Unparalleled control - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unparalleled control - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
беспрецедентный контроль
Translate

- unparalleled [adjective]

adjective: беспримерный, бесподобный, не имеющий себе равного

- control [noun]

noun: контроль, управление, контрольный, регулирование, регулировка, проверка, надзор, власть, руководство, сдерживание

verb: контролировать, управлять, регулировать, распоряжаться, проверять, настраивать, сдерживать, руководить, совладать, нормировать

adjective: управляющий, диспетчерский



An inter-ministerial unit should be created to monitor, analyse and control the environmental impacts of agriculture, and of genetically modified organizms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует создать межведомственный орган для мониторинга, анализа и контроля воздействия сельскохозяйственной деятельности на окружающую среду и генетически измененных организмов.

And what's more, if we can be brave enough to face the possibility of death, even among the most innocent, we gain an unparalleled kind of wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И более того, если мы сможем быть смелыми, чтобы посмотреть в глаза смерти, даже если умирают невинные дети, мы обретём невероятную мудрость.

We are not building AIs that control the weather, that direct the tides, that command us capricious, chaotic humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не создаём ИИ, который контролирует погоду, управляет приливами, командует нами, непредсказуемыми людьми.

Soga took over the traffic control system through the module.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сёга действительно взял контроль над дорожной системой с помощью модуля.

We open ourselves to your control and your infinite wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаемся на твою заботу и твою бесконечную мудрость.

I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой.

He thumbed the control, and the camera roved further afield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прикоснулся к клавишам пульта управления, и камера двинулась дальше.

You know what, your trying to control my stress is really stressing me out, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот эта твоя борьба с моим стрессом на меня ужасно давит, ясно?

Only a free man can control his passions, thoughts, desires and emotions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свободен только тот человек, которому удаётся полностью овладеть собой, своими мыслями, желаниями и чувствами.

Pol, still giddy from the opening experience, felt unable completely to control his thoughts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поль, охваченный водоворотом ощущений, почувствовал, что окончательно утратил контроль над своими мыслями.

In the last few years we have adopted a series of laws to control narcotic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние несколько лет мы приняли ряд законов по контролю над наркотическими средствами.

Traditional birth attendants and traditional healers were trained in safe motherhood skills and infection control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Навыкам безопасного материнства и борьбы с инфекциями обучались традиционные акушеры и знахари.

The Drug Control Programme had to enjoy the support of all States if it was to attain its objectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее ПКНСООН должна опираться на сотрудничество всех государств, с тем чтобы она имела возможность достичь своих целей.

If the guys at NASA can grind parabolic mirrors to within one sixth of the wavelength of yellow light by hand, I'm pretty sure I can control the rotation of a disk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ребята в НАСА могут настраивать параболические зеркала вручную в пределах 1/6 длины волны жёлтого цвета, то да, я уверена, что смогу управлять вращением диска.

We have also markedly improved our tax receipts and are waging a difficult battle to control inflation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы значительно увеличили наши налоговые поступление и ведем тяжелую борьбу за установление контроля над инфляцией.

However, additional extensive control measures are necessary to reach the environmental goals across all of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем для достижения поставленных экологических целей на всей территории Европы потребуются интенсивные дополнительные меры по борьбе с выбросами.

Every processor must determine the potential hazards associated with each of its seafood products and the measures needed to control those hazards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый производитель должен определить потенциальные опасности, связанные с каждым из морских продуктов и мер, необходимых для контроля этих опасностей.

The scope of posterior control over promulgated bilateral international treaties has become settled in the practice of the Constitutional Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рамки последующего контроля за промульгированными двусторонними международными договорами определяются практикой Конституционного суда.

A control and follow-up mechanism was also established by which all decisions to conclude contracts are made public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был также внедрен механизм контроля и последующей проверки, в рамках которого все решения о заключении договоров доводятся до сведения общественности.

Learn how to use Kinect to control the Xbox Dashboard using either your voice or Kinect gestures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подробнее об управлении консолью Xbox с помощью жестов и голосовых команд Kinect.

Non-interventionists have correctly pointed out that control of faraway territory, such as the Crimean Peninsula, is of little interest or consequence to Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противники интервенций совершенно верно отмечают то обстоятельство, что контроль над далекими территориями, такими как Крымский полуостров, не представляет особого интереса и не имеет значения для американцев.

Trafficking in and abuse of amphetamine-type stimulants is growing at an alarming rate and States must work closely to strengthen their control regimes to combat the problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вызывают тревогу темпы расширения масштабов незаконного оборота стимуляторов амфетаминового ряда и злоупотребления ими, и в этой связи требуется тесное взаимодействие государств для укрепления применяемых ими режимов контроля для борьбы с этой проблемой.

I think that is very illustrative of the challenge we and the United Nations arms control and disarmament architecture face at the beginning of the twenty-first century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мне думается, это очень наглядно иллюстрирует тот вызов, с каким сталкиваемся мы и архитектура Организации Объединенных Наций по контролю над вооружениями и разоружению в начале XXI века.

The Kremlin’s political battle to win control of Russia’s energy sector has resulted in a dramatic reduction in the growth rate of domestic oil and gas production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политическая борьба Кремля за контроль над российским энергетическим сектором привела к резкому снижению темпов роста добычи нефти и газа в стране.

Over the course of a few minutes, he recalled their cooperation on Iran, North Korea, the Middle East, terrorism, arms control, and economics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За несколько минут он вспомнил про сотрудничество по Ирану, Северной Корее, Ближнему Востоку, борьбу с терроризмом, контроль вооружений и экономику.

Survey teams endured brutal conditions as they traversed Siberian wilderness and rugged mountains to establish networks of control points.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Геодезические отряды жили в суровых условиях, работая в сибирской глуши и в горах в попытке создать сеть опорных точек.

They don't seem to be under our control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, мы их не контролируем.

Date type control enables trade agreements to be evaluated, based not only on the entry dates but also on the requested dates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление типами дат позволяет оценивать коммерческие соглашения не только на основании дат ввода, но и на основании запрошенных дат.

But how can it be gotten rid of with its creator back in control?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как от нее можно избавиться, если ее автор снова вернет себе контроль над страной?

What matters about FDI is not only that foreign money comes into China, but also that it brings foreign control of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что действительно важно понимать о ПИИ - это не только то, что иностранный капитал вливается в Китай, но и то, что он приносит иностранный контроль над бизнесом.

His perceived control (which in reality is probably weaker than many think) is a double-edged sword; it is impossible to exercise control without assuming responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его воспринимаемый контроль (который в действительности, возможно, слабее, чем многие думают) – это обоюдоострый меч; невозможно осуществлять контроль, не принимая на себя ответственность.

Now, I am going to turn the machine over to total self-control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я собираюсь переключить машину на полное самоуправление.

And from what I'm told by friends in London, is unparalleled in his ability to maneuver the avenues of power in Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я слышал от моих друзей в Лондоне о его непревзойденной способности маневрировать в коридорах власти в Парламенте.

I have further commanded that the greatest masters of France will realize this vision unparalleled in the history of the world in gardens of exquisite and matchless beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приказал величайшим мастерам Франции воплотить это в не имеющих равных в истории мира садах, изысканной и неповторимой красоты.

The only thing is to prepare ourselves for changes, said Sighs, who had conducted the fifth form for five and twenty years with unparalleled incompetence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, новшеств нам не миновать,- промолвил Зануда, который уже двадцать пять лет с поразительной бездарностью вел пятый класс.

It is the ladies of the country whose crassness is unparalleled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от деревенских леди, чья грубость беспримерна.

If I were to meet that most unparalleled despot in the streets to-morrow, I would fell him like a rotten tree!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случись мне завтра встретить на улице этого беспримерного мерзавца, я его сшибу как трухлявое дерево!

Sir, I think you have been guilty of an unparalleled intrusion, and that what you call protection is more like an insult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сударь, - сказала она с неподдельным ужасом, -ваш поступок - беспримерное безумие, а ваше покровительство весьма похоже на оскорбление.

And we made the magnificent Hovervan, a machine of unparalleled capabilities, many of which were not faked in any way, at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы сделали великолепный Hovervan, машину беспрецедентных возможностей, многие из которых мы не выдумали.

The work units will cry with delight. Such generosity is unparalleled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочие будут ликовать, ваше великодушие беспрецедентно.

'Cause it's unparalleled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что это беспрецедентный случай.

All signs point to it being in Florence, and then he can aid in unlocking its unparalleled knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё указывает на то,что она во Флоренции, а затем он сможет помочь в раскрытии её беспрецедентных знаний.

The fact that you showered at all gives you unparalleled distinction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что ты приняла душ уже даёт тебе беспрецедентное превосходство.

Your heroics are unparalleled, Captain Syndulla.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши героизм беспрецедентен, капитан Синдулла.

This is a place of unparalleled sin!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это место беспрецедентного греха!

But an unparalleled medical opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но и беспрецедентные медицинские возможности.

Whatever the reason, the wedding was certainly an unparalleled success among the lower orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так или иначе, среди людей попроще эта свадьба пользовалась небывалым успехом.

We live in a time of unparalleled prosperity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы живём во времена непревзойдённого процветания.

Come over specially from America, Harry Seldon will, for you, carry out his unparalleled experiment once again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приехав специально из Америки, для вас Гарри Селдон снова выполнит свои непревзойденный эксперимент.

And, last but not least, to our unparalleled Lorenzo!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, наконец, наш несравненный Лоренцо!

He called your experience and wisdom in financial matters unparalleled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает, что вам нет равных по опыту и знаниям в финансовых вопросах.

All that is created and the unparalleled balance in nature was presented by Holy God as a service to mankind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё, что создано, и не имеющий себе равного баланс в природе были подарком от Бога человечеству.

It cost him an eyeball, but earned him an unparalleled place in my corporation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это стоило ему глаза, но дало исключительное положение в корпорации

The greatest power in the universe, unparalleled in its destructive capabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мощнейшая сила с несравнимыми разрушительными возможностями.

This isn't my fight, and I've grown tired of his games, but he's got unparalleled senses, absolutely lethal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту драку я не полезу и я устал от его игр, но у него безупречный нюх, он смертельно опасен.

Only absolute rage and unparalleled power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только ярость и беспощадная сила.

Burgel, your credibility is unparalleled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бургель, твоя репутация безупречна.

'..for the deaths of eight children and two teachers at Bainstow Secondary school, in what police have described as scenes of unparalleled horror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'...смерть восьмерых детей и двух преподавателей в средней школе Бэйнстоу, по описанию полиции на место происшествия ни с чем не сравнимые ужасные события.

At first blush, Dr. Snow, it would appear so, but this gift has unparalleled risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первый взгляд, доктор Сноу, похоже, что так, но у этого подарка есть определенный риск.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unparalleled control». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unparalleled control» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unparalleled, control , а также произношение и транскрипцию к «unparalleled control». Также, к фразе «unparalleled control» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information