Upon checking - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
play upon - играть на
smile upon the face - улыбка на лице
alight upon - садиться
from the date upon which - с даты, на которую
curse upon - проклинаю
throwns upon their own resources - throwns на свои собственные ресурсы
forces upon - сил на
attempt upon - покуситься
imposes upon - навязывает
upon update - при обновлении
Синонимы к upon: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к upon: under, toward, advance, as opposed to, contrary to, despite, even though, heedless of, however, in opposition to
Значение upon: On; -- used in all the senses of that word, with which it is interchangeable.
gas checking resistance - сопротивление растрескиванию пленки при печной сушке
checking out - проверять
activity checking - операционный контроль
checking the felling register - принимание лесосечного фонда
checking account money - проверка счета денег
sanity checking - проверка вменяемости
checking up - проверив
easy checking - легко проверка
checking into the hotel - заселения в отель
tool for checking - инструмент для проверки
Синонимы к checking: check, verifying, verification, control, verify, review, monitoring, test, controlling, auditing
Антонимы к checking: differing (from), disagreeing (with)
Значение checking: present participle of check.
Проверяешь мою ленту на опасные признаки? |
|
Only one sub-level of categories would need to be processed, so complicated scripting checking for loops would not even be necessary. |
Только один подуровень категорий должен быть обработан, поэтому сложная проверка сценариев на циклы даже не потребуется. |
Just checking if all of you Was injured. |
Проверяю, все ли функционирует, как надо. |
But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now. |
Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас. |
Обследуем на предмет трещин, закупорок, любых других неприятностей. |
|
Their most memorable performances were that of outraged husband and detective breaking in upon guilty wife in the arms of her lover or vice versa. |
Самая интересная была, когда обманутый муж и детектив ворвались и застали жену в объятьях любовника. |
Lift this darkness and lay it upon Yama, or all is lost! |
Сними этот мрак и наложи его на Яму, или все пропало. |
In February 1989, the Presidents called upon the United Nations to become involved in the verification of those agreements. |
В феврале 1989 года президенты этих стран призвали Организацию Объединенных Наций подключиться к контролю за осуществлением указанных соглашений. |
Indeed, we are very anxious to discover how ongoing national actions can best be complemented or improved upon by external experience and expertise. |
У нас фактически вызывает серьезный интерес вопрос о возможных путях дополнения и повышения эффективности последовательных национальных действий с помощью привлечения внешнего опыта и экспертных услуг. |
Upon your request, we will design, make and implement prototypes in the serial production. |
На Ваше желание мы готовы запроектировать прототипы, изготовить их и внедрить в серийное производство. |
Just checking it off my bucket list. |
А, просто делаю то, что хотел успеть перед смертью. |
Amendments contained in the new media ordinance infringe upon the right to freedom of expression. |
Поправки, предусмотренные в новом указе о средствах массовой информации, ущемляют право на свободу слова. |
The annexes to the present report are kept on file with the Committee Secretariat and may be consulted upon request. |
Приложения к настоящему докладу хранятся в архивах секретариата, и с ними можно ознакомиться по соответствующему запросу. |
For more than 15 years, Russia has been using a methodology for checking the movement of nuclear and other radioactive materials across its borders. |
На протяжении более 15 лет Россия использует методологию проверки перемещения ядерных и других радиоактивных материалов через ее границу. |
Those are the verdicts that were handed down upon Portugal's own legal quest. |
Эти вердикты были вынесены в связи с правовыми усилиями самой Португалии. |
The successful delivery of RIS depends upon competent and experienced personnel to fulfil the responsibilities of a RIS authority. |
Успешный ввод в эксплуатацию РИС зависит от компетентности и опытности персонала, выполняющего обязанности органа РИС. |
Upon examining it, you will see that a trader who takes relatively small winners compared to his or her losers can actually still lose money even with a win rate of 90%. |
После ее изучения, вы увидите, что трейдер, который берет относительно небольшие выигрыши по сравнению с проигрышами, фактически может все еще терять деньги даже при 90%-м уровне выигрышных сделок. |
On the contrary, they are revolutionaries or, rather, counter-revolutionaries intent upon remaking America and the world. |
Они скорее являются революционерами или даже контр-революционерами, которые намереваются переделать США и весь мир. |
Realizing that the “longing” is not something that will automatically descend upon us allows us to better explore its origins within us. |
Осознание того, что это «стремление» не является чем-то, что автоматически в нас появляется, позволяет нам лучше понять его истоки внутри нас. |
Moreover, will governments in poor and postcommunist countries seize upon the supposedly magical powers of computers as an excuse not to pursue coherent growth strategies? |
Более того, будут ли правительства в бедных и пост -коммунистических странах полагаться на предположительно волшебную силу компьютеров и оправдывать тем самым отсутствие последовательных стратегий роста? |
If the United States wants to take upon itself the responsibility of punishing human rights violators in the Russian government, then it should do. |
Если Соединенные Штаты хотят взять на себя обязанность наказывать нарушителей прав человека из российского государства, то пусть они эту обязанность исполняют. |
Light suddenly burst in upon us, emanating from one brilliant source. |
На нас внезапно обрушился свет, исходящий из какого-то одного ослепительного источника. |
When Andrey Antonovitch had entered upon married life, he had never conceived the possibility of conjugal strife, or dissension in the future. |
Вступая в брак, Андрей Антонович ни за что бы не предположил возможности семейных раздоров и столкновений в будущем. |
It is a silver door that opens upon your greatest achievement and your greatest fame. |
Серебряные врата открываются перед тобой на пути к великим деяниям и к великой славе. |
I'm just checking to see how long they've been in there. |
Просто сверяюсь сколько они уже там. |
Uh, we're checking with witnesses, but I figure that our perp slipped out of the building during all the confusion. |
Мы опрашиваем свидетелей, но я думаю, что наш преступник выскользнул из дома незамеченным, пока была вся эта неразбериха. |
Well, Yousaf kept checking me out during Bill Clark's warmonger toast. |
Ну, Юсеф следил за мной взглядом, в то время, как Билл Кларк произносил тост за войну. |
Ничего не предпринимай без согласования со мной. |
|
been back-checking stan beaudry's trucking routes, dug up a couple of past employers. |
Я перепроверял маршруты перевозок Стэна Бодри, раскопал данные по парочке прошлых работодателей. |
He was checking out Latimer and he came across a conference in Hawaii eight years ago that Latimer was presenting a paper at - you'll want to hear this... |
Он проверял биографию Латимера и наткнулся на гавайскую конференцию 8-летней давности, где Латимер представлял свою работу, и это нужно послушать... |
These guys could have gotten the same tip you got and are just checking it out. |
Эти парни получили такой же сигнал, как и ты, и решили его проверить. |
Ты не будешь против и обыска в твоей комнате. |
|
Stop checking out the pretty cop and make yourselves useful. |
Хватит уже засматриваться на хорошеньких полицейских и займитесь делом. |
And to answer your first question, I'm checking on the child's welfare. |
И отвечая на твой первый вопрос, я проверяю соц. обеспечение детей. |
I was just checking with Organized Crime to see where they are with their Barton case. |
Я связалась с отделом оргпреступности, узнавала как идет расследование по делу Бартона. |
Civilian contractors must have their authorization badges and passkeys when checking... |
Гражданские лица должны предъявить свои значки и ключи, когда... |
And here's you checking in your aunt Mary just moments later. |
А здесь сразу после того вы прописываете в отель свою тётю Мэри. |
I'm checking with the marina now. |
Я свяжусь с морским вокзалом. |
I knew what he was doing. He was checking out the panel in front of him. |
Я знал, чем он занят - проверял работу приборов, расположенных перед ним. |
Just checking in on you again. |
Решили проведать тебя ещё раз. |
In addition to buying the above devices, one can live more sustainably by checking sinks for leaks, and fixing these links if they exist. |
В дополнение к покупке вышеуказанных устройств, можно жить более устойчиво, проверяя раковины на наличие утечек и исправляя эти связи, если они существуют. |
If you have uploaded other files, consider checking that you have specified their source and tagged them, too. |
Если вы загрузили другие файлы, подумайте о том, чтобы проверить, что вы указали их источник и пометили их тоже. |
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. |
Если есть другие средства добросовестного использования, проверьте, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице. |
We may check the parity of a balanced ternary integer by checking the parity of the sum of all trits. |
Мы можем проверить четность сбалансированного троичного целого, проверив четность суммы всех тритов. |
Examples would be moderate constant checking of hygiene, the hearth or the environment for enemies. |
Примером может служить умеренная постоянная проверка гигиены, очага или окружающей среды на наличие врагов. |
I have cleared up all the issues from the most recent GA review and done a lot of cleanup, but I could use some help with fact checking. |
Я прояснил все вопросы из самого последнего обзора GA и сделал много очистки, но я мог бы использовать некоторую помощь с проверкой фактов. |
I've been slowly going through the Open Tasks list checking to see what tasks are still current. |
Я медленно просматривал список открытых задач, проверяя, какие задачи все еще актуальны. |
Now you can help by checking out a few of these articles and maybe restoring a citation or better yet adding newer/better/fresher citations for some of these claims. |
Теперь вы можете помочь, проверив некоторые из этих статей и, возможно, восстановив цитату или еще лучше добавив новые/лучшие/свежие цитаты для некоторых из этих утверждений. |
By the mid-1990s, most DRAM had dropped parity checking as manufacturers felt confident that it was no longer necessary. |
К середине 1990-х годов большинство DRAM отказались от проверки паритета, поскольку производители были уверены, что в этом больше нет необходимости. |
Along with checking the patient's pupil, the Doctor will also check the patient's muscle function by having the patient look around. |
Наряду с проверкой зрачка пациента, врач также проверит мышечную функцию пациента, заставив его оглядеться. |
People who think that publishers are more interested in fact checking than they are in making profits are putting far too much faith in the publishers. |
Люди, которые думают, что издатели больше заинтересованы в проверке фактов, чем в получении прибыли, слишком доверяют издателям. |
People will also be more inclined to help check when they can document their checking contributions. |
Люди также будут более склонны помогать проверять, когда они могут документировать свои чековые взносы. |
In conducting its usual fact-checking, the Post discovered multiple red flags in her story. |
Проводя свою обычную проверку фактов, Почта обнаружила множество красных флажков в ее истории. |
Should it be merged with featured article candidates since this gets a reasonable number of people checking it? |
Должен ли он быть объединен с кандидатами на избранные статьи, так как это получает разумное количество людей, проверяющих его? |
As a result, using all variables mentioned in the constraint store results in checking satisfiability of the store. |
В результате использование всех переменных, упомянутых в хранилище ограничений, приводит к проверке выполнимости хранилища. |
Consider them when checking for people with the same surname. |
Учитывайте их при проверке людей с одной и той же фамилией. |
It often applies to deposits and withdrawals from bank accounts, often including checking accounts. |
Он часто применяется к депозитам и снятию средств с банковских счетов, часто включая текущие счета. |
Articles should be based on reliable, third-party, published sources with a reputation for fact-checking and accuracy. |
Статьи должны основываться на достоверных, сторонних, опубликованных источниках, имеющих репутацию проверяющих факты и достоверность. |
The chief difference between women's and men's ice hockey is that body checking is prohibited in women's hockey. |
Главное различие между женским и мужским хоккеем заключается в том, что в женском хоккее проверка тела запрещена. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «upon checking».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «upon checking» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: upon, checking , а также произношение и транскрипцию к «upon checking». Также, к фразе «upon checking» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.