Was taking part - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
was stealing - воровал
was devided - был разделен
weekend was - уик-энд
was despised - презирали
was grandfathered - был grandfathered
was hijacked - был угнан
was modeled - моделировали
was coloured - была окрашена
was disproved - была опровергнута
i was doing what was - я делал то, что было
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
noun: захват, арест, беспокойство, барыши, волнение, улов
adjective: берущий, привлекательный, заманчивый
taking into consideration - принимая во внимание
taking part in - принимать участие в
taking into account the fact - принимая во внимание тот факт,
taking the complexity out - принимая сложности из
taking crap - принимая дерьмо
taking into account the amount - принимая во внимание количество
taking legal action against - судебный иск против
taking into special account - принимая во внимание специальный
you are taking it - вы принимаете его
taking note that - принимая во внимание, что
Синонимы к taking: pickings, fetching, winning, clutch, grasp, get hold of, lay hold of, grip, clasp, grab
Антонимы к taking: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide
Значение taking: the action or process of taking something.
noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том
adverb: частью, частично, отчасти
verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться
part from - часть от
part-time helper - частично занятый вспомогательный работник
car part - автозапчасть
part approval - утверждение части
part time work - Неполный рабочий день
two-part question - две части вопроса
on the upper part - на верхней части
part of education - часть образования
a variable part - переменная часть
played its part - играл его часть
Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece
Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch
Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
You are accused of taking part in an intrigue in which Death was involved without permission. |
Вы обвиняетесь в участии в интриге, в которой Смерть была замешана без разрешения. |
Whether the video was a tiny part of it or the thing that pushed her over the edge, I am taking full responsibility. |
Было ли видео последней каплей, что подтолкнула её к краю, или нет, я беру всю ответственность на себя. |
I presume you were taking The part of the prosecutor? |
Полагаю, ты примерил роль прокурора? |
Thank you all very much for taking part... |
Огромное всем спасибо за участие... |
The next moment it was made clear that the chairman of the stock-exchange committee would not have the opportunity of taking part in the coming battle. |
В следующую минуту выяснилось, что председатель биржевого комитета не имеет возможности принять участие в завтрашней битве. |
So glad to see you taking part in our run, reaching out and embracing the Middleton community! |
Я так рада вашему участию в марафоне, вы прилагаете немало усилий, чтобы стать частью общества Мидлтона. |
And it is all your fault for giving in to them, and for taking their part, you old hag! |
А все ты потакала им, татям, потатчица! Ты, ведьма! |
Все служащие ФРГ участвуют в операции. |
|
I confess to taking part in a conspiracy to overturn your government. |
Я признаю что участвовал в заговоре по свержению вашего правительства. |
We are the ones who should be embarrassed for coming here and for taking part in this sham. |
Это нам должно быть стыдно, что мы пришли сюда - и приняли участие в этом балагане. |
Well, thousands have been taking part, but how culpable are they? |
Ну, в этом принимали участие тысячи, но насколько они виновны? |
Everyone taking part will get their Entertainer badge, apart from... Timothy Turner, who'll be getting his Musician badge for playing the violin. |
Все участники представления получат значок Артист, кроме Тимоти Тёрнера, который получит значок Музыкант, потому что будет играть на скрипке. |
His practice included taking part in campaigns to prevent yaws and other diseases. |
Его практика включала участие в кампаниях по профилактике фрамбезии и других заболеваний. |
He's taking up a big part of our lives. |
Он принимает большое участие в наших жизнях. |
Why, he knew more than all the rest, was in closer touch with the work and taking more intimate part in it than anyone, and hitherto his services had been continual, though indirect. |
Ведь он более всех наших знает,ближе всех стоит к делу, интимнее всех приобщен к нему и до сих пор хоть косвенно, но беспрерывно участвовал в нем. |
It would be a way of taking part in the great human stream of cultural achievement, without upsetting your routine or your digestion. |
Так вы сможете погрузиться в великий поток культурных устремлений человечества, не поступаясь ни привычным образом жизни, ни хорошим пищеварением. |
The women especially were unanimous in taking the part of Jones, and raised more stories on the occasion than I have room, in this chapter, to set down. |
В особенности женщины взяли единодушно сторону Джонса и распустили столько слухов по этому случаю, что, за недостатком места, мне их и не пересказать в этой главе. |
And as to why a naval officer was taking part in the assault? |
А зачем офицеру флота принимать участие в нападении? |
When the Council was reopened at Trent in 1551 Nausea was present, taking an active part in its deliberations, especially on the Sacraments. |
Когда собор был вновь открыт в Тренте в 1551 году, тошнота присутствовала, принимая активное участие в его обсуждениях, особенно по поводу Таинств. |
A man of more than mature age, of peaceful habits, and taking no part in politics, he accepted the new situation without any great regret. |
Он мало интересовался политикой, был человеком миролюбивым, уже пожилым и довольно легко примирился с новым положением вещей. |
Not taking part in the festivities? |
Не участвуете во всеобщем веселье? |
There is a condition — every car taking part must be at least 60 years old. |
Существует условие - каждой машине, принимающей участие, должно быть не менее 60 лет. |
After 24 hours of questioning, Karpov confessed to taking part in attacks on gas pipelines, transport, infrastructure, police stations. |
После 24 часов допроса, Карпов признался что принимал участие в атаках на газовые трубопроводы, транспорт, объекты инфраструктуры, полицейские участки. |
Although women still bore the main responsibility, young men were increasingly taking part in family life and parenting. |
Хотя основные обязанности по-прежнему несут женщины, молодые мужчины принимают все большее участие в жизни семьи и выполнении родительских обязанностей. |
Perhaps that's because I've spent the best part of five years taking care of Ali and Charlotte. |
Возможно, потому что я провел большую часть пяти лет ухаживая за Эли и Шарлоттой. |
Непозволительно, чтобы изредка работающие сотрудники занимали офисное пространство. |
|
And taking the world by force may entail decimating a significant part of our future food stocks. |
И захват мира силой может повлечь за собой уничтожение значительной части наших будущих запасов продовольствия. |
There were over 500 attendees taking part in 72 oral presentations, 36 Hot Topics and mini reviews, 24 Pecha Kucha presentations, 12 workshops, and 6 lunch symposia. |
Более 500 участников приняли участие в 72 устных презентациях, 36 горячих темах и мини-обзорах, 24 презентациях Печа Куча, 12 семинарах и 6 обеденных симпозиумах. |
MasterForex offers its clients to gain additional bonuses to an account or win impressive prizes by taking part in competitions. |
Компания MasterForex предлагает своим клиентам получить дополнительные бонусы на счет или выиграть внушительные призы, участвуя в конкурсах. |
III These meditations had occupied Hercule Poirot on his homeward way until he reached Regent's Park. He decided to traverse a part of the Park on foot before taking a taxi. |
Весь в подобных раздумьях, Пуаро дошел до Риджент - парка - ему захотелось прогуляться и потом взять такси. |
For the most part, they have even refrained from denouncing the perpetrators, clinging to a sham neutrality or taking shelter in the fog of imperfect information. |
По большей части они даже воздерживались от осуждения преступников, избирали путь притворного нейтралитета или же прятались за отговорками вроде «недостоверности информации». |
For the most part, it left out of the negotiations the question of the Soviet (later Russian) role in the new system that was taking shape. |
Они практически вывели из переговорного процесса вопрос о роли Советского Союза (а позднее России) в той новой системе, которая приобретала свои очертания. |
Second, those arrested for taking part in the disorder, ...will be set free. |
Во-вторых, те, кто был арестован за участие в беспорядках, будут освобождены. |
At that moment Sergey Ivanovitch looked upon Vronsky as a man taking an important part in a great cause, and Koznishev thought it his duty to encourage him and express his approval. |
В эту минуту Вронский в глазах Сергея Ивановича был важный деятель для великого дела, и Кознышев считал своим долгом поощрить его и одобрить. |
Andorra is a country that has lived for more than 700 years without an army, without taking part in any war and without internal conflicts. |
Андорра представляет собой страну, которая на протяжении более 700 лет существует без армии, не принимая участия ни в каких войнах и не переживая внутренних конфликтов. |
The number of people taking part in demonstrations, as reported in April, has fallen substantially. |
Количество участников демонстраций, о котором сообщалось в апреле, значительно снизилось. |
By which date do we have to let you know whether or not we are taking part in the trade fair? |
Каков последний срок подачи заявок на участие в выставке? |
I don’t see myself as a designer but I dream of taking part in the show of high fashion and may be my collection will be appreciated. |
Я не вижу себя как дизайнер, но я мечтаю принять участие в шоу высокой моды и может быть моя коллекция будет оценена. |
Here, my delegation condemns the campaign against Islam in which some American universities are currently taking part. |
В связи с этим наша страна осуждает развернутую против ислама кампанию, в которой принимают участие некоторые американские университеты. |
There's just a tremendous amount of support and enthusiasm for everyone that's out here taking part in this race. |
Здесь такой высокий уровень поддержки и энтузиазма для каждого, кто участвует в этой гонке |
Oh, he was taking part in the Career Intermission Program. |
Он принимал участие в программе переподготовки. |
He was losing, Rummel said suddenly. Up to now he had been sitting at the table without taking part. |
Ведь он проиграл, - вдруг заметил Руммель, который до сих пор безучастно сидел за столом. |
Ones who didn't pass over, who aren't taking part in the chemical party, and of course, everyone who operates the world, you see here. |
Те, кто не перешёл, кто не хочет принимать участие в химической вечеринке, ну и, конечно, все те, кто управляют миром, который ты здесь видишь. |
Кроме того, Луффи очень хочет принять участие в этом. |
|
People have to go to other countries for taking part in different negotiations, for signing some very important documents, for participating in different exhibitions, in order to exhibit the goods of own firm or company. |
Люди должны ехать в другие страны для участия в различных переговорах, для подписания некоторых очень важных документов, для участия в различных выставках, чтобы показать товары собственной фирмы или компании. |
One part of it was taking shape in a tiny town in the far north-west of the United States called East Wenatchee. |
Одна из его частей находилась в маленьком городке, на далёком северо-западе США под названием East Wenatchee. |
Women were playing a prominent role in academia, studying abroad or taking part in international conferences. |
Женщины занимают видное место в научном сообществе, получают образование за рубежом и принимают участие в международных конференциях. |
My Government continues investigations, arrest and prosecution of all those suspected of taking part in these heinous crimes. |
Мое правительство продолжает проводить расследования, аресты и судебное преследование в отношении всех, кто подозревается в причастности к этим отвратительным преступлениям. |
Through the door, which was wide open, the neighborhood was looking on and taking part in the festivities. |
Дверь была по-прежнему распахнута, вся улица любовалась пирушкой и принимала в ней участие. |
Wilson met with Harding for tea on his last day in office, March 3, 1921, but health issues prevented him from taking part in Harding's inauguration ceremonies. |
Уилсон встретился с Хардингом за чаем в последний день своего пребывания в должности, 3 марта 1921 года, но проблемы со здоровьем помешали ему принять участие в церемонии инаугурации Хардинга. |
Taking you for a drive one night, or a walk on the beach next full moon. |
Как-нибудь вечером пригласить покататься на машине или прогуляться по берегу. |
That the older girl may try and protect the younger girl by taking control of the situation. |
Что старшая девочка попытается защитить младшую, взяв ситуацию в свои руки. |
Quality of life in one part of the world should not be at the expense of quality of life in other parts. |
Качество жизни в одной части мира не должно обеспечиваться за счет качества жизни в других регионах. |
If necessary, my authorities will examine the possibilities available to the depository for taking action as requested. |
В случае необходимости моя делегация рассмотрит имеющиеся в распоряжении депозитария возможности принятия требуемых мер. |
He stopped taking lithium abruptly two weeks ago, and when you don't slowly wean yourself - off of mood stabilizers... |
Он резко прекратил принимать литий две недели назад, а если отказываться от стабилизаторов настроения не постепенно... |
And after five years Death again came to widen his path, by taking away his wife. |
Минуло пять лет, и смерть жены сделала поле его деятельности еще шире. |
It was the breakfast table now. Rex Fortescue stretching out his hand for the marmalade pot, taking out a spoonful of marmalade and spreading it on his toast and butter. |
Завтрак, Рекс Фортескью сидит за столом. Вот он протягивает руку к банке с мармеладом, зачерпывает ложкой и намазывает мармелад на тост с маслом. |
If you thought taking care of a newborn baby was hard, try doing it during weeks and weeks of downpour. |
Если вы думаете, что ухаживать за младенцем трудно, попробуйте делать это, когда неделями льёт дождь. |
Споткнуться и упасть, вынося мусор. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «was taking part».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «was taking part» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: was, taking, part , а также произношение и транскрипцию к «was taking part». Также, к фразе «was taking part» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.