Unlike most other countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unlike most other countries - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в отличие от большинства других стран
Translate

- unlike [adjective]

preposition: в отличие от

adjective: непохожий на, не такой как, разноименный

  • unlike pole - разноименный полюс

  • unlike for - в отличие от

  • unlike the latter - в отличие от последнего

  • unlike the ordinary - В отличие от обычных

  • unlike some - в отличие от некоторых

  • unlike mine - в отличие от шахты

  • unlike in other countries - в отличие от других стран

  • unlike most other countries - в отличие от большинства других стран

  • unlike fossil fuels - в отличие от ископаемого топлива

  • unlike most people - в отличие от большинства людей,

  • Синонимы к unlike: contrasting, diverse, different, like apples and oranges, divergent, at odds, unalike, poles apart, disparate, like night and day

    Антонимы к unlike: apparently, obviously, for example, as an example, like

    Значение unlike: dissimilar or different from each other.

- most [adverb]

noun: большинство, наибольшее количество, большая часть

adverb: больше всего, наиболее, очень, почти, весьма, много, главным образом, в высшей степени, гораздо, значительно

suffix: самый

adjective: наибольший, многие, больший, многочисленные

  • most most urgent - наиболее наиболее актуальной

  • most polluted - наиболее загрязнен

  • most happening - наиболее происходит

  • most uneven - наиболее неравномерно

  • most crucial - наиболее важным

  • most endangered - наиболее под угрозой

  • most resembles - больше всего напоминает

  • most personal - самый личный

  • most previous - наиболее предыдущая

  • most of his - большая часть его

  • Синонимы к most: to the highest degree, virtually, nigh, near, nearly, well-nigh, almost, about, the bulk, the preponderance

    Антонимы к most: least, small, minimum, few, little, little, few, slightly, somewhat

    Значение most: to the greatest extent.

- other [adjective]

adjective: другой, остальные, иной, прочий, дополнительный

pronoun: другой

adverb: иначе

  • other people - другие люди

  • other extrusion - другая экструзия

  • other exceptional - другие исключительные

  • nine other - девять других

  • discussed other - обсудили другие

  • destroy other - уничтожить другие

  • condemned other - осуждал другие

  • institutions and other - учреждения и другие

  • decisions and other - решения и другие

  • that other delegations - что другие делегации

  • Синонимы к other: disparate, contrasting, separate, different, alternative, dissimilar, distinct, more, added, further

    Антонимы к other: similar, this, that, the first choice, related, included, same, coinciding

    Значение other: used to refer to a person or thing that is different or distinct from one already mentioned or known about.

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция



Note that, unlike many countries in the world with a very developed market economy, our, say, oil sector, it is almost fully privatized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, в отличие от многих государств мира с достаточно развитой рыночной экономикой у нас, скажем, нефтяной сектор почти полностью приватизирован.

Unlike the first generation iPhone, the iPhone 3G must be activated in the store in most countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от iPhone первого поколения, iPhone 3G должен быть активирован в магазине в большинстве стран.

Unlike in many other countries, inmates here have the right to vote in the Bolivian national elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от многих других стран, заключенные здесь имеют право голосовать на национальных выборах в Боливии.

Spain was excluded from the Marshall Plan, unlike other neutral countries in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испания была исключена из плана Маршалла, в отличие от других нейтральных стран Европы.

China, unlike many countries, has a strict cyber defamation law, and some Internet Water Army companies have been accused of violating it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китай, в отличие от многих стран, имеет строгий закон о кибердиффамации, и некоторые интернет-компании были обвинены в его нарушении.

Unlike most countries in Europe, sport in Luxembourg is not concentrated upon a particular national sport, but encompasses a number of sports, both team and individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от большинства европейских стран, спорт в Люксембурге не концентрируется на каком-то конкретном национальном виде спорта, а охватывает целый ряд видов спорта, как командных, так и индивидуальных.

And, unlike most countries, especially in Latin America and Asia, the US system ruthlessly prunes weak corporate leadership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, в отличие от большинства стран, особенно в Латинской Америке и Азии, американская система беспощадно уничтожает слабое корпоративное лидерство.

Unlike in many other countries, UK regulations do not require a second.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от многих других стран, правила Великобритании не требуют второго.

Unlike other countries, until recently Spain has registered a comparatively small number of Doctor degree holders, but the tendency is changing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от других стран, до недавнего времени в Испании было зарегистрировано сравнительно небольшое число обладателей докторских степеней, но тенденция меняется.

Demographics have limited association with shopping motivation, with occupation, income and education level having no impact; unlike in Western Countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демография имеет ограниченную связь с мотивацией покупок, при этом профессия, доход и уровень образования не оказывают никакого влияния; в отличие от западных стран.

Unlike European countries, the U.S. never officially called for a re-vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от европейских стран, США никогда официально не призывали к повторному голосованию.

Saudi Arabia is also limiting capacity expansion, but because of a self-imposed cap, unlike the other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саудовская Аравия также ограничивает расширение мощностей, но из-за самоналоженного ограничения, в отличие от других стран.

Unlike the USA, these countries do not see restricting access to alcohol as having any useful role to play in reducing drunk driving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от США, эти страны не видят в ограничении доступа к алкоголю какой-либо полезной роли в сокращении числа пьяных водителей.

Western diplomats had their countries' economic interests to consider, but, unlike the Soviet side, they took seriously the idea of dissidents or trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Западным дипломатам приходилось принимать во внимание экономические интересы своих стран, но, в отличие от советской стороны, к идее диссиденты или торговля они относились серьезно.

Unlike most luxury commodities, the largest areas of gold consumption are found in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от большинства сырьевых товаров, относящихся к предметам роскоши, наибольшие регионы потребления золота приходятся на развивающиеся страны.

Unlike other African or Middle Eastern countries, Tunisia remained largely a land of free enterprise, allowing for some industrial development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от других африканских и ближневосточных стран, Тунис оставался, в основном, землей свободного предпринимательства, способствуя определенному развитию промышленности.

In fact, unlike French, Spanish is the primary language and most used in the vast majority of those countries where Spanish is official.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, в отличие от французского языка, испанский является основным языком и наиболее часто используется в подавляющем большинстве тех стран, где испанский язык является официальным.

However, unlike most other countries, in Japan, a black cat crossing one's path is considered to bring good luck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, в отличие от большинства других стран, в Японии считается, что черная кошка, пересекающая чей-то путь, приносит удачу.

Unlike in many other Western countries, Canadian businesses generally only have one form of incorporation available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от многих других западных стран, канадские компании, как правило, имеют только одну форму регистрации.

Drinking alcohol is generally socially acceptable and is legal in most countries, unlike with many other recreational substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Употребление алкоголя, как правило, социально приемлемо и легально в большинстве стран, в отличие от многих других рекреационных веществ.

Unlike the European communist countries, China was largely unindustrialized by the mid-20th century; in 2004, China surpassed Australia as the largest producer of lead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от европейских коммунистических стран, Китай к середине XX века был в значительной степени неиндустриализован; в 2004 году Китай превзошел Австралию как крупнейший производитель свинца.

Unlike occurrences in South Asia, acid attacks in these countries show less gender discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от случаев в Южной Азии, кислотные атаки в этих странах демонстрируют меньшую гендерную дискриминацию.

Unlike other European countries, France did not experience a strong population growth from the middle of the 19th century to the first half of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от других европейских стран, Франция не испытывала сильного роста населения с середины 19-го века до первой половины 20-го века.

This is the primary reason why countries celebrate this day on different dates, unlike many other International Days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это основная причина, по которой страны отмечают этот день в разные даты, в отличие от многих других международных дней.

Unlike some other Muslim-majority countries, the bonyads receive large and controversial subsidies from the Iranian government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от некоторых других стран с мусульманским большинством, боньяды получают крупные и спорные субсидии от иранского правительства.

Unlike electoral manifestos in many European countries, the platform is not binding on either the party or the candidate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от предвыборных манифестов во многих европейских странах, платформа не является обязательной ни для партии, ни для кандидата.

Unlike in some countries, Corolla mainly refers to the sedan and not the hatchback, which in South Africa is known as the Toyota Auris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от некоторых стран, Corolla в основном относится к седану, а не к хэтчбеку, который в ЮАР известен как Toyota Auris.

For example, unlike in other countries, it didn't ask Russian users of its Chrome browser to select their default search engine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в отличие от других стран, она не просила своих российских пользователей, применяющих браузер Chrome, выбирать свой поисковик по умолчанию.

This is despite the fact that their relations with governments are in effect based on economic, strategic and oil interests, not unlike Western countries in this regard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это вопреки тому, что их отношения с государствами базируются, по сути дела, на экономических, стратегических и нефтяных интересах – в этом плане вполне в духе стран Запада.

Unlike other countries fighting in WWII, the Soviet Union created an all-woman combat flight unit, the 599th Night Bomber Regiment or the Night Witches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от других стран, воевавших во Второй мировой войне, Советский Союз создал полностью женскую боевую летную часть, 599-й ночной бомбардировочный полк или ночные ведьмы.

Japan has, unlike the majority of OECD countries, no right of workers to vote for members of a company board of directors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Японии, в отличие от большинства стран ОЭСР, нет права трудящихся голосовать за членов совета директоров компании.

Unlike other high-income OECD countries, most homicides in the U.S. are gun homicides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от других стран ОЭСР с высоким уровнем дохода, большинство убийств в США совершаются с применением огнестрельного оружия.

Unlike western countries, the Army enjoyed a great deal of independence from government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от западных стран, армия пользовалась значительной независимостью от правительства.

Unlike the Brahmousin, Lim-Flex does not have purebred breed status in any participating countries, which includes the USA, Australia, New Zealand, and Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от Брамоусина, Lim-Flex не имеет статуса чистопородной породы ни в одной из стран-участниц, включая США, Австралию, Новую Зеландию и Канаду.

Expenditures on housing, including rent, water, construction materials and other furnishings, are falling, a situation unlike that in developed countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении расходов на жилье следует отметить, что, в отличие от ситуации в развитых странах, расходы на аренду, водоснабжение, строительные материалы и мебель снижаются.

Unlike other countries, until recently Spain has registered a comparatively small number of Doctor degree holders, but the tendency is changing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от других стран, до недавнего времени в Испании было зарегистрировано сравнительно небольшое число обладателей докторских степеней, но тенденция меняется.

Limean Castillian is also characterized by the lack of voseo, unlike many other Hispanic American countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лимская Кастилия также характеризуется отсутствием voseo, в отличие от многих других латиноамериканских стран.

Unlike the western countries which have been badly affected by economic crunch, the Philippines is still blessed to have something to be thankful about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от западных стран, которые сильно пострадали от экономического кризиса, Филиппины все еще благословлены тем, что им есть за что быть благодарными.

Unlike Chirac, he understands that it is counterproductive and unrealistic to ask countries like Bulgaria or Romania to choose between their European or Atlantic loyalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от Ширака он понимает, что просить такие страны как Болгария и Румыния сделать выбор между Европой и Америкой было бы нереалистичным и привело бы к обратным результатам.

Stock exchanges in the two countries ended the year significantly higher than where they had been before the events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фондовые рынки в этих двух странах завершили год значительно более высокими показателями по сравнению с теми, которые они имели до этих событий.

Before our very eyes, two countries are doing exactly the opposite at this very moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо на наших глазах две страны делают прямо противоположное в этот самый момент.

These reforms should be ambitious and timely, and should significantly enhance the voice and participation of developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти реформы должны быть широкомасштабными и своевременными и должны привести к существенному усилению роли и расширению участия развивающихся стран.

These reforms have in many countries resulted in greater democratization, as well as in higher economic growth rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти реформы во многих странах привели к росту процесса демократизации, а также к повышению темпов экономического роста.

New gold extraction technologies and creative marketing have helped reduce production costs in industrialized mining countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые технологии добычи золота и творческий подход к вопросам сбыта содействуют снижению производственных издержек в промышленно развитых странах, занимающихся горным делом.

In this regard, special consideration should be given to the issues of genetic privacy and non-discrimination in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи необходимо особо рассмотреть вопросы генетической конфиденциальности и недискриминации в развивающихся странах.

The focus of our official development aid is even more pronounced when the acceding countries are taken into account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главная направленность нашей официальной помощи в целях развития становится еще более очевидной, когда учитывается вклад присоединившихся стран.

The world's small countries are accustomed to making political compromises to join the international flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малые страны часто вынуждены идти на политические компромиссы для того, чтобы присоединиться к международным процессам.

Many countries adopt compulsory drug testing policies, others consider compulsory testing an infringement of the rights of inmates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие страны принимают политику обязательной проверки наркоманов, другие считают обязательную проверку нарушением прав заключенных.

Furthermore, the basic substances for the substrate were not found to be identical in the different countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было установлено, что основные вещества для субстрата не являются одинаковыми в различных странах.

It was noted that some countries may have serious constitutional problems in collecting foreign tax debts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было отмечено, что при сборе просроченных иностранных налогов у некоторых стран могут возникнуть серьезные проблемы с конституцией.

As regards enabling activity projects, expedited procedures have shortened the processing time for a number of recipient countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается проектов по стимулирующей деятельности, то упрощенные процедуры позволили сократить время проработки для ряда стран-получателей.

Their capacity to do so depends significantly on market access conditions and market entry requirements set in importing countries, including by large distribution networks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что в большой степени определяется условиями доступа к рынкам и требованиями для выхода на рынки, установленными странами-импортерами, в том числе крупными сбытовыми сетями.

That is to say, large producers from other countries will be the biggest winners of the import ban”, says Akimov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть от запрета выиграют в первую очередь крупные производители других стран, - говорит Акимов.

The border between the countries is not very long, stretching barely 120 miles over the sparse tundra in the far north.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граница между двумя странами не очень протяженная, и составляет она всего 200 километров в малонаселенной тундре на крайнем Севере.

We are working day by day towards that objective, but, like all developing countries, to do this we need the support of others — developed nations and the private sector alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы постоянно работаем над достижением этой цели, однако, как и другие развивающиеся страны, мы нуждаемся в поддержке других — развитых стран и частного сектора.

Voters in all EU-countries were asked if they regard enlargement of the Union with the applicant countries in Eastern and Central Europe as a priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

голосовавшие во всех странах ЕС должны были ответить, считают ли они расширение Союза за счет стран делегатов в Восточной и Центральной Европе приоритетом.

I think everyone expected to see a man emerge-possibly something a little unlike us terrestrial men, but in all essentials a man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, вероятно, ожидали, что из отверстия покажется человек; может быть, не совсем похожий на нас, земных людей, но все же подобный нам.

I'm gonna take you to Texas... because unlike you I'm a man who keeps his word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отвезу тебя в Техас, потому что, в отличие от тебя, я человек слова.

The second son, Lewt, is a ladies' man with a personality quite unlike that of his gentlemanly brother Jesse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй сын, льют, - дамский угодник с характером, совершенно не похожим на характер его благородного брата Джесса.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unlike most other countries». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unlike most other countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unlike, most, other, countries , а также произношение и транскрипцию к «unlike most other countries». Также, к фразе «unlike most other countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information