Unquenchable flame - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unquenchable thirst - неутолимая жажда
unquenchable fire - огонь неугасимый
Синонимы к unquenchable: all-consuming, insatiable, insatiate, inextinguishable, quenchless, unceasing
Антонимы к unquenchable: appeasable, extinguishable, satiable, satisfiable
Значение unquenchable: not able to be quenched.
noun: пламя, пыл, страсть, предмет любви, яркий свет
verb: пылать, гореть, пламенеть, вспыхивать, вспылить
flame out - плакать
gas-flame welding - газопламенная сварка
flame-proof painting - огнестойкая краска
external pilot-flame ignition - внешнее зажигание
eternal flame - вечный огонь
arc flame - факел дуги
cluster of flame - огненный сноп
flame deflector - отражатель пламени
The Flame Within - Пламя внутри
flame reflector - пламеотражатель
Синонимы к flame: conflagration, fire, inferno, blaze, ardor, fervor, warmth, fervency, intensity, passion
Антонимы к flame: commend, acclaim, admire, applaud, coldness, compliment, eulogize, exalt, extol, flatter
Значение flame: a hot glowing body of ignited gas that is generated by something on fire.
Its next phase has already started and some of the town’s buildings begin to collapse as Berringer’s house is swallowed in a column of unquenchable flame. |
Его следующая фаза уже началась, и некоторые здания города начинают рушиться, когда дом Беррингера поглощается столбом неугасимых огней. |
It's the Unquenchable Flame. |
Это неугасимое пламя. |
Flame impingement happens when the flame touches the tubes and causes small isolated spots of very high temperature. |
Столкновение пламени происходит, когда пламя касается трубок и вызывает небольшие изолированные пятна очень высокой температуры. |
He had special night thoughts, many-sided like the flame of a lamp. |
У него есть особенные, ночные мысли, многосторонние, как огонь в фонаре. |
A slow match for flame throwing mechanisms using the siphon principle and for fireworks and rockets is mentioned. |
Упоминается медленная спичка для огнеметных механизмов, использующих сифонный принцип, а также для фейерверков и ракет. |
The reflection of the flame glided over the smooth red skin of his face. |
Отсвет пламени скользил по вытертой красной коже его лица. |
I uncovered it, and a gentle breeze quickly fanned it into a flame. |
Я разрыл его, и легкий ветерок тотчас же раздул пламя. |
I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame. |
Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света. |
New research out this month finds that using Facebook to keep tabs on a former flame can delay emotional recovery and personal growth after a breakup. |
Новое исследование, результаты которого были опубликованы в сентябре, доказало, что использование Facebook в качестве инструмента слежки за своей прежней любовью может существенно отсрочить эмоциональное восстановление и личностный рост после разрыва. |
A flame licked up and over the box. |
Огонь лизнул его язычком. |
A flame, seemingly detached, swung like an acrobat and licked up the palm heads on the platfonn. |
Подпрыгнув, как акробат, пламя выбросило отдельный язык и слизнуло верхушки пальм на площадке. |
This was the primary cause of faction fights, of the sudden outbreaks that would fill this or that part of the settlement with smoke, flame, the noise of shots and shrieks. |
То была основная причина враждебных стычек и внезапных восстаний, наполнявших ту или иную часть поселка дымом, пламенем, громом выстрелов и воплями. |
That from this flame seen from outside-A candle burned on the table, a candle burned-his destiny had come into his life? |
Что с этого увиденного снаружи пламени -Свеча горела на столе, свеча горела - пошло в его жизни его предназначение? |
Satan can only be invoked by whispering the unspeakable name that melts into the burning flame. |
Сатану можно призвать только прошептав его имя, непроизносимое никогда вслух это имя сжигает как пламя... |
That you can't ignite the Promethean Flame because you're afraid to take the plunge and move in with me? |
Что ты не можешь зажечь Прометеево пламя, потому что боишься сделать решительный шаг и переехать ко мне? |
Они готовят огнемёт. |
|
Living flame-throwers were new. |
Но живые огнеметы - это было нечто новое. |
Полыхнул белый огонь. |
|
The burst of flame shoots across the fog, the guns roar and boom. |
Косой луч пламени прорезает туман, стволы ревут и гудят. |
Little guy time between frenemies burnt by the same flame, bros before hos, all that. |
Небольшая мужская посиделка между друговрагами нас жег один огонь, братаны важнее девчонок, и все такое. |
He has certainly been drying up faster since the engagement: the flame of passion, I suppose. |
После помолвки он что-то начал сохнуть еще быстрее: пламя страсти, я полагаю. |
His eyes were closed but few minutes when the burn of the flame on his flesh awakened him. |
Едва он закрывал глаза, как боль от ожога будила его. |
When Donald and Iris first meet in The Flame Tree, they are worlds apart... |
При первой встрече Доналда и Айрис в Пылающем дереве они живут в разных мирах... |
I almost envied him the possession of this modest and clear flame. |
Я готов был позавидовать ему, горевшему этим скромным и ясным пламенем. |
You're a nobleman, sir, returns Krook with another taste, and his hot breath seems to come towards them like a flame. |
Вы благородный человек, сэр, - отзывается Крук, сделав еще глоток и пахнув на приятелей своим горячим, как пламя, дыханием. |
Look at that - it's like a flame thrower. |
Посмотрите на это. Это как огнемет. |
Your high school boyfriend who dumped you, leaving you unable to believe that anyone can rekindle an old flame. |
Твой бойфренд из средней школы, который бросил тебя, оставив тебя без веры в то, что кто-нибудь сможет разжечь старое пламя. |
Это похоже на огнезащитный гель. |
|
The flame illuminated for a moment Wellmann's thin, energetic face. |
На миг осветилось узкое энергичное лицо Вельмана. |
Please, wellcome him to our anarchist circle, so the spark become an intense open flame. |
Пожалуйста, пусть в нашей пёстрой компании он почувствует себя как дома, чтобы это нежный огонёк когда-нибудь разгорелся в яркое пламя. |
I have been informed in visions that there is a place darker than any prison hotter than any flame of human fire where souls of unrepentant criminal sinners like yourselves... |
На меня снисходили озарения, и в видениях своих я познал, что существует место... мрачнее любой тюрьмы, жарче любого пламени земного огня, и там души нераскаявшихся... грешников вроде вас... |
He wants to make a trade in the heart of the Caledonian Forest in one hour... Their lives for the dagger and the flame. |
Он хочет произвести обмен в Каледонском лесу через час... их жизни за кинжал и пламя. |
! Почему ты пощадил Огненного? |
|
So there are identical patterns in the light of a candle flame on Earth and in the light of a distant galaxy. |
У спектра пламени земной свечи и спектра света отдаленной галактики есть похожие линии. |
As soon as we saw the invading vehicle, this cannon rotated and a building to one side burst abruptly into flame. |
Едва мы успели рассмотреть врага, ствол развернулся, и строение на противоположной стороне улицы мгновенно скрылось в клубах пламени. |
A white handkerchief was laid over her face as if to screen it from the flame of the fire hard by. |
Белый носовой платок лежал на ее лице, как бы защищая его от пламени камина. |
And then... a little flame would come... just a tiny point of light so big... and yet suddenly... everything would be warm |
А потом... появился маленький огонёк... просто крошечная точка и такого яркого света... И так же внезапно... всё стало тёплым, ... и лёгким, и мирным. |
По верхнему гребню ее плясали огненные язычки. |
|
At the first Olympic torch relay, the flame was transported from Olympia to Berlin over 3,187 kilometres by 3,331 runners in twelve days and eleven nights. |
Во время первой эстафеты Олимпийского огня огонь был доставлен из Олимпии в Берлин на расстояние 3187 километров 3331 бегуном за двенадцать дней и одиннадцать ночей. |
The torch, but not the flame, was taken into space by astronauts in 1996, 2000 and 2013. |
Факел, но не пламя, был взят в космос астронавтами в 1996, 2000 и 2013 годах. |
As material moves under the flame, it reaches its peak temperature, before dropping out of the kiln tube into the cooler. |
Когда материал движется под пламенем, он достигает своей максимальной температуры, прежде чем выпасть из трубы печи в охладитель. |
The game's antagonist, Lynx, killed her and burns down the orphanage in pursuit of a powerful artifact called the Frozen Flame. |
Антагонист игры, Рысь, убил ее и сжег приют в погоне за мощным артефактом под названием замороженное пламя. |
Four days later, the flame went out, but was reignited with fire from the miner's lamps that were lit at Arlington. |
Четыре дня спустя пламя погасло, но вновь вспыхнуло огнем шахтерских ламп, зажженных в Арлингтоне. |
An early version of Stuxnet contained code to propagate infections via USB drives that is nearly identical to a Flame module that exploits the same vulnerability. |
Ранняя версия Stuxnet содержала код для распространения инфекций через USB-накопители, который почти идентичен модулю Flame, использующему ту же уязвимость. |
When Hellboy climbs a bit higher and stabs the Dragon's chest, he releases a gout of flame, and sends the Dragon's body collapsing lifelessly onto the tower. |
Когда Хеллбой поднимается немного выше и ударяет Дракона в грудь, он выпускает сгусток пламени, и тело дракона безжизненно падает на башню. |
PBBs are used as flame retardants of the brominated flame retardant group. |
Пбд используются в качестве антипиренов бромированной группы антипиренов. |
In flame spray pyrolysis FePO4 is mixed with Lithium carbonate and glucose and charged with electrolytes. |
В факельном пиролизе FePO4 смешивается с карбонатом лития и глюкозой и заряжается электролитами. |
Immediately after, there was the sound of a flame being gently blown out, the lighting was immediately dimmed throughout the park, and the show begins. |
Сразу после этого раздался звук мягко задуваемого пламени, освещение по всему парку сразу же потускнело, и шоу началось. |
Good quality flakes can be processed into expandable graphite for many uses, such as flame retardants. |
Хлопья хорошего качества можно обрабатывать в расширяемый графит для многих применений, таких как антипирены. |
Он хорошо сопротивляется сквознякам, но пламя тусклое. |
|
Sections 4.10 and 4.11 show that methane is rather lacking in flame speed and pressure build-up potential. |
Разделы 4.10 и 4.11 показывают, что метану в значительной степени недостает скорости пламени и потенциала нарастания давления. |
The quantity of fire in a flame burning steadily appears to remain the same, the flame seems to be what we call a “ thing. |
Количество огня в пламени, горящем постоянно, кажется, остается тем же самым, пламя кажется тем, что мы называем “ вещью. |
Other factors causing unintended detonations are e.g. flame spread, heat radiation, and impact of fragmentation. |
Другими факторами, вызывающими непреднамеренную детонацию, являются, например, распространение пламени, тепловое излучение и воздействие осколков. |
Water bath is a preferred heat source for heating flammable chemicals instead of an open flame to prevent ignition. |
Водяная баня является предпочтительным источником тепла для нагрева легковоспламеняющихся химических веществ вместо открытого пламени, чтобы предотвратить возгорание. |
However, things get complicated when her old flame returns to become her husband’s assistant. |
Однако все усложняется, когда ее старый друг возвращается, чтобы стать помощником ее мужа. |
Then, in 1991, she was chosen to light the flame at the 1991 Summer Universiade, held in Sheffield. |
Затем, в 1991 году, она была выбрана для зажжения огня на Летней Универсиаде 1991 года, проходившей в Шеффилде. |
Party per fess, at 1 party per pale Or, with 3 points of flame Gules and Azure, an anchor of Or; at 2 Gules, a Legion of Honour proper. |
Партия За Фесс, в 1 партии За бледный или, с 3 точками огненных гулей и лазурью, якорь Ор; в 2 Гулях-собственно орден Почетного легиона. |
By some inexplicable means it wrapped the whole country in a sheet of flame — fierce, awful, and irresistible. |
Каким — то необъяснимым образом она окутала всю страну пламенем-яростным, ужасным и непреодолимым. |
In 1996, the Athens Bid Committee committed to reviving the Olympic Truce and promoting it to the world through the Olympic flame relay. |
В 1996 году Афинский Заявочный комитет взял на себя обязательство возродить олимпийское перемирие и распространить его на весь мир через эстафету Олимпийского огня. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unquenchable flame».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unquenchable flame» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unquenchable, flame , а также произношение и транскрипцию к «unquenchable flame». Также, к фразе «unquenchable flame» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.