Working improperly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Working improperly - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
работает неправильно
Translate

- working [adjective]

adjective: рабочий, работающий, действующий, трудящийся, эксплуатационный, отведенный для работы, пригодный для работы

noun: работа, разработка, деятельность, обработка, выработки, действие, эксплуатация, практика

- improperly [adverb]

adverb: неправильно, ошибочно, неприлично, неуместно

  • improperly maintained - ненадлежащим образом поддерживается

  • act improperly - действовать неправильно

  • improperly licensed - лицензировано надлежащим образом

  • improperly functioning - неправильно функционирует

  • improperly installed - неправильно установлен

  • improperly documented - ненадлежащим образом задокументированы

  • improperly stored - неправильное хранение

  • improperly withheld - неправильно удержан

  • improperly filed - неправильно поданной

  • improperly interferes - некорректно вторгается

  • Синонимы к improperly: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate

    Антонимы к improperly: appropriately, aptly, correctly, fittingly, properly, right, rightly, suitably, well

    Значение improperly: in an improper manner; not properly.



They were working on it, these gypsy grifters with improper tools, no technical knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это их работа, этих цыганских шулеров без нужных инструментов и технической подготовки.

While working on the list I found numerous inconsistencies, mistakes, and either mistaken or improper references being used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работая над этим списком, я обнаружил множество несоответствий, ошибок и либо ошибочных, либо неправильных ссылок.

We've been working with Airbus for a couple of years on this concept plane for the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С компанией Airbus мы работаем несколько лет над этой моделью самолёта будущего.

The inter-ministerial working group drew up the proposed law by 6 December 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Межведомственная рабочая группа представила проект предлагаемого закона к 6 декабря 2005 года.

Working together with my Egyptian colleagues, we celebrated this moment of shared discovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы работали вместе с египетскими коллегами, и мы вместе отпраздновали момент открытия.

Now, when I started working on object detection, it took 20 seconds to process a single image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, работая над проблемой обнаружения объекта, я добился того, что для обработки одного изображения требуется 20 секунд.

The goal of this project, which we called the HIVE, was to prototype the experience of humans, computers and robots all working together to solve a highly complex design problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель этого проекта под названием HIVE, то есть Улей, — заставить взаимодействовать людей, компьютеров и роботов, чтобы вместе решить сложную конструкторскую задачу.

Working together with my Egyptian team, we had restored someone's name from 3,900 years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работая вместе с командой египтян, мы восстановили имя человека, живущего 3 900 лет назад.

So it's time we make a promise of a world in which we've broken the stranglehold that nuclear weapons have on our imaginations, in which we invest in the creative solutions that come from working backward from the future we desperately want, rather than plodding forward from a present that brings all of the mental models and biases of the past with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настало время для обеспечения мира, в котором ядерное оружие перестало бы господствовать над нашим воображением, мира, где мы выработаем решения, вдохновлённые картиной будущего, на которое мы так отчаянно надеемся, вместо того, чтобы тащиться из настоящего, прихватив с собой менталитет и предрассудки прошлого.

If you are working a full-time job, so 40 hours a week, sleeping eight hours a night, so 56 hours a week - that leaves 72 hours for other things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа на полный день занимает 40 часов в неделю, восьмичасовой ночной сон — 56 часов в неделю, остаётся 72 часа на всё остальное.

Now we're in the early stages of implementation, and it's working.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас мы успешно начали постепенный ввод линии в эксплуатацию.

By the time they were born, I was already hosting my own shows and working in the public eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К моменту их рождения я уже вела свои собственные шоу и вела публичную жизнь.

I have a computer at home and can spend hours working at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня дома есть компьютер, и я могу часами работать на нем.

I've just been working extra shifts to pay for Brandon's piano lessons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто отрабатываю дополнительные смены, чтобы платить за уроки игры на фортепиано для Брэндона.

The fires in the open hearths and the smelters were still blazing, and men and women were working in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Печи в цехах все еще горели, и возле них работали люди.

The aircraft factory was working in three shifts at top speed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый авиастроительный завод работал на полную мощность в три смены.

Weren't you supposed to be working at the precinct as his direct supervisor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве вы не должны были работать в участке как его непосредственный начальник?

It would be most improper for the staff to refuse to allow sim time for their own commandant!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы весьма странно, если бы персонал Курсов отказал в доступе собственному начальнику.

Bojowald is working through the problems and conundrums that all radical new theories face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бойовард работает над проблемами и головоломками, с которыми сталкиваются все радикально новые теории.

I'm not just doing rain gutters when I'm not working at the diner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не только водостоки чищу, когда не работаю в кафе.

But you've already tried working for other people and you were miserable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты уже пробовал работать на других людей, и ты был несчастлив.

In 2005, the Working Group facilitated a meeting between family members of the disappeared person and representatives of the Government of Kuwait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2005 году Рабочая группа оказала содействие в проведении встречи между членами семьи исчезнувшего лица и представителями правительства Кувейта.

The Working Group's project is to harmonize its respective dictionaries and to discover generic and/or insurance specific core components.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект, осуществляемый этой рабочей группой, направлен на согласование ее соответствующих словарей и выявление общих и/или специфических ключевых компонентов страховой деятельности.

Experts embroider qualifications and also the got working experience allows to offer the best decisions, to the put individual requirements of the customer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специалисты вышей квалификаций а также приобретенный рабочий опыт позволяет предлагать лучшие решения, поставленным индивидуальным требованиям заказчика.

He said that tests are about to be finished and a proposal could be available for the next session of the Working Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заявил, что испытания завершаются, и соответствующее предложение будет представлено на следующей сессии Рабочей группы.

Our mission is to contribute to the training and education of coming generations by providing the opportunity of working and studying abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы стремимся содействовать образованию и раскрытию потенциала нового поколения, предоставляя уникальную возможность осуществления профессиональной деятельности за границей.

Currently our call center is equipped with more then 240 working seats, that service over 70000 incoming and outgoing calls per day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сегодняшний день, наш Контакт Центр в Украине насчитывает более 240 полнофункциональных автоматизированных операторских рабочих мест, которые обрабатывают более 70000 звонков в сутки.

We saw it first hand, when we were all working together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы видели это своими глазами, когда мы все работали вместе.

The ad hoc Working Group needs to see first hand the plight of people in conflict, particularly the most vulnerable in society: the elderly, women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальная Рабочая группа должна воочию убедиться в тяжелом положении людей в условиях конфликта, в частности наиболее уязвимых групп общества: престарелых, женщин и детей.

We are working our way through the lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы идем прокладываем наш пусть сквозь ложь.

I come here after working a long night, to smoke, and... converse with the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришла сюда после долгой ночи на работе, перекурить и... пообщаться с солнцем.

When I first began working on the bridge, we had no formal training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я впервые начал патрулировать мост, у нас не было специальной подготовки.

The Council encourages both parties to continue working towards the full and prompt implementation of the Algiers Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет призывает обе стороны продолжать прилагать усилия к полному и быстрому осуществлению Алжирского соглашения.

I'm working for a construction company, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работаю в строительной компании, так что...

In any case, the civil servants working on any such commission would need to receive information on how the system worked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае государственным служащим, работающим в такой комиссии, понадобится информация о том, каким образом функционирует эта система.

Improper modelling of commodity markets, which affects the threshold parameters of shares in the relevant commodity market...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неправильное моделирование товарных рынков, влияющее на пороговые показатели долей на соответствующем товарном рынке...

These Ferrets are working together like a well-oiled bending machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти Хорьки работают слаженно, будто она машина для бендинга.

Is your modem or hard disk working overtime?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На модеме или жестком диске наблюдается слишком большая активность?

The ruling working class is smothering a lone millionaire!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот навалился класс-гегемон на миллионера-одиночку!

The people accessing this website could be from all over the world, which means we might be liaising internationally, working with Europol and Interpol, so

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, посещающие этот сайт могут быть из любой точки мира. Это значит, что вероятно придется работать с Интерполом и Европолом.

Jesters and jugglers were not awanting, nor was the occasion of the assembly supposed to render the exercise of their profession indecorous or improper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было недостатка в фокусниках и скоморохах; их представления в таком месте и по такому поводу никому не казались неуместными или предосудительными.

The knitting old woman with the cat obtruded herself upon my memory as a most improper person to be sitting at the other end of such an affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспомнилась старуха с кошкой и с вязаньем, -персонаж совсем неподходящий для участия во всем этом деле.

She's an emotional wreck, and she's only willing to admit to improper disposal of human remains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У неё эмоциональное потрясение, и единственное, в чём она хотела бы признаться, это ненадлежащее избавление от человеческих останков.

My behavior was improper and unethical, And i deeply regret it,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое поведение было неуместным и неэтичным, и я глубоко сожалею об этом,

whether something improper occurred during the deliberations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что что-то неправильное произошло, в процессе заседания присяжных.

There are those who would consider the heir to a multimillion-dollar fortune improper choice for errand boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть такие, кто считает наследницу мультимиллионной фортуны неверным выбором для вашего посыльного.

Results appear when there is defective methodology, important data is inadvertently included or improper controls are in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призрак появляется тогда, когда появляются дефекты в методологии, важная информация используется небрежно или неправильно устанавливается контроль.

It would be improper of me to enter into any conversation with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вступать с вами в любую беседу для меня недопустимо.

Under New York state law, tortious interference results if you intentionally interfere with a potential business relationship by acting solely out of malice or through improper or dishonest means.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По законам штата Нью-Йорк, неправомерное препятствование состоит в преднамеренном препятствовании потенциальным деловым отношениям действуя из злого умысла или неподходящими и нечестными методами.

Disobeying a traffic light, improper Lane change, failure to signal, taillight or headlight out... today nothing escapes our notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проезд на красный, неправильное перестроение, отсутствует сигнал, не работают фонари или фары... сегодня ничто не ускользнет от нас.

As a result of improper care, they will be dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за неправильного ухода они умрут.

Ever since you joined this PC thing, you just bully people and wait for people to say anything improper so that you can jump down their throats for whatever words he or she used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как стал П.К., ты только на всех наезжаешь и ждешь возможности заткнуть кому-нибудь рот за то, что он или она сказали что-то непотребное.

But what was proper and what was improper was sorely muddled together in her brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, это не слишком чисто, но сейчас она не могла разобраться в том, что чисто и что нечисто.

Several investigations are underway to determine whether Trump or any of his associates have had improper dealings during their contacts with Russian officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время проводится несколько расследований, чтобы установить, имел ли Трамп или кто-либо из его соратников неправильные отношения во время их контактов с российскими официальными лицами.

Such methamphetamine labs are sometimes discovered when emergency personnel respond to fires due to improper handling of volatile or flammable materials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие метамфетаминовые лаборатории иногда обнаруживаются, когда сотрудники экстренных служб реагируют на пожары из-за неправильного обращения с летучими или легковоспламеняющимися материалами.

It is typically caused by industrial activity, agricultural chemicals or improper disposal of waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обычно вызвано производственной деятельностью, сельскохозяйственными химикатами или неправильным удалением отходов.

However, swimmers with arthritis may wish to avoid swimming breaststroke, as improper technique can exacerbate knee pain caused by arthritis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако пловцы с артритом могут пожелать избегать плавания брассом, так как неправильная техника может усугубить боль в колене, вызванную артритом.

The use of the motion to lay on the table to kill a motion is improper; instead, a motion to postpone indefinitely should be used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование движения положить на стол, чтобы убить движение, является неправильным; вместо этого следует использовать движение отложить на неопределенный срок.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «working improperly». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «working improperly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: working, improperly , а также произношение и транскрипцию к «working improperly». Также, к фразе «working improperly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information