Winding up the affairs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Winding up the affairs - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
наматывания дела
Translate

- winding [adjective]

noun: обмотка, наматывание, поворот, мотка, мотание, изгиб, извилина

adjective: извилистый, витой, мотальный, петляющий, спиральный

- up [adverb]

adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди

preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении

verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать

noun: подъем, успех, вздорожание

adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север

  • walk up - подойти

  • take up one’s abode - занять свое жилище

  • catch up backlog - сокращать отставание

  • be locked up - сидеть взаперти

  • dig up resource - изыскивать средство

  • he must get up early - ему рано вставать

  • follow-up cable - трос следящей системы

  • take up assault - сменять части первого эшелона

  • right up until - до тех пор, пока

  • pap up - сюсюкать

  • Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert

    Антонимы к up: down, beneath, below, downwards

    Значение up: toward the sky or a higher position.

- the [article]

тот

- affairs [noun]

noun: дела, делишки



Three months later, an agent made over to me eleven hundred and twelve francs, the net proceeds of the winding up of my father's affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через три месяца оценщик вручил мне тысячу сто двенадцать франков - все, что осталось от ликвидации отцовского наследства.

Fillmore had spent the four months between the election and swearing-in being feted by the New York Whigs and winding up affairs in the comptroller's office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филмор провел четыре месяца между выборами и приведением к присяге, будучи отмеченным Нью-Йоркскими вигами и завершая дела в офисе контролера.

Administration and Investigation sections are going crazy, and General Affairs is in a total panic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администрация и разведка уже с ума сошли, и Отдел по связям с общественностью в панике.

Leary's affairs and Marianne's suicide were two more sorry episodes in the Leary family history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Романы Лири и самоубийство Марианны стали ещё двумя печальными страницами в истории семьи Лири.

Finally, a second report on the social situation of the Union is foreseen in collaboration with the Employment and Social Affairs DG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, планируется подготовка в сотрудничестве с ГД по вопросам занятости и социальным делам годового доклада о социальном положении Союза.

I'm offering you a way to wrap up your affairs with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю Вам способ с достоинством завершить свои дела.

You once told me I should spend more time with my daughter and less time winding up police officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды вы сказали мне, что мне следует проводить больше времени с моей дочерью и меньше времени тратить на запугивание офицеров полиции.

The Office of Civil Affairs would also be closed at the end of the current mandate as would all regional offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце срока действия существующего мандата Отдел по гражданским делам, как и все региональные отделы, будет закрыт.

For your information I enclose a copy of the press release issued yesterday by the Ministry of Foreign Affairs of Ecuador.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве более подробной информации к настоящему письму прилагается пресс-релиз министерства иностранных дел Эквадора от 22 февраля 1955 года.

Following its elevation to the status of a Ministry, the Department of Women's Affairs could influence decisions in Cabinet and in Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После получения статуса министерства департамент по проблемам женщин может оказывать влияние на принятие решений в кабинете министров и в парламенте.

They're called Internal Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А зовут их Отдел Внутренних Расследований.

David Akahoshi, Internal Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэвид Акахоши, управление внутренних расследований.

Code says you have one hour to finalize personal affairs before spross dopross...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По закону у тебя есть час, чтобы завершить личные дела до спроса допроса...

This was the state of affairs, when again the curious little black fleet set out on her way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И снова странная черная флотилия из пяти грузовозов вышла в море.

Do not let us talk of my affairs, she said shaking her head mournfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставим разговор обо мне, - сказала она мрачно, покачав головой.

A hand projected from beneath the winding sheet and hung near the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со стола свешивалась рука, высунувшаяся из-под покрывала.

The pathway to justice is a long and winding one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дороги, ведущие к справедливости, порой извилисты.

Sheets of them sometimes to fill in as best you could -and what did the Government or anyone else want to know about your private affairs for?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда приходится заполнять ответами целые листы бумаги - хотя какое дело правительству или кому бы то ни было до вашей личной жизни?

I do not need Internal Affairs crawling all up in my holes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не нужно внутренние расследование рыскающее во всех щелях.

When the doctors gave me up, I wound up my affairs and gave the doctors up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, врачи отказались от меня, а я отказался от них - и ушел на покой.

Seems to me you put too much stock in the affairs of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, по-моему, придаешь слишком большую важность ребячьим делам.

I will make him wish that he had entered the church after all and left the affairs of the state to those who are born to rule!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделаю так, что он в конце концов уйдет в монахи и оставит дела государства тем, кто рожден править!

Likewise, though she spoke as before concerning her affairs, it was never with complete frankness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Про свои собственные дела она разговаривала со мною много и прежде, но никогда не была вполне откровенна.

This unsettled state of affairs uses up the time, and when one has notions in science, every moment is an opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неопределенное положение отнимает массу времени, а в научных изысканиях каждая минута может оказаться решающей.

He'd have a certain amount of time to get his affairs in order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него будет некоторое время на то что бы привести дела в порядок.

When it comes to affairs of the heart, everyone uses secrets and lies to protect the ones they love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда речь заходит о делах сердечных, все начинают скрытничать и врать, чтобы защитить своих любимых.

Detective Soriano from Internal Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детектив Сориано. Отдел внутренних расследований.

The jig is up. Internal Affairs knows about everything...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шутки кончились, эти ребята из Внутреннего отдела знают обо всём...

Do you know the rumour at Internal Affairs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь о слухах, гуляющих по Управлению внутренних дел?

Internal Affairs just ruled Winkler's death as a suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудники ВД признали, что смерть Винклера-это суицид.

I've tried to guide men, or meddled in their affairs as you would have it, for far too long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытался вести людей, помогал им в их делах как ты сказала, слишком долго.

And my affairs are in such a bad way that my position is now a terrible one, continued Anna Mikhaylovna, sadly, dropping her voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А обстоятельства мои до того дурны, -продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, - до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении.

This and the fact that she couldn't had children with Tanasije, probably led her to start drinking and having affairs with various men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это и тот факт... что у них с Танасие не могло быть детей, вероятно, привели к тому, что позже она начала пить и вступать в беспорядочные связи с мужчинами.

I don't only manage my own affairs, but other people's too, he said, with a significant expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не только устраиваю свои, но и чужие семейные дела, - сказал он с значительным выражением лица.

Along with other affairs he works for me in a courier capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме сутенёрства и всего прочего, он работает на меня как курьер.

Between 1945 and 1947 he was Secretary of the Department of External Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1945 по 1947 год он был секретарем Министерства иностранных дел.

Egeland's career also includes service to his government as State Secretary in the Norwegian Ministry of Foreign Affairs from 1990 to 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карьера Эгеланна также включает службу в его правительстве в качестве статс-секретаря в Министерстве иностранных дел Норвегии с 1990 по 1997 год.

Canada is recognized as a middle power for its role in international affairs with a tendency to pursue multilateral solutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канада признана в качестве средней державы за свою роль в международных делах, склонную к поиску многосторонних решений.

The controlled variables for winding are fibre type, resin content, wind angle, tow or bandwidth and thickness of the fiber bundle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контролируемыми переменными для намотки являются тип волокна, содержание смолы, угол ветра, буксировка или полоса пропускания и толщина пучка волокон.

After winding, the resin is then cured, typically using heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После намотки смола затем отверждается, как правило, с использованием тепла.

The defining characteristics are that they have a distinct legal shape and they are established to operate in commercial affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определяющими характеристиками являются то, что они имеют четкую правовую форму и созданы для того, чтобы действовать в коммерческих делах.

This current level is monitored by the controller by measuring the voltage across a small sense resistor in series with the winding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот уровень тока контролируется контроллером путем измерения напряжения на небольшом чувствительном резисторе последовательно с обмоткой.

The Ministry of Foreign Affairs keeps an armored Cadillac DTS limousine by Alpine Armoring and an armored Hyundai Equus limousine for foreign dignitaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство иностранных дел хранит бронированный лимузин Cadillac DTS от Alpine Armoring и бронированный лимузин Hyundai Equus для иностранных высокопоставленных лиц.

The United States Department of Veterans Affairs estimates that 830,000 Vietnam War veterans suffered symptoms of PTSD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство по делам ветеранов Соединенных Штатов подсчитало, что 830 000 ветеранов Вьетнамской войны страдали симптомами ПТСР.

Winston Peters, leader of New Zealand First, is the current Deputy Prime Minister, also serving as Minister of Foreign Affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уинстон Питерс, лидер Новой Зеландии First, является нынешним заместителем премьер-министра, а также министром иностранных дел.

In polygons, the winding number is referred to as the polygon density.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полигонах число намотки называется плотностью полигона.

Despite the Emperor's long absences due to political affairs abroad, the marriage was a happy one, as both partners were always devoted and faithful to each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на долгое отсутствие императора из-за политических дел за границей, брак был счастливым, так как оба супруга всегда были преданы и верны друг другу.

Injuries experienced by service members while on active duty are covered by various Department of Veterans Affairs benefits legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Травмы, полученные военнослужащими при исполнении служебных обязанностей, покрываются различными законами О пособиях Департамента по делам ветеранов.

France was no longer the dominant power it had been before 1814, but it played a major role in European economics, culture, diplomacy and military affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франция уже не была доминирующей державой, какой она была до 1814 года, но играла важную роль в европейской экономике, культуре, дипломатии и военном деле.

The Government carried the motion by 310 to 264, a majority of forty-six, in favor of Palmerston's conduct of foreign affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство поддержало предложение 310 голосами против 264, большинством в сорок шесть голосов, в пользу ведения Пальмерстоном иностранных дел.

This example was removed by the manufacturer, The Tenghesvisie Mechanical Artillery Society, for further research into the winding mechanism and firing tests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот пример был удален производителем, механическим артиллерийским обществом Tenghesvisie, для дальнейших исследований механизма намотки и огневых испытаний.

These released files from the Department of Foreign Affairs and Trade also outlined Australian National Security motivations for a Portuguese independent Timor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих опубликованных досье Министерства иностранных дел и торговли также излагались мотивы Австралийской национальной безопасности для португальского независимого Тимора.

Collections of poetry celebrated love affairs, and The Art of Love by the Augustan poet Ovid playfully instructed both men and women in how to attract and enjoy lovers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сборники стихов прославляли любовные похождения, а искусство любви Августейшего поэта Овидия игриво наставляло мужчин и женщин в том, как привлекать и наслаждаться любовниками.

Each winding was connected to the next dowel by means of metal hooks and eyes, which also provided the electrical connection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая обмотка соединялась со следующим дюбелем с помощью металлических крючков и проушин, которые также обеспечивали электрическое соединение.

World War I and especially World War II diminished the eminence of Western Europe in world affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая мировая война и особенно вторая мировая война ослабили влияние западной Европы в мировых делах.

Among scholars, this state of affairs is widely considered an embarrassment. ... Treatises and casebooks struggle to explain the test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди ученых такое положение дел широко считается затруднительным. ... Трактаты и учебники по истории изо всех сил пытаются объяснить этот тест.

These partitions often had a small slide-back glass window, or were completely made of glass with a manual or electric winding system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти перегородки часто имели небольшое раздвижное стеклянное окно или были полностью сделаны из стекла с ручной или электрической системой намотки.

It seeks for a worldview on cultural affairs and is anti-Eurocentric and anti-imperialist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стремится к мировоззрению по вопросам культуры и является антиевропейской и антиимпериалистической.

You'll have a tough time impugning The American Journal of International Law, Foreign Affairs, Yale Law Journal and The Carter Center.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам будет нелегко оспорить американский журнал международного права, Foreign Affairs, Yale Law Journal и Центр Картера.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «winding up the affairs». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «winding up the affairs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: winding, up, the, affairs , а также произношение и транскрипцию к «winding up the affairs». Также, к фразе «winding up the affairs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information