Unless the parties agree otherwise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unless the parties agree otherwise - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
если стороны не договорились об ином
Translate

- unless [conjunction]

conjunction: если не, пока не

preposition: за исключением, кроме

- the [article]

тот

- parties [noun]

noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник

- agree [verb]

verb: соглашаться, договариваться, согласовываться, соответствовать, согласоваться, уславливаться, уживаться, сговариваться, сходиться во мнениях, гармонировать

  • all members agree - все члены согласны

  • he agree with - он согласен с

  • agree among themselves - договориться между собой

  • i as well agree - я так же согласен

  • they agree with - они согласны с

  • hereby agree that - настоящим соглашаются, что

  • agree with this statement - согласен с этим утверждением

  • agree that the council - согласен, что совет

  • not agree with me - не согласен со мной

  • shall mutually agree - должны прийти к взаимному согласию

  • Синонимы к agree: be of the same mind/opinion, be as one man, see eye to eye, be united, concur, be in sympathy, give one’s approval to, consent to, accede to, give the nod to

    Антонимы к agree: disagree, argue, discuss, contend, contradict, resist, talk about, contravene, object

    Значение agree: have the same opinion about something; concur.

- otherwise [adjective]

adverb: иначе, в противном случае, иным образом, иным способом, а то, в других отношениях, или же, по-другому

adjective: иной, другой



Much art has been disliked purely because it depicted or otherwise stood for unpopular rulers, parties or other groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие произведения искусства не любили просто потому, что они изображали или иным образом символизировали непопулярных правителей, партии или другие группы.

It was true that subsequent practice should be concordant, common and consistent, otherwise it could not demonstrate common agreement among the parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, последующая практика должна быть согласованной, общей и последовательной; в противном случае она не может отражать общее понимание участников.

Monetary proceeds or civil fruits may be applied to the payment of the secured obligation, unless otherwise agreed by the parties in the security agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поступления в денежной форме или гражданские плоды могут использоваться для оплаты обеспеченного обязательства, если стороны соглашения об обеспечении не договорились об ином.

These organizations do not nominate candidates for election but otherwise function similarly to political parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти организации не выдвигают кандидатов на выборах, но в остальном действуют аналогично политическим партиям.

In his Laws, Plato said that alcoholic drinking parties should be the basis of any educational system, because the alcohol allows relaxation of otherwise fixed views.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своих законах Платон говорил, что алкогольные попойки должны быть основой любой образовательной системы, потому что алкоголь позволяет расслабиться иным фиксированным взглядам.

This reduces costs that would otherwise have been incurred to discover and negotiate an acceptable price of exchange between parties to a transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это снижает затраты, которые в противном случае возникали бы в связи с необходимостью выявления и согласования приемлемых цен для осуществления сделки между сторонами.

Because in these situations, sometimes, you know various parties will bandy about the possibility of sentence reduction for cooperation or otherwise assisting the

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что иногда бывают ситуации, знаешь Когда некоторые обсуждают возможность снижения срока За сотрудничество или прочую

We do not sell, license or otherwise disclose your personal information to third parties for marketing purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не продаем, не лицензируем и не раскрываем каким-либо иным образом ваши персональные данные третьим сторонам в маркетинговых целях.

No political parties are allowed for any group, Kurdish or otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакие политические партии не допускаются для какой-либо группы, курдской или иной.

Other States provide that natural fruits are automatically covered unless the parties provide otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие государства исходят из того, что природные плоды автоматически подпадают под действие соглашения, если стороны не указали обратного.

States parties cannot therefore prohibit or otherwise interfere with the founding of associations or their activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому государства-участники не могут запрещать создание ассоциаций или проведение ими мероприятий, а также каким-либо иным образом вмешиваться в их деятельность.

To proceed otherwise gave States parties a very bad impression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иной подход приводит к созданию у государств-участников весьма неблагоприятного впечатления.

Otherwise, we're gonna be back here zipping Javier up in a body bag before he's 16.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае, нам придется вернуться, и запаковать Хавьера в мешок для трупов, когда ему и 16-ти не стукнет.

Otherwise it's impossible to shoot Mukojima's old downtown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе он не смог бы снимать в старом центре Мукодзима.

We knew he could stop colic, but he's otherwise gifted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ведь знали, что он может остановить колики, но он и правда одарен.

In addition, it provides political support that otherwise would be impossible to get.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, это обеспечивает политическую поддержку, которую в противном случае было бы невозможно получить.

Bangladesh calls on both parties to end the cycle of violence and retaliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бангладеш призывает обе стороны прекратить насилие и акции возмездия.

No person or organization may be penalized or otherwise harmed for having provided relevant information to a national mechanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто и никакая организация не могут быть наказаны или иным образом ущемлены за направление соответствующих сведений национальному механизму.

But lessons also include express instruction of the historical knowledge about the dangers posed by extreme right-wing parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем учебные планы предусматривают ознакомление учащихся с конкретными историческими знаниями, позволяющими заострить их внимание на угрозе со стороны правоэкстремистских партий.

Provisions of the Comprehensive Peace Agreement aimed at promoting media reform have yet to be implemented by the parties in advance of the elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед проведением выборов стороны все еще должны выполнить положения Всеобъемлющего мирного соглашения о содействии реорганизации средств информации.

He stressed the importance of special consideration by the Meeting of the Parties for new countries entering the ozone family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подчеркнул важность того, чтобы Совещание Сторон уделяло особое внимание новым странам, присоединяющимся к соглашениям по озону.

Otherwise, registration should be denied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае в регистрации следует отказывать.

Specifying years of experience too narrowly may prevent otherwise qualified candidates from applying for vacancies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в объявлениях о вакансиях будет слишком конкретизирована выслуга лет кандидата, это может вынудить кандидатов со всеми остальными вполне удовлетворительными характеристиками не подавать заявление на замещение вакансий.

Letter from partner, George Elbermann, hoping loan has been successfully negotiated... otherwise we're in Queer Street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Письмо от партнера Джорджа Эбермана, в котором выражается надежда на то, что о ссуде удалось договориться, поскольку в противном случае мы окажемся в весьма затруднительном положении.

Indeed he was and yet the blood soaked interior of this otherwise quite choice Ferrari California does not contain any expended rounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был в машине, и хотя салон роскошного Ферарри Калифорния пропитался кровью, ни одной гильзы здесь не было обнаружено.

All parties to the treaty immediately started fighting and began addressing one another exclusively with rude epithets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокие договаривающиеся стороны переругались в первую же минуту и уже не обращались друг к другу иначе как с добавлением бранных эпитетов.

Well, it was overgrown by vegetation, but otherwise, there was definitely something familiar about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она покрыта растительностью, но определенно в ней есть что-то знакомое.

Rose Hattenbarger, BlueBell beat blogger for the otherwise torpid official town Web site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роуз Хаттенбаргер, главный блоггер Блубелла для бездеятельного официального городского сайта.

Otherwise there will be consequences that will affect us all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе будут последствия, которые затронут нас всех.

Why would I persuade your father otherwise when I agree with him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем мне переубеждать твоего отца, если я с ним согласна?

Did you see Mr. Meade placing any bets or otherwise conferring with these three judges?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видели ли вы, как мистер Мид принимал ставки или иным образом вел переговоры с этими тремя судьями?

There's a small amount of shrinkage but otherwise it's a perfect fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Произошла небольшая усадка, но в целом подходит идеально.

I'm not an intellectual, decadent or otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не интеллигент. И вoвсе не гнилoй.

He's convinced himself it was you and there's no persuading him otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он твёрдо уверен, что это ты, и переубедить его невозможно.

'Run through that gateway, Marusya, otherwise we'll never get through this crowd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беги, Маруся, через те ворота, здесь не пройдем.

Except my problem is I gotta tone it down... 'cause otherwise the chick's mom gets interested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только, бывает, надо ее чуток пригасить. А то мамаши девочек начинают интересоваться.

Salted-Mouth, otherwise Drink-without-Thirst, tried indeed to chuff; but it was no use, and ended by returning to his anvil, with his nose put out of joint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соленая Пасть пытался было отшутиться, но только пробормотал что-то и, повесив нос, ушел к своей наковальне.

I understand, I replied. So you were ordered to hand me the note only in the last resort, and if you could not otherwise appease me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаю, вам просто-запросто велено передать это только в крайнем случае, а если уладите на словах, то и не передавать.

Otherwise, I'm just going to walk the streets all night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я вот просто брожу по улицам всю ночь.

Otherwise we won't make it over the first mountain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе не проскочим над первой вершиной.

These parties can get a little... out of control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти вечеринки могут стать немного... неконтролируемыми.

Otherwise, as things are, it will go to the devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь если положение не изменится, страна отправится к дьяволу.

Mr. Jean said you agreed, otherwise I should never have taken the liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Месье Жан сказал, что вы согласились, иначе я бы себе никогда такого не позволил.

They say that one of our Shakespeares positively blurted out in private conversation that we great men can't do otherwise, and so on, and, what's more, was unaware of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, один из наших Шекспиров прямо так и брякнул в частном разговоре, что, дескать, нам, великим людям, иначе и нельзя и т. д., да еще и не заметил того.

It happened on an otherwise empty street, and the lack of eyewitnesses is slowing down the police investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, авария произошла на пустой улице, и отсутствие свидетелей осложняет расследование инцидента.

Take them from the top, otherwise the whole thing will cave in on us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И лучше убирать их с верха, иначе всё обрушиться прямо на нас.

Only when both parties come to an agreement do they sign a contract with their signing keys, and only then are they legally bound by the terms of a specific document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только тогда, когда обе стороны приходят к соглашению, они подписывают контракт со своими ключами для подписания, и только тогда они юридически связаны условиями конкретного документа.

In 1935, the opposition parties, except for the Polish Party, filed a lawsuit to the Danzig High Court in protest against the manipulation of the Volkstag elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1935 году оппозиционные партии, За исключением польской партии, подали иск в Высокий суд Данцига в знак протеста против манипуляций с выборами в Фолькстаг.

This includes link vandalism, or placing malicious, offensive, or otherwise disruptive or irrelevant messages or spam in hidden comments for editors to see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя вандализм ссылок или размещение вредоносных, оскорбительных или других разрушительных или неуместных сообщений или спама в скрытых комментариях для просмотра редакторами.

Zheng and Luo favoured enlisting assistance from external parties, while Chen opposed the idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чжэн и ЛО выступали за привлечение помощи со стороны внешних сторон, в то время как Чэнь выступал против этой идеи.

Interlocutory appeals may be brought, however, if waiting to bring an appeal would be particularly prejudicial to the rights of one of the parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако промежуточные апелляции могут подаваться, если ожидание подачи апелляции будет особенно ущемлять права одной из сторон.

Almost all of the facts regarding the Menezes shooting were initially disputed by various parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти все факты, касающиеся расстрела Менезеса, первоначально оспаривались различными сторонами.

A protest movement against the parties involved sprung up after the incident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После инцидента возникло протестное движение против вовлеченных сторон.

Low modesty is otherwise known as conceitedness or Narcissism and, in extreme cases, can manifest as Narcissistic personality disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Низкая скромность иначе называется тщеславием или нарциссизмом и в крайних случаях может проявляться как нарциссическое расстройство личности.

Otherwise, we will continue to have messages that are technically inaccurate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае мы будем продолжать получать сообщения, которые технически неточны.

Others settled property on them, or otherwise passed on social capital by freeing the children and their mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие закрепляли за ними собственность или иным образом передавали социальный капитал, освобождая детей и их матерей.

Dental braces are often used in conjunction with other orthodontic appliances to help widen the palate or jaws and to otherwise assist in shaping the teeth and jaws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зубные брекеты часто используются в сочетании с другими ортодонтическими приборами, чтобы помочь расширить небо или челюсти и иным образом помочь в формировании зубов и челюстей.

A party presents its own closed list and it can join other parties in alliances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партия представляет свой собственный закрытый список и может вступать в альянсы с другими партиями.

Photos taken by a photographer while working on assignment are often work for hire belonging to the company or publication unless stipulated otherwise by contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фотографии, сделанные фотографом во время работы по заданию, часто являются работой по найму, принадлежащей компании, или публикацией, если иное не предусмотрено договором.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unless the parties agree otherwise». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unless the parties agree otherwise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unless, the, parties, agree, otherwise , а также произношение и транскрипцию к «unless the parties agree otherwise». Также, к фразе «unless the parties agree otherwise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information