Unproducible - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
Unproducible Impossible to produce.
That I'm the only one who can mass produce the unproducible, change the way the world works. |
Что я единственный, кто может производить непроизводимое. изменить устройство мира. |
I'll tell you some things I find unproductive. |
А вот что я считаю непродуктивным. |
I think because it implies senseless, directionless, unproductive motion. |
Поскольку оно подразумевает бессмысленное, бесцельное движение. |
While attending NYU, Kaufman met Paul Proch, with whom he wrote many unproduced scripts and plays. |
Во время учебы в Нью-Йоркском университете Кауфман познакомился с Полом Прочом, с которым он написал много непродуктивных сценариев и пьес. |
While struggling to get his directorial work made, Kaufman continued to work as a writer for hire, writing numerous unproduced screenplays. |
Борясь за свою режиссерскую работу, Кауфман продолжал работать писателем по найму, написав множество непроизведенных сценариев. |
However, according to him, they are “eternally barren and unproductive in art. |
Однако, по его словам, они вечно бесплодны и непродуктивны в искусстве. |
Newett determined these wells were unproductive, so they called us in to plug it and close up shop. |
Ньювэтт решила, что эти скважины непродуктивны, вот и сказали нам всё закрыть. |
If preventing unproductive argumentation is the goal, supporting, not opposing, this proposal, is the way to get there. |
Если целью является предотвращение непродуктивной аргументации, то поддержка, а не противодействие этому предложению-это путь к достижению этой цели. |
You did not reply to my registered letter I log a complain agains X.... for the assassination of unproductive citizens. |
Так как вы не ответили на мой официальный запрос, я направляю обвинение в убийстве ненужных граждан. |
For Fromm, character types can be productive or unproductive. |
Для Фромма типы характера могут быть продуктивными или непродуктивными. |
Who's an unproductive worker now? |
Ну и кто сейчас бездельничает? |
Despite his Marxist views, Mugabe's meetings with Soviet representatives were unproductive, for they insisted on Nkomo's leadership of the revolutionary struggle. |
Несмотря на свои марксистские взгляды, встречи Мугабе с советскими представителями были непродуктивными, поскольку они настаивали на руководстве революционной борьбой Нкомо. |
My eyes hurt,and I have an unproductive cough. |
У меня глаза щиплет и кашель какой-то неприятный. |
Govind, his valet, had instructions to carry out all unproductive tasks such as shaving, nail-cutting etc |
Говинд, должен бьIл успеть за 7,5 минут побрить его и подстричь ему ногти. |
Of late I have begun to think that we have become bizarre and unproductive. |
В последнее время я начал думать, что мы стали эксцентричными и бесполезными. |
The tours organized by the agency were unproductive, with the artists being booked to venues located far from each other in close dates. |
Туры, организованные Агентством, были непродуктивными, так как артисты были забронированы в места, расположенные далеко друг от друга в близкие даты. |
These often alienate editors and disrupt the project through unproductive stressors and conflict. |
Они часто отталкивают редакторов и разрушают проект из-за непродуктивных стрессоров и конфликтов. |
Continuing to revert a user without proper discussion is very unproductive. |
Продолжение отката пользователя без должного обсуждения очень непродуктивно. |
Gerald, we have come to the end of another totally unproductive day and I think it's time for some heavy drinking. |
Джеральд! Еще один напряженный день подошел к концу, и настало время для крепкой выпивки. |
Certainly not! said Ostap. Besides being a totally unproductive expense, that would start rumours. |
Как же, - ответил Остап, - не говоря уже о совершенно непроизводительном расходе, это вызовет толки. |
Revert warring over an article tag is very unproductive and clearly demonstrates the level of frustration here in this article. |
Обратная война из-за тега статьи очень непродуктивна и ясно демонстрирует уровень разочарования здесь, в этой статье. |
So the credits still go-unproductively-to the armed forces and vital areas of the social good are allowed to deteriorate. |
Таким образом, расходы на поддержание военного потенциала продолжают расти. |
Each recorded section was named, but the process was largely unproductive; after several weeks, no complete songs had been created. |
Каждый записанный раздел был назван, но процесс был в основном непродуктивным; через несколько недель не было создано ни одной полной песни. |
Lets concentrate on productive discussion and start to shun the unproductive discussion. |
Давайте сосредоточимся на продуктивной дискуссии и начнем избегать непродуктивной дискуссии. |
Для непродуктивных полей применяют за 14 дней до посадки. |
|
Talking shops may be considered unproductive, bureaucratic or self-serving and so may lack respect and power. |
Говорящие магазины могут считаться непродуктивными, бюрократическими или своекорыстными, и поэтому им может не хватать уважения и власти. |
These two events rendered many residents homeless and left the fields unproductive for many years after. |
Эти два события сделали многих жителей бездомными и оставили поля непродуктивными в течение многих лет после этого. |
Most of the discussion has been unproductive; moreso lately with A.J.A merely farting in the windstorm as usual. |
Большая часть дискуссии была непродуктивной; более того, в последнее время Эй-Джей а просто пердит в бурю, как обычно. |
It is chaotic, it is disrespectful and it's unproductive. |
Это хаотично, непочтительно и не продуктивно. |
A simple course of antibiotics, and I'm sure you'll live a long and incredibly unproductive life. |
Курс антибиотиков, и я уверен вас будет ждать долгая и бесполезная жизнь. |
Let us not add to our burdens by descending into unproductive polarizing over our differences. |
Давайте не будем усугублять наше бремя, непродуктивно подчеркивая наши различия. |
Shah treated the urban middle class, the managers, and technocrats with an iron fist; as a result his state-owned industries remained unproductive and inefficient. |
Шах относился к городскому среднему классу, менеджерам и технократам с железным кулаком; в результате его государственная промышленность оставалась непроизводительной и неэффективной. |
Casablanca is a 1942 American romantic film directed by Michael Curtiz based on Murray Burnett and Joan Alison's unproduced stage play Everybody Comes to Rick's. |
Касабланка-американский романтический фильм 1942 года режиссера Майкла Кертиса, основанный на непродуктивной пьесе Мюррея Бернетта и Джоан Элисон все приходят к Рику. |
The general aim is, to maximize productive labor in this sense, and minimize unproductive costs. |
Общая цель состоит в том, чтобы максимизировать производительный труд в этом смысле и минимизировать непроизводительные издержки. |
Yes, five long, unproductive hours. |
Да, пять долгих, безрезультатных часов. |
This type of comparison can be made when a decision seems unproductive and forces team members to consider any threat to the group. |
Этот тип сравнения может быть сделан, когда решение кажется непродуктивным и заставляет членов команды рассматривать любую угрозу для группы. |
If just looking at Venus was so unproductive what else could you do? |
Если наблюдения за Венерой были так непродуктивны, что ещё можно было сделать? |
my unproduced screenplay, and I told you not to speak of it because people steal great ideas. |
мой сценарий, о котором я просил тебя не говорить, потому что хорошие идеи воруют. |
Но это не продуктивная цель, не достойная вашего интеллекта. |
|
Switching to and fro between antagonistic versions is totally unproductive, you need to find common ground step by step. |
Переключение туда и обратно между антагонистическими версиями совершенно непродуктивно, вам нужно найти общий язык шаг за шагом. |
One day, you will be, we all will be unproductive. |
Однажды вы станете - мы все станем - бесполезными. |
You came here because we do this beter than you and part of that is letting our creatives be unproductive untill they are |
Ты пришел сюда, потому что мы занимаемся этим лучше, чем ты, и часть этого... возможность нашим креативным директорам быть непродуктивными, пока они такими не станут на деле. |
In consequence, it may be said that this activity, categorized as inactive and unproductive, is almost exclusively the province of women. |
Таким образом, можно утверждать, что этим видом деятельности, квалифицируемым как непродуктивный и непроизводительный, занимаются почти исключительно женщины. |
There is no need to make accusations that are unproductive to the article. |
Нет никакой необходимости выдвигать обвинения, которые непродуктивны для статьи. |
Get the plenteous sources that exist on this subject, write about all of the missing things, and try not to be such unproductive One Note Charlies. |
Найдите обильные источники, которые существуют на эту тему, напишите обо всех недостающих вещах, и постарайтесь не быть таким непродуктивным, как одна заметка Чарли. |
In the late 1990s, Chbosky wrote several unproduced screenplays, including ones titled Audrey Hepburn's Neck and Schoolhouse Rock. |
В конце 1990-х годов Чбоски написал несколько непроизведенных сценариев, в том числе под названием шея Одри Хепберн и школьный рок. |
This will exacerbate existing migratory pressures from rural areas to cities, from unproductive land to more fertile land, and across international borders. |
Это лишь усилит воздействие нынешних факторов, вызывающих отток населения из сельских районов в города и из районов неплодородных земель в более плодородные, а также трансграничные миграционные потоки. |
And as much as I admire your values they are very unproductive here. |
И так как я восхищаюсь твоими ценностями они совершенно непродуктивны в таких делах. |
He was one of many writers to contribute to the famously unproduced Superman Lives. |
Он был одним из многих писателей, внесших свой вклад в знаменитую непродуктивную жизнь Супермена. |
The intention is to maximize average revenue per user, decrease churn rate and decrease idle and unproductive contact with the customers. |
Цель состоит в том, чтобы максимизировать средний доход на одного пользователя, снизить уровень оттока и уменьшить простой и непродуктивный контакт с клиентами. |
Personally I find your inflexibility rather unproductive, and I see no point in engaging further a futile discussion. |
Лично я нахожу вашу непреклонность довольно непродуктивной и не вижу смысла продолжать бесполезную дискуссию. |
The initially successful Virgin Lands Campaign soon became unproductive and failed to solve the growing Soviet food crisis. |
Первоначально успешная кампания по освоению целинных земель вскоре стала непродуктивной и не смогла решить нарастающий советский продовольственный кризис. |
Pitting is a technique used to rehabilitate grossly degraded, eroded, and unproductive range. |
Копка ям используется с целью восстановления сильнодеградированных, эродированных и непродуктивных пастбищ. |
A variant of Peeping Tom's main conceit, The Blind Man, was one of Hitchcock's unproduced films around this time. |
Вариант главного тщеславия подглядывающего Тома, слепой человек, был одним из непродуктивных фильмов Хичкока примерно в это время. |
The latter was derived from an unproduced courtroom drama screenplay he had written for Universal Studios. |
Последний был взят из неосуществленного сценария драмы в зале суда, который он написал для студии Юниверсал. |
If you can manage to live with that there will be a lot less time wasted on unproductive arguments. |
Если вы сумеете жить с этим, то у вас будет гораздо меньше времени, потраченного на непродуктивные споры. |
Spare capacity is unproductive and an inefficient use of resources. |
Свободные мощности-это непроизводительное и неэффективное использование ресурсов. |
Your land is brimstone and salt, a burning waste, unsown and unproductive, and no grass grows on it, like the overthrow of Sodom and Gomorrah. |
Сера и соль, пожарище — вся земля; не засевается и не произращает она, и не выходит на ней никакой травы, как по истреблении Содома, Гоморры. |