Usual place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
usual run of things - обычное положение вещей
in usual manner - обычным способом
usual way of life - привычный уклад жизни
usual time - обычное время
usual meaning - обычное значение
in the usual sense - в обычном смысле
usual path - обычный путь
usual questions - обычные вопросы
usual driver - обычный драйвер
as is usual for - как это обычно бывает
Синонимы к usual: established, habitual, well-established, familiar, expected, typical, general, wonted, normal, ordinary
Антонимы к usual: unusual, strange, difficult, extraordinary, exceptional, outstanding, foreign, custom, particular, sort
Значение usual: habitually or typically occurring or done; customary.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
coveted place - желанное место
rights in place - права на месте
took place last week - прошел на прошлой неделе
will place demands - поместит требования
dropped into place - упал на место
didn't' take place - не»СОСТОИТСЯ
take place without - иметь место без
at a designated place - в определенном месте
convenient place meet - удобное место встречаются
crowded public place - переполненное общественное место
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
common place, public place, common position
In any case the key is in the usual place. |
На всякий случай ключ в обычном месте. |
He also found a form of the paradox in the plane which uses area-preserving affine transformations in place of the usual congruences. |
Он также нашел форму парадокса в плоскости, которая использует аффинные преобразования, сохраняющие площадь, вместо обычных конгруэнций. |
Other vase paintings from the period suggest that Odysseus' half-transformed animal-men formed the chorus in place of the usual satyrs. |
Другие вазовые росписи того периода предполагают, что наполовину трансформированные люди-животные Одиссея образовали хор вместо обычных сатиров. |
The tests are effectively a replacement for the usual Autumn international series in November which does not take place in World Cup years. |
Эти тесты фактически заменяют обычную осеннюю международную серию в ноябре, которая не проводится в годы чемпионата мира по футболу. |
Dantes had carefully noted the general appearance of the shore, and, instead of landing at the usual place, he dropped anchor in the little creek. |
Дантес отлично изучил очертания берегов и, не заходя в гавань, бросил якорь в маленькой бухточке. |
You will take them to the usual place and await my instruction. |
Ты отведёшь их в наше обычное место и будешь ждать моих указаний. |
We started off at smoke's as usual, but we wound up at this place ruby foos'round, um... broadway and 65th or something. |
Ну, сначала мы, как обычно, пошли в Смоукс. Потом заглянули в Руби Фус, это на Бродвее и шестьдесят пятой вроде. |
The opening sequence of the episode begins with the opening notes of the Futurama theme in place of usual theme, with the Planet Express ship flying across the screen. |
Вступительная последовательность эпизода начинается с вступительных нот темы Футурамы вместо обычной темы, с корабля Planet Express, летящего по экрану. |
An orchard surrounded it, but the trees, as is usual upon the moor, were stunted and nipped, and the effect of the whole place was mean and melancholy. |
Ферму окружал садик; деревья в нем, как и повсюду на болотах, были низкорослые, чахлые. Убожеством и грустью веяло от этого места. |
Pick me up at the usual place later on |
Потом заберешь меня как обычно. |
The first thing he saw was the old man sitting in his arm-chair in his usual place, but his eyes expressed alarm, which was confirmed by the pallor which overspread his features. |
Первое, что бросилось ему в глаза, был старик, сидевший в кресле, на своем обычном месте; он был очень бледен, и в его расширенных глазах застыл испуг. |
The ceremony was televised in the United States by IFC, taking place inside its usual tent setting on a beach in Santa Monica, California. |
Церемония транслировалась по телевидению в Соединенных Штатах IFC, проходя в своей обычной палатке на пляже в Санта-Монике, штат Калифорния. |
Loud conversation is not usual as the sauna is seen as a place of healing rather than socialising. |
Громкие разговоры не являются обычным явлением, так как сауна рассматривается как место исцеления, а не общения. |
Usual place, tomorrow, half past 8:00. |
В обычном месте, завтра, в половину четвертого. |
Jus' the usual thing. We go in to old Susy's place. |
Как всегда, заглянем к старухе Сузи. |
If you need to get information from a government official, it's often best to approach him outside his usual place of business. |
Если вам нужно получить информацию от государственного лица, обычно лучший способ обратиться к нему вне его обычного места работы. |
Its usual modus operandi was to place reports, developed from CIA-provided intelligence, with cooperating or unwitting reporters. |
Его обычный способ работы состоял в том, чтобы размещать репортажи, разработанные из предоставленных ЦРУ разведданных, с сотрудничающими или невольными репортерами. |
Tomorrow The usual time and place. |
Завтра. Встречаемся как обычно. |
The terms breatharianism or inedia may also refer to this philosophy when it is practiced as a lifestyle in place of a usual diet. |
Термины breatharianism или inedia могут также относиться к этой философии, когда она практикуется как образ жизни вместо обычной диеты. |
We like our usual place. |
Нам нравится наше обычное место. |
She was now in her usual place by the fire, with sewing in her hands and a book open on the little table by her side. |
На этот раз он нашел ее в гостиной - она сидела на своем обычном месте у камина с шитьем в руках. На столике рядом с ней лежала открытая книга. |
The square near the monument is a usual place for opposition rallies. |
Площадь возле памятника-обычное место для митингов оппозиции. |
They made Hottabych comfortable in his usual place under Volka's bed. |
Хоттабыча удалось спокойно уложить на его обычное место под кроватью. |
The two squadrons of the fleet ended the year with the usual training cruise into the Baltic, which took place uneventfully. |
Две эскадрильи флота закончили год обычным учебным походом в Балтийское море, который прошел без особых происшествий. |
For instance, in place of our usual main title sequence we'll be putting phone numbers up where you can pledge donations to groups that help with victims' assistance. |
Например, там где обычно появляется название серии сегодня мы укажем номера телефонов, по которым вы сможете сделать пожертвования организациям, осуществляющим помощь и содействие жертвам. |
The latter was found placed in the right part of the body, while the usual practice of the day was to place it in the left part during the mummification process. |
Последний был найден помещенным в правую часть тела, в то время как обычная практика дня состояла в том, чтобы поместить его в левую часть во время процесса мумификации. |
Cosette was in her usual place, seated on the cross-bar of the kitchen table near the chimney. |
Козетта сидела на своем обычном месте: на перекладине кухонного стола около очага. |
In some cases, advanced students may be given permission to wear the school's mark in place of the usual family crests on formal montsuki kimono. |
В некоторых случаях продвинутым ученикам может быть разрешено носить знак школы вместо обычных семейных гербов на официальном кимоно монцуки. |
But I put it in the usual place, between my lipstick and eyeglass case. |
Но я положила его на то же самое место, между моей помадой и футляром для очков. |
The tests were effectively a replacement for the usual Autumn international series in November which does not take place in World Cup years. |
Эти испытания были фактически заменой обычной осенней международной серии в ноябре, которая не проходит в годы Кубка мира. |
I brought you a little want ad... to stick up in the usual place. |
Я принёс объявления Ищу работу. Наклеишь на кассе, как обычно. |
Vase paintings from the period suggest that Odysseus' half-transformed animal-men formed the chorus in place of the usual Satyrs. |
Вазописи того периода предполагают, что наполовину трансформированные люди-животные Одиссея образовали хор вместо обычных сатиров. |
It was about six o'clock when Amru Singh made his obeisance to his host, politely refused a drink and took his usual place against the wall in the empty room. |
Он прибыл около шести, отвесил почтительный поклон хозяину, вежливо отказался от выпивки и занял свое обычное место у стены в пустой комнате. |
It was the first walk we had ever taken together, except that very short one to the usual place of meeting. |
Мы в первый раз шли вдвоем, если не считать тех случаев, когда он провожал меня до обычного места встречи с опекуном, которое было совсем близко. |
When we came to the usual place of meeting-it was close by, and Mr. Woodcourt had often accompanied me before-my guardian was not there. |
Когда мы подошли к месту, где я обычно встречалась с опекуном, - а это было недалеко и мистер Вудкорт уже не раз провожал меня туда, -опекуна там не оказалось. |
It's gonna be business as usual... only for the next few weeks it'll all take place at Judy's house. |
Всё остается в силе... просто на несколько недель всё переносится в дом Джуди. |
It was curious, my brother said, to see how ruthlessly the usual contents of the paper had been hacked and taken out to give this place. |
Любопытно было видеть, рассказывал брат, как безжалостно весь остальной материал газеты был скомкан и урезан, чтобы дать место этому сообщению. |
Just then Hottabych, who was lying in his usual place under Volka's bed, asked casually: I wonder how your enemy named Pill is getting on? |
А тут ещё Хоттабыч, который отлёживался по своему обыкновению под Волькиной кроватью, как бы между делом задал вопрос: - Любопытно, как поживает недруг твой, именуемый Пилюлею? |
Then he rang for his secretary. She sat down in her usual place in the corner. |
Несколько секунд он сидел неподвижно. Потом вызвал звонком стенографистку. Стенографистка бесшумно проскользнула на свое обычное место за барьером. |
I'll be waiting for you at the usual place. |
Я буду ждать тебя на обычном месте. |
Я постараюсь выйти завтра гулять в три часа в обычное место. |
|
With the addition of an REU, along with a small software driver, GEOS would use the expanded memory in place of its usual swap space, increasing GEOS' operating speed. |
С добавлением REU, наряду с небольшим программным драйвером, GEOS будет использовать расширенную память вместо своего обычного пространства подкачки, увеличивая скорость работы GEOS. |
In the enemy's equipage Miss Crawley occupied her usual place, with Mrs. Bute on her left, the poodle and Miss Briggs on the back seat. |
Во вражеском экипаже мисс Кроули занимала свое обычное место, имея слева от себя миссис Бьют, а напротив - пуделя и мисс Бригс. |
Further, in a marked departure from the usual Soviet practice, the Armata program appears to place a far higher priority on crew survivability than any previous Soviet or Russian tank. |
Далее, в отличие от обычной советской практики, в программе «Армата» живучести экипажа придается гораздо большее значение, чем в любом советском или российском танке более ранних образцов. |
The gapa was worn in the usual place on the upper left breast above the pocket, but with a chain. |
Гапа носился в обычном месте на верхней левой груди над карманом, но с цепочкой. |
The turnpike lamp was a blur, quite out of the lamp's usual place apparently, and its rays looked solid substance on the fog. |
Фонарь у шлагбаума расплылся в мутное пятно и как будто сдвинулся со своего обычного места, а лучи его были словно полосы, измалеванные краской по туману. |
I'll take my usual place, unless there are any objections. |
Я займу своё, обычное место если только у вас нет никаких возражений. |
Unusually for Gilbert, only about one third of the book's events take place in his usual locale of London. |
Это не очень хорошая стратегия в условиях, когда источники энергии стабильны на протяжении миллионов лет, но медленно уменьшаются. |
Just imagine spending from right now until sometime in June in the place that I described to you a few moments ago. |
Только представьте, что значит просидеть где-то до конца июня в таком месте, какое я описал пару минут назад. |
A cart of black darning wool for Sister Cyril, oh, and her usual denture cream. |
Корзинку чёрных шерстяных ниток для сестры Сирил и её обычный крем для зубных протезов. |
He growled and swore at Miss Osborne as usual, and would smile when George came down late for breakfast. |
Он, как и прежде, ворчал и кричал на мисс Осборн, но улыбался, когда Джорджи опаздывал к завтраку. |
Mr. Bell's letters were hardly like his usual self; they were short, and complaining, with every now and then a little touch of bitterness that was unusual. |
Письма мистера Белла были совсем на него не похожи. Это были короткие жалобы, каждый раз с легкой ноткой горечи, что так не вязалось с его натурой. |
Могу я говорить со своей обычной откровенностью? |
|
The usual drunken rant about how I never forgave him for never being able to give me a baby of my own. |
Обычный пьяный бред, мол я никогда не прощу его за то, что не может сделать мне собственного ребенка. |
You're earlier than usual. |
Рановато вы сегодня. |
We can minimize it in the usual way, by finding where its derivative is zero. |
Мы можем минимизировать его обычным способом, найдя, где его производная равна нулю. |
Costumed climbing of said tower now seems inevitable, presumably dressed as an alternative superhero from usual. |
Костюмированное восхождение на упомянутую башню теперь кажется неизбежным, предположительно одетым как альтернативный супергерой от обычного. |
Sometimes, however, those criteria do not lead to a conclusive diagnosis, and a skin biopsy is taken to be examined under the microscope using usual histological tests. |
Иногда, однако, эти критерии не приводят к окончательному диагнозу, и биопсия кожи берется для исследования под микроскопом с использованием обычных гистологических тестов. |
Risk is greater in diabetics who have eaten less than usual, exercised more than usual, or drunk alcohol. |
Риск выше у диабетиков, которые ели меньше обычного, занимались спортом больше обычного или употребляли алкоголь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «usual place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «usual place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: usual, place , а также произношение и транскрипцию к «usual place». Также, к фразе «usual place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.