Willingly or unwillingly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
willingly given - охотно
quite willingly - весьма охотно
willingly or not - вольно или невольно
willingly gave up - добровольно сдался
willingly or unwillingly - вольно или невольно
so willingly - так охотно
go willingly - идти охотно
willingly allow - охотно позволяют
willingly joined - охотно присоединился
willingly and voluntarily - охотно и добровольно
Синонимы к willingly: of one’s own free will, happily, of one’s own accord, with pleasure, cheerfully, readily, gladly, ungrudgingly, voluntarily, without reluctance
Антонимы к willingly: unwillingly, reluctantly, grudgingly
Значение willingly: readily; of one’s own free will.
without ruffle or excitement - без взлома или волнения
without any guarantees, conditions or warranties - без каких-либо гарантий, условий или гарантий
or higher - или выше
single-phase or three-phase - однофазный или трехфазный
improve his or her - улучшить его или ее
or designate - или назначенный
its territories or possessions - его территории или владения
or none at all. - или вообще.
incurred directly or indirectly - понесенные прямо или косвенно
all loss or damage policy - все потери или повреждения политики
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
crime done unwillingly - преступление, совершенное против воли
willingly or unwillingly - вольно или невольно
Синонимы к unwillingly: grudgingly, angrily, foolishly, involuntarily, protestingly, with the worst will in the world, sulkily, objecting, protesting, with reservations
Антонимы к unwillingly: willingly
Значение unwillingly: In an unwilling or uncooperative manner.
While they are unwilling to outright kill the subdued prisoners, a S.A.W. Viper willingly fires into the prisoners, killing Doc, Heavy Metal, Crankcase and Thunder. |
В то время как они не желают прямо убивать подчиненных заключенных, S. A. W. Viper охотно стреляет в заключенных, убивая Дока, тяжелый металл, Картер и Гром. |
At some point Alexander removes his shirt - willingly, unwillingly - an argument escalates - Alexander is shot. |
В какой-то момент Александер снимает рубашку - вольно или невольно - закипает спор, и Александер застрелен. |
Muslims seeing that their situation is not bright too, willingly or/and unwillingly sided with it as I said. |
Я удалил строку о том, что Маккейн/Пэйлин является кандидатом от партии, поскольку она была отвергнута на официальном сайте партии в октябре. |
And that same calculation will hold when Putin, as must happen eventually, exits the Kremlin, willingly or unwillingly, whether replaced by a new autocrat or a more democratic figure. |
И те же самые расчеты окажутся правильными, когда Путин, в конечном итоге, покинет Кремль — добровольно или по принуждению, — и на смену ему придет либо новый автократ, либо более демократически настроенный политик. |
And you will work for my purpose, willingly or unwillingly. |
И вы будете работать на меня, добровольно или нет. |
We were trying to induce him to take monsieur and these children back to England in his boat, but he was unwilling on account of the regulations.' |
Мы просили его доставить мсье и детей в Англию на лодке, но он не согласился, потому что это запрещено. |
This may explain his unwillingness to communicate on talk pages. |
Это может объяснить его нежелание общаться на страницах ток-шоу. |
Yeah, he thought I was either unwilling or too inept to handle my assignment. |
Да, он считал, что я с неохотой или неумело выполнял свое задание. |
All this is expressed in a negative attitude to law unwillingness to follow certain rules. |
Все это выражается в отрицательном отношении к закону , нежелание следовать определенным правилам. |
But he appeared unwilling to disagree openly with his civilian superior. |
Но в нем не было видно готовности открыто противоречить своему гражданскому начальнику. |
The allegation was that Israel was trying to expand territorially and was unwilling to compromise geographically. |
Выдвигались обвинения в том, что Израиль стремился расшириться территориально и не желал идти на географические компромиссы. |
Eurozone governments have proven unwilling, or unable, to produce a solution that persuades markets that they are on top of the problem. |
Правительства стран еврозоны не пожелали или оказались неспособными принять решения, которые смогли бы убедить рынки, что они контролируют проблему. |
But the largest European Union members, including the United Kingdom, France, and Germany, have been unable or unwilling to play by the rules. |
Но крупнейшие страны-члены Евросоюза, в том числе Великобритания, Франция и Германия, не смогли или не пожелали играть по правилам. |
The whole situation is bolstered by the businessman's complete unwillingness to pay taxes, which would alleviate the economical and social harm caused in the pursuit of profit. |
В целом, ситуация усиливает нежелание господ предпринимателей платить налоги и тем самым компенсировать общественный экономический и социальный ущерб, наносимый ими в погоне за прибылью. |
Thaksin's adversaries in Thailand's entrenched regime were unwilling to accede to his policy innovations and populism. |
Противники укоренившегося режима Таксина в Таиланде не желали присоединиться к его политике инноваций и популизма. |
Некоторые люди не хотят признавать этого. |
|
Startled, she took her unwilling mouth away from his to look at what lay under her hand, changing and growing. |
Она оторвала губы от подневольного поцелуя и в испуге посмотрела на то, что росло и менялось у нее под рукой. |
Since the customer had already made such a request, no matter how unwilling you are, you still have to do it. |
Если уж клиент сделал такой заказ, независимо от того, как тебе не хочется, все равно должна его выполнить. |
The whole bridge crew are the unwilling guests of the creature who calls himself Trelane. |
Весь экипаж мостика стал невольным гостем существа, называющим себя Треланом. |
Yeah, by telling them to do what you were unwilling to. |
Ну да, делая то, чего сама делать не желала. |
I came in so guarded, so unwilling to show the group the whole truth. |
По началу и я была осмотрительной, не желала открывать группе всей правды. |
Hearing the name, he had positively leapt up, unwilling to believe it. |
Услышав возвещенное имя, он вскочил даже с места и не хотел верить. |
Если не хочешь, давайте быть братом и сестрой |
|
This surgeon's son was not only self-assured, he even answered abruptly and unwillingly and there was something coarse and almost insolent in the tone of his voice. |
Этот лекарский сын не только не робел, он даже отвечал отрывисто и неохотно, и в звуке его голоса было что-то грубое, почти дерзкое. |
He listened like an unwilling eavesdropper to the muffled, indistinguishable drone of the lowered voices outside. |
Невольно прислушиваясь к приглушенному неразборчивому гудению двух голосов, он сидел неподвижно за шатким столиком, который служил ему и письменным столом. Губы его были плотно сжаты. |
Marshall held out his hand for it and Weston gave it to him. Marshall studied it attentively. No, he said unwillingly. |
Маршалл взял протянутый Уэстоном листок, внимательно посмотрел на почерк, покачал головой и с сожалением произнес: - Нет. |
Two months, said Scarlett, unwillingly. |
Два месяца, - нехотя отвечала Скарлетт. |
Она нехотя подняла на него глаза и еще больше покраснела. |
|
He returned unwillingly to the country and after a rather long period of inactivity he began to take an interest in improving his estate. |
Он поневоле вернулся в деревню и после довольно продолжительного бездействия занялся хозяйственными преобразованиями. |
I cannot lead them unwillingly to danger, and I must return. |
Не могу вести их, против их воли, в это опасное плавание и вынужден вернуться. |
My greatest concern has always been your husband's unwillingness to honestly accept his disease. |
Больше всего меня беспокоило нежелание вашего мужа честно признать наличие этой болезни. |
He had given the approaching examination as his excuse, but in point of fact he had been unwilling to leave London and Mildred. |
Он сослался на предстоящие экзамены; на самом деле ему просто не хотелось оставить Лондон и Милдред. |
The rest were surprisingly unwilling to die for you and have defected. |
Остальные были удивительно не готовы умереть за тебя и сдались. |
I've been so accustomed to charlatans, at first I was unwilling to believe the messages that came. |
Я так свыкся с шарлатанами,.. ...что поначалу не верил пришедшим посланиям. |
But this signified little to our acquaintance Mr. Raffles, who never hesitated to thrust himself on unwilling observation, if it suited his purpose to do so. |
Однако это не смутило нашего приятеля, мистера Рафлса, всегда готового навязать свое общество силой, если этого требовали его планы. |
Another hero cop, Murray Babitch is his name, dubbed Superboy, unwilling to trust the system that destroyed his friend, jumped from the George Washington Bridge. |
Ещё один герой-полицейский Мюррей Бабич по кличке Супермальчик,.. ...не доверявший системе, сгубившей его друга, спрыгнул с моста имени Джорджа Вашингтона. |
That I may be only the more unhap-unwilling to lose you? |
Для того чтобы потом я была еще несча... чтобы мне еще труднее было расстаться с тобою? |
Conscription across Russia resulted in unwilling citizens being sent off to war. |
Воинская повинность по всей России привела к тому, что невольные граждане были отправлены на войну. |
The ultimatum game is important from a sociological perspective, because it illustrates the human unwillingness to accept injustice. |
Игра в ультиматум важна с социологической точки зрения, потому что она иллюстрирует человеческое нежелание принимать несправедливость. |
After receiving no feedback from their superiors, the guards, unwilling to use force, relented and opened the gates to West Berlin. |
Не получив ответа от начальства, гвардейцы, не желая применять силу, уступили и открыли ворота в Западный Берлин. |
The NTSB and the BEA concluded that the pilot suffered spatial disorientation, and the copilot was unwilling to challenge his more experienced superior. |
NTSB и BEA пришли к выводу, что пилот страдал пространственной дезориентацией, а второй пилот не хотел бросать вызов своему более опытному начальнику. |
Despite their success, Astaire was unwilling to have his career tied exclusively to any partnership. |
Несмотря на их успех, Астер не хотел, чтобы его карьера была связана исключительно с каким-либо партнерством. |
This sense of mistrust is strengthened by the belief that Japan is unwilling to admit to and apologize for the atrocities. |
Это чувство недоверия усиливается убежденностью в том, что Япония не желает признавать и извиняться за совершенные зверства. |
I am unwilling to blatantly edit this article myself, and would like to mark this article for review on the basis of violation of neutrality. |
Я сам не желаю откровенно редактировать эту статью и хотел бы отметить эту статью для рецензирования на основании нарушения нейтралитета. |
Countries that overthrew their monarchs proved to be unwilling to accept the lower rank accorded to a republic. |
Страны, свергнувшие своих монархов, как оказалось, не желали признавать более низкий ранг, присвоенный республике. |
In other cases, the initiator is unable or unwilling to consider any type of reconciliation. |
В других случаях инициатор не может или не желает рассматривать какой-либо тип согласования. |
State legislatures were unable or unwilling to resist attacks upon private contracts and public credit. |
Законодательные органы штатов не могли или не хотели противостоять нападкам на частные контракты и государственные кредиты. |
Они не желали отказываться от какой бы то ни было власти в ее погоне. |
|
The Dragon King, unwilling to see a monkey making troubles in his favourite place, also gave him a suit of golden armour. |
Король-Дракон, не желая видеть, как обезьяна устраивает беспорядки в его любимом месте, также подарил ему золотые доспехи. |
And at times they seem to have had a certain admiration, perhaps unwilling, for the rude force of these peoples or simpler customs. |
И временами они, кажется, испытывали некоторое восхищение, возможно, неохотное, перед грубой силой этих народов или более простыми обычаями. |
Rasmussen responded in the debate that the idea was absurd, and declared Denmark unwilling in any way to cede sovereignty over Greenland. |
Расмуссен ответил в ходе дебатов, что эта идея абсурдна, и заявил, что Дания никоим образом не желает уступать суверенитет над Гренландией. |
Unwilling to give up Moscow without a fight, Kutuzov took up a defensive position some 75 miles before Moscow at Borodino. |
Не желая сдавать Москву без боя, Кутузов занял оборонительную позицию примерно в 75 милях от Москвы у Бородино. |
Обычно помогает Бруно, хотя и очень неохотно. |
|
As he remained unwilling to present his essay, Carrier was asked to write about anything he wanted to fill the time. |
Поскольку он по-прежнему не желал представлять свое эссе, Карриера попросили написать обо всем, что он хотел бы заполнить это время. |
They had expected to share the land with the Pakeha and were most unwilling to move. |
Они ожидали, что разделят землю с Пакеха, и очень не хотели переезжать. |
Rico believed that the Alfonsin government would be unwilling or unable to put down the uprising. |
Рико полагал, что правительство Альфонсина не захочет или не сможет подавить восстание. |
The PRC, unable to track the ships' movements, and probably unwilling to escalate the conflict, quickly backed down. |
КНР, не имея возможности отслеживать передвижения кораблей и, вероятно, не желая эскалации конфликта, быстро отступила. |
He was reportedly reluctant to violate orders, but unwilling to be branded a coward by the soldiers. |
По слухам, он не хотел нарушать приказы, но и не хотел, чтобы солдаты заклеймили его как труса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «willingly or unwillingly».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «willingly or unwillingly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: willingly, or, unwillingly , а также произношение и транскрипцию к «willingly or unwillingly». Также, к фразе «willingly or unwillingly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.