Works facilities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Kirovo-Chepetsk Chemical Works named after B.P.Konstantinov - Кирово-Чепецкий химический комбинат им. Б.П . Константинова
outstanding works of art - выдающиеся произведения искусства
works of fine art - произведения изобразительного искусства
public works authority - общественные работы власти
now works - сейчас работает
everyone works - Каждый работает
topographic works - топографические работы
medication works - лекарства работы
woman who works there - женщина, которая там работает
works to the detriment - работает в ущерб
Синонимы к works: industry, grind, service, elbow grease, exertion, travail, slog, drudgery, effort, sweat
Антонимы к works: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение works: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
noun: удобства, оборудование, возможности, льготы, средства обслуживания, приспособления, аппаратура, благоприятные условия, отсутствие препятствий и помех
waste facilities - Очистные сооружения
facilities impact - воздействие объектов
customer facilities - средства клиентов
ski facilities - лыжные сооружения
facilities committee - Услуги комитет
handicapped facilities - Услуги инвалидов
meat facilities - мясная оборудование
facilities and services provided - средства и услуги, предоставляемые
facilities management service - Служба управления объектами
basic health facilities - Основные медицинские учреждения
Синонимы к facilities: space, means, potential, equipment, provision, restroom, bathroom, washroom, toilet, amenity
Антонимы к facilities: official, main
Значение facilities: space or equipment necessary for doing something.
Assembly rooms were established at Pennemünde and in the Friedrichshafen facilities of Zeppelin Works. |
В Пеннемюнде и на Фридрихсхафенском заводе цеппелинов были созданы сборочные цеха. |
The works was extended in 2016, by building additional facilities in the adjacent Wellington Dock as part of a £200 million upgrade. |
Работы были продлены в 2016 году, построив дополнительные объекты в соседнем доке Веллингтона в рамках модернизации на 200 миллионов фунтов стерлингов. |
Both the original works and the new facilities were formally opened by Princess Anne. |
Как оригинальные работы, так и новые помещения были официально открыты принцессой Анной. |
Main equipment: 3 mines, sintering and coking facilities, 5 blast furnaces for ironmaking, BOF steelmaking systems in 4 steel works and 19 rolling mills. |
Основное оборудование: три шахты, агломерационные и коксовые установки, пять доменных печей для производства чугуна, кислородные конвертеры для производства стали на четырех предприятиях черной металлургии и 19 прокатных станов. |
On completing this work, Feynman was sent to the Clinton Engineer Works in Oak Ridge, Tennessee, where the Manhattan Project had its uranium enrichment facilities. |
Завершив эту работу, Фейнман был направлен на инженерный завод Клинтона в Ок-Ридж, штат Теннесси, где в рамках Манхэттенского проекта были построены установки по обогащению урана. |
His company, Beta-Co, works with the military, maintaining our facilities while rebuilding Afghan infrastructure. |
Его компания, Бета-Ко, работает с военными, обслуживая наше оборудование, пока восстанавливается инфраструктура Афганистана. |
The scope of the project, which has already begun, includes a new terminal, cargo facilities, civil works and extension of the runway. |
Проект, реализация которого уже началась, включает строительство нового терминала, объектов для обработки грузов и гражданских инженерных сооружений, а также удлинение взлетно-посадочной полосы. |
With the lack of drainage works in a direct compromise with the existing health facilities. |
При отсутствии дренажа работы идут в прямом компромиссе с существующими медицинскими учреждениями. |
Four of the interrupted contracts were for routine maintenance works on a number of facilities. |
Четыре из прерванных контрактов касались работ по текущему обслуживанию ряда объектов. |
The marine works consisted of vessel repair facilities and an artificial harbour. |
Морские сооружения состояли из судоверфи и искусственной гавани. |
The works were to reduce leakage, improve drainage and to install new lifts, CCTV, communication facilities and signage, with an original completion date of March 2011. |
Работы должны были уменьшить утечку, улучшить дренаж и установить новые лифты, видеонаблюдение, средства связи и вывески, с первоначальной датой завершения в марте 2011 года. |
So I invite you to join me in creating a world where technology works for all of us, not just some of us, a world where we value inclusion and center social change. |
Я приглашаю вас присоединиться ко мне, чтобы создать мир, в котором технология работает на всех нас, а не только на некоторых, мир, в котором мы ценим инклюзию и сосредотачиваемся на социальных переменах. |
As more new staff are recruited, however, the stock of unoccupied facilities is reduced. Hence, the reduction in revenue from this source. |
Однако по мере набора дополнительного количества новых сотрудников резерв неиспользованных помещений сокращается, а следовательно, сокращается и объем поступлений из этого источника. |
It places a range of responsibilities on governments, companies that own or operate ships, and port facilities serving such ships engaged on international voyages. |
Он налагает ряд обязанностей на правительства, компании, владеющие судами или эксплуатирующие их, портовые объекты, обслуживающие суда, которые осуществляют международные перевозки. |
They must be capable of being opened by any user who has need to enter the facilities. |
Должна быть предусмотрена возможность их открывания любым пользователем, которому необходимо войти в эти сооружения. |
Literary works, films and artistic productions in general that deal with the theme of violence against women;. |
литературные произведения, работы в области кинематографии и изобразительного искусства по тематике насилия в отношении женщин;. |
Development of a checklist for tailings management facilities should also be considered. |
Следует также рассмотреть вопрос о подготовке контрольного списка хвостохранилищ. |
Façade works are completed: metal ailerons are installed and glazing is made. |
Фасадные работы закончены: установлены металлические элероны и произведено остекление. |
There is almost an entire lack of port reception facilities for accepting ship-borne wastes or for avoiding oil spills in ports. |
В портах практически полностью отсутствуют средства для приема образующихся на судах отходов или для предупреждения нефтяных разливов. |
Before him lay periodicals on local zemstvo statistics and several works on the ethnography of the region. |
Перед ним лежали журналы по местной земской статистике и несколько работ по этнографии края. |
Uh, so this hinge needs to go in at this angle so that the flap works. |
Вот этот штырек, должен входить вот сюда. Чтобы закрылок работал. |
We discovered your brother works as a prison guard, and that's how you sell information to snitches. |
Мы выяснили, что ваш брат работает тюремным охранником, и именно так вы продаете информацию стукачам. |
She works with people who've experienced trauma. |
Она работает с людьми, у которых были травмы. |
Причем, что эффективно для одних, другим не помогает |
|
Right, so, we'll give it a go at weekends and if it works out, I'll jack in the day job. |
Хорошо - тогда я попробую заниматься этим в выходные... и если дело пойдёт, я брошу эту работу. |
Я хочу, чтобы вы представили себе абстрактного рабочего буровой. |
|
Haven't you any understanding of how life works-any sympathy with it? |
Неужели ты не можешь понять, что жизнь берет свое и устоять против нее трудно? Неужели в тебе нет ни капли сочувствия ко мне? |
The thing about a battle plan is, it only works if soldiers follow orders. |
Военные планы не проваливаются, если солдаты следуют приказам. |
He bought a rig and drove around, meeting the earlier comers, talking of soil and water, climate and crops, prices and facilities. |
Он купил бричку и, разъезжая по Долине, беседовал с теми, кто жил тут давно, интересовался, какая здесь земля и вода, расспрашивал о климате, об урожаях, о ценах. |
Now, why Bing works so hard, I'll never know. |
Никогда не понимал, почему Бинг так напряженно работает. |
Yeah, I thought it might also be useful for you to know that the University of Southern Maine also has, um, solid research facilities- not like UCLA, but solid- so it might be good for Ralph. |
И я так же подумал, что ты захочешь знать что, там есть университет Южного Мэйна, хорошая исследовательская база, не настолько хорошая, как у нас, но она есть. И это хорошо для Ральфа. |
Ему обожгло руки на фабрике. |
|
They wouldn't risk using one of their own testing facilities. |
Они не станут рисковать и использовать свое оборудование. |
He works the floor at the Chicago Board of Trade. |
Он работал уборщиком на Чикагской товарной бирже. |
Cleopatra was depicted in various ancient works of art, in the Egyptian as well as Hellenistic-Greek and Roman styles. |
Клеопатра была изображена в различных древних произведениях искусства, как в египетском, так и в Эллинистическом-греческом и римском стилях. |
Philosophers of the late 20th century who have written significant works on the subject of dignity include Mortimer Adler and Alan Gewirth. |
Философы конца 20-го века, написавшие значительные работы на тему достоинства, включают Мортимера Адлера и Алана Гевирта. |
Сообщается о нескольких ранних работах в этом направлении. |
|
Prior to entering government, Jordan worked in the Facilities Management Department at the University of Arkansas for 27 years. |
До прихода в правительство Джордан 27 лет проработал на кафедре управления объектами в Университете Арканзаса. |
The first such adaptation of Kane's works, the production was approved by Sarah Kane's brother, and received critical acclaim. |
Первая такая адаптация произведений Кейна, постановка была одобрена братом Сары Кейн и получила признание критиков. |
In 1890, Poona Municipality spent Rs. 200,000 to install water filtration works. |
В 1890 году муниципалитет Пуны потратил Rs. 200 000 для установки работ по фильтрации воды. |
Until July 1960, assessment and training was carried out on Useppa Island and at various other facilities in South Florida, such as Homestead AFB. |
До июля 1960 года оценка и обучение проводились на острове Узеппа и на различных других объектах в Южной Флориде, таких как Хоумстед АФБ. |
According to the Bureau of Justice Statistics, around 80,000 women and men a year get sexually abused in American correctional facilities. |
По данным Бюро статистики юстиции, около 80 000 женщин и мужчин ежегодно подвергаются сексуальному насилию в американских исправительных учреждениях. |
Some buildings have been subsequently renovated with standard facilities in each apartment, but serviced apartment hotel complexes continue to be constructed. |
Некоторые здания были впоследствии отремонтированы со стандартными удобствами в каждой квартире, но обслуживаемые гостиничные комплексы продолжают строиться. |
Titan cement production facilities in Drepano. |
Производство титанового цемента в Дрепано. |
There is a cricket ground and football pitch with changing facilities. |
В распоряжении гостей крикетная площадка и футбольное поле с раздевалкой. |
The United States military facilities on Diego Garcia have been known informally as Camp Justice and, after renaming in July 2006, as Camp Thunder Cove. |
Военные объекты Соединенных Штатов на Диего-Гарсии были неофициально известны как лагерь правосудия и, после переименования в июле 2006 года, как лагерь Тандер-Коув. |
Behavioral interventions have focused on promoting washing, sometimes with soap, in context of education at schools and child care facilities. |
Поведенческие вмешательства были сосредоточены на поощрении мытья, иногда с мылом, в контексте образования в школах и детских учреждениях. |
The construction trades flourished, along with banking facilities and merchant associations. |
Процветала строительная торговля, наряду с банковскими учреждениями и торговыми ассоциациями. |
In June 2015, Exxon Mobil, the largest exporter by volume, evacuated its staff and left its facilities in the care of peshmerga. |
В июне 2015 года Exxon Mobil, крупнейший экспортер по объему, эвакуировал свой персонал и оставил свои объекты на попечении пешмерга. |
The appointment of Franklin David Murphy to the position of Chancellor in 1960 helped spark an era of tremendous growth of facilities and faculty honors. |
Назначение Франклина Дэвида Мерфи на должность канцлера в 1960 году помогло зажечь эру огромного роста объектов и преподавательских почестей. |
Tactile tiles were adopted at each facility used for the Sydney Olympic Games in 2000, and are ubiquitous in Australian public transport facilities. |
Тактильные плитки были приняты на каждом объекте, используемом для Олимпийских игр в Сиднее в 2000 году, и повсеместно распространены в австралийских объектах общественного транспорта. |
Thousands of new planets found by TESS will be scanned for technosignatures by Breakthrough Listen partner facilities across the globe. |
Тысячи новых планет, найденных Тесс, будут сканироваться на наличие техносигналов с помощью оборудования компании Breakthrough Listen partner по всему миру. |
The high level of integration plus the facilities for employees such as libraries and hospital are clearly not standard. |
Высокий уровень интеграции плюс помещения для сотрудников, такие как библиотеки и больницы, явно не являются стандартными. |
Ohio State University Don Scott Airport and Bolton Field are other large general-aviation facilities in the Columbus area. |
Аэропорт имени Дона Скотта Университета штата Огайо и Болтон-Филд являются другими крупными объектами общей авиации в районе Колумбуса. |
Some of the Nazi secret agents were arsonists, arrested while setting fires at storage facilities. |
Некоторые из нацистских секретных агентов были поджигателями, арестованными во время поджогов складских помещений. |
The Infrastructure unit handles transportation, power, and hydroelectric facilities. |
Инфраструктурный блок обслуживает транспортные, энергетические и гидроэлектростанционные объекты. |
An international telex exchange would have signalling conversion facilities. |
Международная телексная биржа будет иметь средства преобразования сигналов. |
The campus had extensive sports facilities, library, students' union shop, students' union bar and accommodation blocks. |
В кампусе имелись обширные спортивные сооружения, библиотека, магазин студенческого союза, бар студенческого союза и жилые кварталы. |
The immediate surrounds of the township contain the most developed tourism facilities. |
В непосредственной близости от города находятся наиболее развитые туристические объекты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «works facilities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «works facilities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: works, facilities , а также произношение и транскрипцию к «works facilities». Также, к фразе «works facilities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.