Unforeseen demands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
due to unforeseen circumstances - из-за непредвиденных обстоятельств
in unforeseen ways - непредвиденными способами
unforeseen problem - непредвиденная проблема
subject to unforeseen - при условии непредвиденной
unforeseen events - непредсказуемые события
unforeseen needs - непредвиденные потребности
unforeseen expenditure - непредвиденные расходы
unforeseen cost - непредвиденная стоимость
unforeseen conflict - непредвиденный конфликт
unforeseen failure - непредвиденный сбой
Синонимы к unforeseen: not bargained for, unplanned, unpredicted, unanticipated, unexpected, surprising, out of the blue, unlooked-for
Антонимы к unforeseen: anticipated, foreseen, envisaged, expected, predictable
Значение unforeseen: not anticipated or predicted.
verb: требовать, нуждаться, спрашивать, предъявлять требование, задавать вопрос
noun: спрос, требование, потребность, запрос, нужда, востребование
demands that will be - требует, что будет
demands of the opposition - требует от оппозиции
demands for knowledge - Требования к знаниям
balance between demands and resources - баланс между потребностями и ресурсами
job demands - работа требует
school demands - требования школы
practice demands - требует практики
demands made by - требования, предъявляемые
exceed the demands - превышают требования
balance competing demands - балансировать конкурирующие требования
Синонимы к demands: order, stipulation, ultimatum, command, request, call, dictate, need, wish, desire
Антонимы к demands: obviates, presents, gives, supplies, replies, grants, offers
Значение demands: an insistent and peremptory request, made as if by right.
The serfs and common people considered him a just ruler because he protected them from excessive demands from and other abuses by the magnates. |
Крепостные и простые люди считали его справедливым правителем, потому что он защищал их от чрезмерных требований и других злоупотреблений со стороны магнатов. |
The situation is not bad enough to incite demands for serious reform. |
Ситуация пока что не настолько плоха, чтобы вызвать настойчивые требования проведения серьезных реформ. |
He'll begin to make increasingly extreme demands. |
Его требования становятся всё более бескомпромиссными. |
The tradition of American justice demands a broad and unprejudiced view of such a matter. |
Tpaдиция aмepикaнcкoгo пpaвocудия тpeбyeт oбшиpнoгo и бecпpиcтpacтнoгo paccмoтpeния этoгo вoпpoca. |
The demands of Kim's job eventually pushed her concerns about Elizabeth into the back of her mind. |
Служебные обязанности постепенно оттеснили тяжкие думы Ким о голове Элизабет куда-то на задний план. |
Only a total strike can force those who exploit us to accept our demands to restore our employment contracts! |
Только всеобщая забастовка заставит эксплуататоров согласиться с требованиями нового трудового соглашения. |
Land management should anticipate and resolve social conflicts arising from various demands relating to land use. |
Те, кто занимается управлением землями, должны предвидеть и разрешать социальные конфликты, которые обусловлены различными потребностями, связанными с использованием земли. |
The other equipment purchased included facsimile machines and spare parts for other office machines and photocopiers to effect unforeseen repairs. |
Расходы по статье прочего оборудования включали закупку факсимильных аппаратов и запасных частей для другой конторской техники и фотокопировальных машин, потребовавшихся в связи с проведением незапланированного ремонта. |
A Scottish Integrated Transport Policy needs to take all these different, sometimes conflicting, demands and circumstances into account to reach a locally flexible menu of solutions. |
Единая шотландская транспортная политика должна учитывать все эти разные, иногда противоречащие друг другу требования и обстоятельства, чтобы разработать гибкий набор решений для данного региона. |
So, even without corruption, it is not surprising when a future government demands that the contract be renegotiated. |
Таким образом, даже без учета коррупции, неудивительно, когда следующее правительство потребует пересмотра условий контракта. |
I must offer up His only rival; that's the sacrifice He demands of me. |
Отдать единственное, что с ним соперничает, -вот жертва, которой Господь от меня требует. |
and demands for blood, did stoke up the fury of those constables |
потребности в крови, утопил в ярости констебелей |
Г осподин мэр! Интересы службы требуют, чтобы был показан пример. |
|
Here in surroundings of peace and calm staffs are being specially trained satisfy European demands for courtesy and service. |
Здесь, в тишине и покое, персонал обучен специальным образом и соответствует европейским стандартам этикета и сервиса. |
The irregular, the unforeseen, the disordered opening of chaos, the possible slip over a precipice-this was the work of the lower regions, of rebels, of the wicked, of wretches. |
Беззаконное, непредвиденное, беспорядочное, провал в хаос, падение в пропасть - все это было уделом низших слоев, бунтовщиков, злодеев, отверженных. |
I was doing everything in my power to meet her abductor's incessant demands. |
Я делал все, что было в моих силах, выполняя требования ее похитителя. |
If you want him to comply with your demands, you're gonna need my help getting him there. |
Если вы хотите, чтобы он выполнял ваши указания, вам потребуется моя помощь. |
Barring another unforeseen delay, President Grant's landmark nuclear arms agreement with Bandar is all set to be signed as early as this afternoon. |
Если не будет никаких задержек, знаковое соглашение президента Гранта по ядерной программе с Бандаром готово к подписанию сегодня днем. |
A few days later I should have been in the bosom of my family, when an unforeseen thunderbolt struck me. |
Через несколько дней должен я был опять очутиться посреди моего семейства, увидеть опять мою Марью Ивановну... Вдруг неожиданная гроза меня поразила. |
It demands nothing, it is the Cailleach, the gatekeeper to the spirit world, who asks such a price. |
Он ничего не требует, подобной платы просит Каэллик, привратница мира теней. |
You must accommodate the visit to the demands upon my time. |
Тебе придется согласовать этот визит с расписанием моих занятий. |
Bremer demands an unreserved retraction or he'll sue. |
Бремер требует опровержений или он будет судиться. |
Но в большинстве случаев это были непредвиденные обстоятельства. |
|
If there are no unforeseeable delays, i will be back in about four to six weeks. |
Если непредвиденные обстоятельства не задержат меня в пути, я вернусь через 4 или 6 недель. |
Сенекс нашим лидером и также он требует уважения! |
|
I move that this House demands the immediate resignation of the high command upon the grounds that they be no longer competent to command the armed forces of this Parliament. |
Пусть палата потребует ...смещения высшего командования, ...в силу его неспособности управлять силами парламента. |
And there's been no indication of their demands? |
И они не выдвигали никаких требований? |
I never made any demands on you. |
Я ни разу не выдвигал вам условийю |
Я потрясен таким неожиданным поворотом событий. |
|
After inviting me to sit down, the magistrate informed me in a very polite tone that, owing to unforeseen circumstances, my lawyer was unable to be present. |
Следователь предложил мне сесть и очень вежливо сказал, что по непредвиденным обстоятельствам мои адвокат не мог сегодня прийти. |
Under these strange and unforeseen circumstances... Mr. Moncrieff... you may kiss your Aunt Augusta. |
Учитывая эти странные и непредвиденные обстоятельства мистер Монкриф можете поцеловать вашу тётю Августу. |
Ты спас мою жизнь, долги надо отдавать. |
|
To avoid such unforeseen losses, he took Pasha from the queue and put him on to carrying the goods purchased to the local market. |
Во избежание усушки и раструски он изъял Пашу Эмильевича из очереди и приспособил его для перетаскивания скупленного на привозный рынок. |
They kidnap westerners, make outrageous demands, and then kill the hostages anyway. |
Они похищают иностранцев, выдвигают немыслимые требования, а затем все равно убивают заложников. |
If he braved the matter out, death would unfailingly come upon him, and usually in some strange and unforeseen manner. |
Вы никогда не слышали о Ку-клукс-клане? -сказал Шерлок Холмс, нагибаясь и понижая голос. |
We do not seek bloodshed, but if our demands are not met, we will not hesitate to do whatever is necessary. |
Мы не хотим кровопролития, но если наши требования не будут удовлетворены, мы не остановимся ни перед чем. |
But you don't get to make demands. |
Но ты не в праве предъявлять требования. |
When the scandal breaks... the studio demands its money back. |
Когда разражается скандал... студия требует вернуть деньги. |
I forgot to give you the list of demands to sign. |
Я забыла дать тебе подписать список требований. |
He calmly and resourcefully negotiated, winning the respect of the troops and succeeding in reducing the impact of their more unacceptable demands. |
Он спокойно и находчиво вел переговоры, завоевывая уважение войск и добиваясь успеха в снижении воздействия их более неприемлемых требований. |
Различные типы носителей имеют различные требования к обработке. |
|
В других случаях торговые требования приводили к нарушению карантина. |
|
Finally the cobbler brings back the money and demands the return of his songs and his sleep. |
Наконец сапожник приносит деньги и требует вернуть ему песни и сон. |
Like most of the Indonesian legal system, the Supreme Court is badly overloaded with demands on resources. |
Как и большая часть индонезийской правовой системы, Верховный Суд сильно перегружен требованиями к ресурсам. |
When Nemov demands that she stop seeing Mereshchun, Lyuba refuses and a conflict arises. |
Когда Немов требует, чтобы она перестала видеться с Мерещуном, Люба отказывается, и возникает конфликт. |
On May 18 the duo announced that they have to cancel all the planned 2019 summer dates due to unforeseen medical circumstances. |
18 мая дуэт объявил, что они должны отменить все запланированные на лето 2019 года даты из-за непредвиденных медицинских обстоятельств. |
Christie sent an ultimatum containing abusive demands arising out of two minor incidents at the end of 1861 and beginning of 1862. |
Кристи прислал ультиматум, содержащий оскорбительные требования, вытекающие из двух незначительных инцидентов в конце 1861 и начале 1862 года. |
It is discovered that Trigorin is back with Emma, after an unforeseen tragedy concerning the death of a baby he had had with Nina. |
Выясняется, что Тригорин вернулся к Эмме после непредвиденной трагедии, связанной со смертью ребенка, которого он родил вместе с Ниной. |
This course helps prepare students for the rigors of training and the demands of these lifestyles. |
Этот курс помогает подготовить студентов к суровости обучения и требованиям этого образа жизни. |
This problem led to demands for alternative braking systems. |
Эта проблема привела к появлению спроса на альтернативные тормозные системы. |
In addition to these potential sources of stress, college students are also faced with often rigorous academic demands. |
В дополнение к этим потенциальным источникам стресса студенты колледжей также сталкиваются с зачастую жесткими академическими требованиями. |
However, by 30 July 2017, the 13 demands had been reinstated. |
Однако к 30 июля 2017 года эти 13 требований были восстановлены. |
The Navarrese' preponderant demands, however, quickly sunk any possible agreement. |
Однако преобладающие требования наваррцев быстро заглушили любое возможное соглашение. |
However, in an unforeseen turn of events, his mother died while giving birth to his younger brother, Holland. |
Однако при непредвиденном повороте событий его мать умерла, рожая его младшего брата Холланда. |
The Council attempted to negotiate a peace with Franco, though he granted virtually none of their demands. |
Совет попытался договориться о мире с Франко, хотя он практически не удовлетворил ни одного из их требований. |
But when it comes down to a final decision, we need a real consensus and not just what some newbie demands with no discussion. |
Но когда дело доходит до окончательного решения, нам нужен настоящий консенсус, а не только то, что требует какой-то новичок без обсуждения. |
People have asked, so what are the demands? |
Люди спрашивали, Так каковы же требования? |
However, the Iranians began to reduce their trade with the Germans in the face of Allied demands. |
Однако иранцы начали сокращать свою торговлю с немцами перед лицом требований союзников. |
To meet Stalin's demands, Britain reluctantly declared war on Finland on 6 December 1941, although no other military operations followed. |
Чтобы удовлетворить требования Сталина, Англия неохотно объявила войну Финляндии 6 декабря 1941 года, хотя никаких других военных операций не последовало. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unforeseen demands».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unforeseen demands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unforeseen, demands , а также произношение и транскрипцию к «unforeseen demands». Также, к фразе «unforeseen demands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.