами на краю утёса и над построениями. |
He'll be truly as American as Casey at the Bat? |
Он всегда будет американцем как Кейси из The Bat? |
The sacking of any minister Washington didn't like, including yours truly. |
Увольнение любого министра, который не нравился Вашингтону, включая вашего покорного слугу. |
Then, in the middle of this hell, that TV correspondent Ron Ben - Yishai suddenly shows up. |
Затем, посреди этого ада, внезапно появился TV-репортер Рон Бен-Ишай. |
And what makes my engines truly remarkable is the afterburner which delivers 200-percent fuel efficiency. |
А вот что делает мой двигатель действительно замечательным, так это форсажная камера, которая обеспечивает 200% КПД. |
we found this on a victim at the nuclear power plant, but the badge shows absolutely nothing at all, which is so weird. |
мы нашли это на жертве на атомной станции, но прибор замера радиации ничего не показывает, а это странно. |
Latest report shows everything's socked in from Salt Lake to Lincoln. |
Последний прогноз погоды говорит, что от Солт-Лейк-Сити до Линкольна сплошной ливень. |
Dyson is the one that gave me the green light to see other people, and then Lauren shows up, and he gets all testy. |
Это ведь Дайсон дал мне разрешение встречаться с другими людьми, А потом появилась Лорен, и он стал психовать. |
¬ нашем балансе эти долги показаны как активы. |
|
Here, however, the environment is truly controlled. |
Здесь, у вас, окружающая среда - управляема. |
Yes, this movie- it shows me creating my Web site so that I could pick up girls, despite the fact that I was engaged to be married and had no interest in picking up girls. |
Да, в этом ролике меня представляют создающим мой веб-сайт , для того чтобы снимать девиц. несмотря на тот факт, что я был помолвлен и мне не было никакого интереса снимать девиц. |
Думаешь, нас пригласят на ток-шоу? |
|
By the gate of the yard, he observes, stands the afore-mentioned man in the unbuttoned waistcoat, who, holding his right hand aloft, shows to the crowd a bloodied finger. |
Около самых ворот склада, видит он, стоит вышеписанный человек в расстегнутой жилетке и, подняв вверх правую руку, показывает толпе окровавленный палец. |
A man truly believed that the whip was an instrument of virtue. |
Тогда искренне верили, что кнут прокладывает дорогу добродетели. |
It shows that you can position any set of numbers in a square grid, the prime numbers will always line up in perfect diagonals. |
Она показывает, что ты можешь разместить любое множество чисел в квадратной сетке, но простые числа всегда будут складываться в идеальную диагональ. |
You ever see one of them safari shows, where a bunch of cheetahs just jump all up on an antelope? |
Ты видел когда-нибудь одно из этих сафари-шоу где стая гепардов скопом набрасывается на антилопу? |
Their shows in Chicago attracted very large audiences, in part because the theater's owner kept admission fees low. |
Их шоу в Чикаго привлекали очень большую аудиторию, отчасти потому, что владелец театра держал плату за вход низкой. |
When Julie begins to date a young man called Derek, aged 23, and invites him to their house, Jack feels jealous and shows hostility towards him. |
Когда Джули начинает встречаться с молодым человеком по имени Дерек, которому 23 года, и приглашает его в свой дом, Джек чувствует ревность и проявляет враждебность к нему. |
He is known for his approachable cuisine, which has led him to front numerous television shows and open many restaurants. |
Он известен своей доступной кухней, которая привела его к появлению многочисленных телевизионных шоу и открытию многих ресторанов. |
The first issue was a one-pager, printed front and back, photocopied and given out for free at local punk shows. |
Первый номер был один пейджер, напечатанный спереди и сзади, ксерокопированный и выдаваемый бесплатно на местных панк-шоу. |
A breed standard by 1939 and dog shows began to be held but then World War 2 began. |
К 1939 году был принят стандарт породы и начались выставки собак, но затем началась Вторая Мировая война. |
Since then, Dimmock has presented numerous TV shows in the UK and US, including The Joy of Gardening, Charlie's Garden Army and most recently Garden Rescue. |
С тех пор Диммок представил множество телевизионных шоу в Великобритании и США, в том числе радость садоводства, армия сада Чарли и совсем недавно спасение сада. |
Hayes did a mini tour in the US in November and December 2007, making appearances at Borders stores and performing two shows in New York City and Philadelphia. |
В ноябре и декабре 2007 года Хейс совершил мини-тур по США, выступив в магазинах Borders и дав два концерта в Нью-Йорке и Филадельфии. |
Table two shows that holding anger in and ruminating on it was strongly correlated with shame and with all ages. |
Таблица 2 показывает, что сдерживание гнева и размышления о нем сильно коррелировали со стыдом и со всеми возрастами. |
The year 1975 saw a turning point in Kraftwerk's live shows. |
1975 год стал поворотным в жизни концертов Kraftwerk. |
I asserted that that shows it is an archetypal trope, sorry for the social science jargon. |
Я утверждал, что это показывает, что это архетипический троп, извините за социальный научный жаргон. |
He has appeared on Late Night with David Letterman, Good Morning America, Live with Regis and Kelly, and other shows from the United States to Australia. |
Он выступал на Late Night с Дэвидом Леттерманом, Good Morning America, Live with Regis and Kelly и других шоу от Соединенных Штатов до Австралии. |
The run of shows also includes gigs in Glasgow, Dunfermline, Manchester, Bridlington, Newcastle, Preston, Cheltenham, Wolverhampton, Southampton, Margate and Cambridge. |
В программу концертов также входят концерты в Глазго, Данфермлине, Манчестере, Бридлингтоне, Ньюкасле, Престоне, Челтнеме, Вулвергемптоне, Саутгемптоне, Маргейте и Кембридже. |
I am near computer illiterate so I am truly overwhelmed with your website. |
Я почти компьютерный неграмотный, поэтому я действительно перегружен вашим сайтом. |
For only he that pities is truly able to be brave; Only he that is frugal is able to be profuse. |
Ибо только тот, кто жалеет, действительно может быть храбрым; только тот, кто бережлив, может быть щедрым. |
Article history shows content back at least as far as 2007, whereas the domain was registered in 2009 with the same content – so no question of who was first. |
История статей показывает содержание по крайней мере до 2007 года, в то время как домен был зарегистрирован в 2009 году с тем же содержанием – так что нет вопроса о том, кто был первым. |
Extensive research shows that parasitic worms have the ability to deactivate certain immune system cells, leading to a gentler immune response. |
Обширные исследования показывают, что паразитические черви обладают способностью дезактивировать определенные клетки иммунной системы, что приводит к более мягкому иммунному ответу. |
All four shows were held in September and featured McBusted, a surprise collaboration between McFly and Busted, minus Charlie Simpson. |
Все четыре шоу были проведены в сентябре и показали McBusted, неожиданное сотрудничество между McFly и Busted, минус Чарли Симпсон. |
For example, Hansman shows how adult learners discover, shape, and make explicit their own knowledge through situated learning within a community of practice. |
Например, Хансман показывает, как взрослые учащиеся обнаруживают, формируют и эксплицируют свои собственные знания посредством обучения в рамках сообщества практики. |
Those people are the native, truly from Africa, not invaders, commonly referred to as black Africans. |
Эти люди-коренные жители, действительно из Африки, а не захватчики, обычно называемые черными африканцами. |
At the end of the film, the asylum director gives no indication that he means Francis ill will, and in fact he seems, to Barlow, to truly care for his patients. |
В конце фильма режиссер не дает никаких указаний на то, что он имеет в виду Фрэнсиса недоброжелательно, и на самом деле он, как кажется Барлоу, действительно заботится о своих пациентах. |
If that site is truly part of the Yated THEN IT SHOULD ALL BE ERASED. |
Если этот сайт действительно является частью Yated, то все это должно быть стерто. |
Yet you and your disciples talk of being a spiritual movement, a misnomer which amounts to a denigration of the truly spiritual. |
Однако вы и ваши ученики говорите о том, что это духовное движение, неправильное название, которое равносильно очернению истинно духовного. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «truly shows».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «truly shows» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: truly, shows , а также произношение и транскрипцию к «truly shows». Также, к фразе «truly shows» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.