Utterly insignificant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
defeat (utterly/heavily) - Поражение (полностью / сильно)
utterly unique - совершенно уникальный
utterly inhuman - совершенно нечеловеческое
utterly devoted - полностью посвящена
utterly condemned - совершенно осудило
utterly unacceptable - совершенно неприемлем
utterly broken - сокрушается
utterly groundless - совершенно беспочвенны
utterly helpless - совершенно беспомощный
utterly brilliant - совершенно блестящий
Синонимы к utterly: to the core, in all respects, really, altogether, completely, unconditionally, totally, to the hilt, one hundred percent, outright
Антонимы к utterly: incompletely, uncertain
Значение utterly: completely and without qualification; absolutely.
adjective: незначительный, ничтожный, несущественный, невзрачный, маловажный, пустяковый, бессодержательный, ничего не выражающий
insignificant impact on the - незначительное влияние на
seemingly insignificant - казалось бы, незначительные
insignificant fraction - незначительная часть
insignificant details - незначительные детали
statistically insignificant - статистически незначимым
insignificant changes - незначительные изменения
too insignificant - слишком незначительным
become insignificant - становятся незначительными
insignificant value - незначительная величина
subject to insignificant risk of changes - подвержены незначительному риску изменения
Синонимы к insignificant: insubstantial, nugatory, trifling, worthless, paltry, inconsequential, inconsiderable, unimportant, piddling, petty
Антонимы к insignificant: significant, important, substantial, crucial, useful, considerable, large, big
Значение insignificant: too small or unimportant to be worth consideration.
The authors are utterly incompetent—no sense of style or structure at all. |
Авторы совершенно некомпетентны—никакого чувства стиля или структуры вообще. |
It's utterly unimportant. |
Это совершенно незначительно. |
It should have been utterly strange to him, yet its shape teased his mind with a haunting familiarity. |
Она могла бы показаться ему необычной, но ее форма мучительно напоминала что-то знакомое. |
He hoped so, for if the monsoon failed utterly then there would be a lot of hungry people in India the following year. |
На муссон надеялись все, потому что засуха означала голод для всей Индии. |
It was a simple public building utterly devoid of decoration. |
Здание было по характеру народным, простым, совершенно лишенным украшений. |
Utterly devoid of fear in physical dangers, he was a great deal too sensitive to the smell of spiritual evil. |
Он совершенно не боялся физической опасности, но слишком сильно ощущал духовное зло. |
to become irrelevant, distant memories, insignificant, vanquished, destroyed and overpowered by the terrible responsibility that God has given you. |
стать незначительными, давними воспоминаниями. Ничтожными, побежденными, разрушенными и подавленными чудовищной ответственностью, которую дал тебе Бог. |
However, the differences between the rates are insignificant and can be explained by the inclusion of additional States in the merged database. |
В то же время различия между показателями незначительны и могут быть объяснены включением в объединенную базу данных информации по дополнительным государствам. |
We must acknowledge that the conditions in which my country's soldiers - my fellow citizens - live are utterly regrettable. |
Приходится признать, что условия, в которых живут мои сограждане - солдаты нашей страны, поистине плачевны. |
Your home, Watson... it's utterly pleasant. |
Твой дом, Ватсон... он весьма уютный. |
Он создал монстра, абсолютно лишенного совести. |
|
Поэтому-то повод вконец ускользает от меня. |
|
I remember once going in a lilac silk to see candles made, and my gown was utterly ruined.' |
Помню, однажды вышла в сиреневом шелковом платье поискать свечи, и мое платье было совершенно испорчено. |
It had to be crushed, utterly annihilated. How strange and ruthless was that which had happened! |
Надо, чтоб на него легло что-нибудь тяжелое, которое раздавило бы его, уничтожило бы совсем, дотла! |
Does human nature thus change utterly and from top to bottom? |
Способна ли человеческая натура измениться коренным образом, до основания? |
She had a Christmas present for Ashley, but it paled in insignificance beside the glory of Melanie's gray coat. |
Скарлетт тоже приготовила рождественский подарок для Эшли, но великолепие мундира затмевало его, делая просто жалким. |
An insignificant nine-man blot in the pristine white vastness. |
Незначительное пятнышко из девяти человек в древней белой необьятности. |
Uh, I know Governor Chung very well and I can tell you that these allegations are utterly unfounded. |
Я очень хорошо знаю губернатора Чанга и могу сказать. что эти обвинения совершенно не обоснованы. |
The significant may be deceptive but sweet, though it's even quite possible to put up with the insignificant . . . But petty squabbles, petty squabbles . . . that's a misery. |
Значительное хоть и ложно бывает, да сладко, но и с незначительным помириться можно... а вот дрязги, дрязги... это беда. |
On the whole, however, there was something decidedly sluggish and insignificant about Jean Valjean in appearance, at least. |
А в общем этот Жан Вальжан, по крайней мере с виду, казался существом довольно вялым и заурядным. |
Their sad, Mongolian faces gazed out over the sides of the trucks utterly incurious. |
Монгольские их лица смотрели поверх бортов печально и без всякого интереса. |
The last number on our Fantasia program is a combination of two pieces of music so utterly different in construction and mood that they set each other off perfectly. |
Последний номер программы Фантазия это два объединённых произведения искусства, настолько разные по конструкции и тональности, что они идеально уравновешивают друг друга. |
Я буду незаметен, как шепот в бурю. |
|
It was only a matter of time before the planet itself would become utterly uninhabitable and all life there would cease to exist. |
И полное исчезновение жизни на планете оставалось лишь вопросом времени. |
It's unnatural at her age, with her looks, with the kind of utterly unrestricted existence that she leads. |
В её возрасте, с её внешностью, при той совершенно свободной жизни, которую она ведёт, это абсолютно неестественно. |
Your insignificance to me cannot be underestimated. |
Твою незначительность для меня не возможно занизить. |
There was that about her which made very other woman on the beach seem faded and insignificant. |
В ней чувствовалась победительница. Рядом с ней другие женщины на пляже вдруг стали блеклыми и незначительными. |
The mitral valve thickening was so insignificant it probably wasn't the cause of the kidneys or the stroke. |
Утолщение митрального клапана было незначительным. Возможно, это не было причиной удара и отказа почек. |
l'd hardly call it insignificant. |
Я не назвал бы его несущественным. |
Your RD team warned you, and you deemed the side effect statistically insignificant. |
Научно-исследовательский отдел предупреждал вас, а вы посчитали побочный эффект статистически незначимым. |
The Prince of Lies is not a slab of meat to be set upon by insignificant maggots! |
Принц Лжи не кусок мяса, чтобы иметь дело с незначащими причудами! |
People like Martin sometimes compensate for feelings of insignificance by creating elaborate fantasies in which they are the centre and focus of all attention. |
Такие люди, как Мартин, иногда компенсируют чувство своей незначительности придумыванием искусных фантазий, в которых они становятся центром всеобщего внимания. |
They one and all agreed to deny utterly any connection with the Armstrong family. |
Они договорились все, как один, отрицать свою связь с семейством Армстронг. |
But her heart sank, she saw how utterly he disliked her, when she went against him. |
Но сердце у нее замерло, она увидела, сколь неприятна егерю, как режет против его воли. |
We are gathered here today to pay homage to our beloved witches, but one very special witch has been utterly ignored. |
Мы собрались здесь сегодня, чтобы почтить наших любимых ведьм, но одна особенная ведьма была полностью проигнорирована. |
Thou art mad, answered Malvoisin; thou mayst thus indeed utterly ruin thyself, but canst not even find a chance thereby to save the life of this Jewess, which seems so precious in thine eyes. |
Ты с ума сошел! - сказал Мальвуазен. - Таким поступком ты погубишь себя, но не спасешь еврейку, которая, по всему видно, так дорога тебе. |
It was like the south wind, like a warm night, like swelling sails beneath the stars, completely and utterly unreal, this music to Hoffmann's Tales. |
Она была как южный ветер, как теплая ночь, как вздувшийся парус под звездами, совсем не похожая на жизнь. Открывались широкие яркие дали. |
I tell you I've become an utterly different person during the last days. New all over to the tips of my fingers. So they must have been important events! |
Говорю же я, что в эти дни я совершенно изменился, весь до конца ногтей; стало быть, были же важные обстоятельства! |
Any remark, the most insignificant, that showed that the critic saw even the tiniest part of what he saw in the picture, agitated him to the depths of his soul. |
Всякое замечание, самое ничтожное, показывающее, что судьи видят хоть маленькую часть того, что он видел в этой картине, до глубины души волновало его. |
Sleeping in a hay-loft, with four children utterly dependent on him, straight in the path of the invading German Army! |
Ночует на сеновале, с четырьмя беспомощными детьми на руках, да притом очутился как раз на пути наступающей немецкой армии! |
The younger generation were utterly unconscious of the old England. |
Молодое поколение понятия не имеет о старой Англии. |
He seemed a nice little thing, a useful escort for Julia when Michael was busy, but perfectly insignificant. |
Славный мальчик, удобный телохранитель для Джулии, когда Майкл занят, но абсолютный нуль. |
He was utterly miserable, and perhaps (her shining eyes accused him), perhaps it was his own fault. |
Он был до крайности несчастен, и, возможно (в том обвиняло сиянье глаз Фифи), - возможно, по своей же собственной вине. |
And what an insignificant worm she must have been to have crept out from underneath that heap of heavy stones piled up on top of her! |
И каким ничтожным червем нужно быть, чтобы выползти из-под такой груды разом налетевших камней? |
The head-stock and pit-bank of the mine itself were insignificant among the huge new installations. |
Самое устье шахты затерялось среди этого столпотворения. |
Because it was so unfair. Absolutely and utterly unfair. I stammered out angrily that I hadn't been listening - and, anyhow, I said, why did Elsa say a silly thing like that? |
Я сказала, что не подслушивала, но - как бы там ни было - почему Эльза говорит такую глупость? |
They must be looked after more carefully in future, or caught in some trap and utterly undone. |
Значит, в дальнейшем надо либо зорче следить за этими господами, либо расставить им какую-нибудь ловушку и покончить с ними раз навсегда. |
Did he address this fragment of litany to the Holy Virgin, or to the pallet? We are utterly unable to say. |
Относились ли эти слова хвалебного гимна к Пречистой деве или к соломенному тюфяку - это так и осталось невыясненным. |
For the same reason I wanted you... to use you as a tool, of course. She sighed. At least I am not utterly betrayed. There are still loyal soldiers to be found.-Sergeant! |
Я тоже хотела воспользоваться вами как... как инструментом!- она тяжело вздохнула.- И все-таки, у меня остались верные люди. Сержант! |
I think a naturally occurring element discovered in nature is an obvious post, I'm just not sure if this is. Of course I could be utterly wrong, but if I am, how so? |
Я думаю, что естественный элемент, обнаруженный в природе, является очевидным постом, я просто не уверен, что это так. Конечно, я могу быть совершенно неправ, но если так, то почему? |
Justo Gonzalez interprets Augustine's teaching that humans are utterly depraved in nature and grace is irresistible, results in conversion, and leads to perseverance. |
Хусто Гонсалес истолковывает учение Августина о том, что люди совершенно порочны по своей природе, а благодать неотразима, приводит к обращению и ведет к упорству. |
Although Bede discusses the history of Christianity in Roman Britain, it is significant that he utterly ignores the missionary work of Saint Patrick. |
Хотя беда обсуждает историю христианства в Римской Британии, важно, что он полностью игнорирует миссионерскую деятельность Святого Патрика. |
After just four years of constant strife, he utterly lost faith in the possibility of reuniting the broad Jewish public. |
После всего лишь четырех лет постоянных раздоров он окончательно потерял веру в возможность воссоединения широкой еврейской общественности. |
In the final frame the inevitable happens - the fellow vomits up his stomach contents all over the anniversary cakes, and so their only success is utterly ruined. |
В финальном кадре происходит неизбежное-парень выблевывает содержимое своего желудка на юбилейные торты, и таким образом их единственный успех полностью разрушен. |
As the virus consumes her utterly, Grayson kills Bouchard to put her out of her misery. |
Когда вирус полностью поглощает ее, Грейсон убивает Бушара, чтобы избавить ее от страданий. |
There remains a narrow category of works in which the creative spark is utterly lacking or so trivial as to be virtually nonexistent. |
Остается узкая категория произведений, в которых творческая искра совершенно отсутствует или настолько тривиальна, что ее практически не существует. |
В этом смысле он противостоял Ханне Арендт и Джорджу л. Моссу. |
|
They are, with very few exceptions, utterly useless. |
Они, за очень немногими исключениями, совершенно бесполезны. |
In truth, these enthusiastic but utterly unprepared volunteers could do nothing. |
По правде говоря, эти восторженные, но совершенно неподготовленные добровольцы ничего не могли поделать. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «utterly insignificant».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «utterly insignificant» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: utterly, insignificant , а также произношение и транскрипцию к «utterly insignificant». Также, к фразе «utterly insignificant» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.