World declaration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча
adjective: мировой, всемирный
music world - музыкальный мир
home World Cup - домашний этап кубка мира
World Confederation of Labor - всемирная конфедерация труда
world register of clean rivers - международный регистр незагрязненных рек
navel of the world - пуп земли
world faith - мировая религия
workaday world - будничный мир
real world phenomena - явления реального мира
world information space - мировое информационное пространство
old world monkeys - обезьяны старого света
Синонимы к world: planetary, worldwide, global, planet, sphere, globe, earth, star, moon, heavenly body
Антонимы к world: war, warfare, conflict
Значение world: the earth, together with all of its countries, peoples, and natural features.
noun: заявление, декларация, объявление, описание, таможенная декларация, объяснение в любви, исковое заявление, торжественное заявление
declaration of guilt - признание вины
multiple declaration - многократное объявление
blockade declaration - объявление блокады
data declaration - объявление данных
declaration of candidacy - заявление о выдвижении кандидатуры
inwards declaration - декларация по приходу
customs declaration - таможенная декларация
currencies declaration - валютная декларация
attribute declaration - объявление атрибута
throws declaration - объявление вызовов
Синонимы к declaration: statement, proclamation, advisory, announcement, communiqué, edict, pronouncement, communication, notification, revelation
Антонимы к declaration: disavowal, denial, negation, equivocation, retraction, repudiation, recantation
Значение declaration: a formal or explicit statement or announcement.
In 2002 the IHEU General Assembly unanimously adopted the Amsterdam Declaration, which represents the official defining statement of World Humanism for Humanists. |
В 2002 году Генеральная Ассамблея МГЭУ единогласно приняла Амстердамскую декларацию, которая является официальным определяющим заявлением мирового гуманизма для гуманистов. |
Above all, this Declaration represents our conviction of the vitality of people's voluntary action world-wide. |
Кроме того, настоящее заявление свидетельствует о том, что мы убеждены в действенности деятельности, осуществляемой людьми на добровольной основе в международном масштабе. |
In June 1964, the World Medical Association issued the Declaration of Helsinki. |
В июне 1964 года Всемирная медицинская ассоциация опубликовала Хельсинкскую декларацию. |
The International Early Psychosis Association, founded in 1998, issued an international consensus declaration together with the World Health Organization in 2004. |
Международная ассоциация раннего психоза, основанная в 1998 году, совместно со Всемирной организацией здравоохранения выпустила в 2004 году Международную консенсусную декларацию. |
Saudi Arabia remains one of the very few countries in the world not to accept the UN's Universal Declaration of Human Rights. |
Саудовская Аравия остается одной из немногих стран в мире, которая не приняла Всеобщую Декларацию прав человека ООН. |
Article 8 of the 1975 World Medical Association Declaration of Tokyo states that doctors are not allowed to force-feed hunger strikers. |
Статья 8 Токийской декларации Всемирной медицинской ассоциации 1975 года гласит,что врачам не разрешается насильно кормить голодающих. |
In an ever-changing world, the Universal Declaration remains a relevant ethical compass that guides us in addressing the challenges we face today. |
В постоянно меняющемся мире Всеобщая декларация остается тем этическим компасом, который указывает нам путь к решению стоящих перед нами сегодня задач. |
At the end of the Pacific Theater of World War II, the Imperial Japanese government accepted the terms of the Potsdam Declaration. |
В конце Второй мировой войны на Тихоокеанском театре военных действий Императорское японское правительство приняло условия Потсдамской декларации. |
It is worth remembering that at the World Economic Forum’s annual meeting in January 2016, more than 80 companies signed a declaration promising to work toward solutions. |
Не стоит забывать о том, что на ежегодном собрании Всемирного экономического форума в январе 2016 года, более 80 компаний подписали декларацию, пообещав работать в поисках решений. |
Declaration of World War is considered my most political film. |
ПРОВОЗГЛАШЕНИЕ МИРОВОЙ ВОЙНЫ считается моим самым политическим фильмом. |
The Summit adopted unanimously a declaration committing all the nations of the world to eradicate hunger at the earliest possible date. |
Участники встречи на высшем уровне единогласно приняли декларацию, обязывающую все страны мира как можно скорее искоренить голод. |
UNESCO endorsed the Windhoek Declaration and United Nations General Assembly recognized the 3 May, date of the Declaration, as “World Press Freedom Day”. |
ЮНЕСКО одобрила Виндхукскую декларацию, а Генеральная Ассамблея ООН признала 3 мая, День принятия Декларации, “Всемирным днем свободы печати”. |
They obtained the Balfour Declaration, formed the League of Nations through which they could rule the world. |
Они получили декларацию Бальфура, создали Лигу Наций, через которую они могли бы править миром. |
Entities that are recognised by only a minority of the world's states usually reference the declarative doctrine to legitimise their claims. |
Субъекты, признанные лишь меньшинством государств мира, обычно ссылаются на декларативную доктрину, чтобы узаконить свои претензии. |
What the world needs most in 2004 is a declaration of independence from American willfulness. |
В 2004 году миру больше всего необходима декларация независимости от своенравия Америки. |
In 2002, the IHEU General Assembly unanimously adopted the Amsterdam Declaration 2002 which represents the official defining statement of World Humanism. |
В 2002 году Генеральная Ассамблея МГЭУ единогласно приняла Амстердамскую декларацию 2002 года, которая является официальным определяющим заявлением мирового гуманизма. |
But after World War Two, the UK signed the Universal Declaration on Human Rights and joined the European Convention. |
Но после Второй мировой войны Великобритания подписала Всеобщую Декларацию прав человека и присоединилась к Европейской конвенции. |
Today, in every part of the world, the Universal Declaration is held out as a common standard for all peoples. |
Сегодня во всех уголках мира Всеобщая Декларация выступает в качестве общего стандарта для всех народов. |
The declaration of Gaudí's works as World Heritage aims to recognise his outstanding universal value. |
Провозглашение произведений Гауди Всемирным наследием направлено на признание его выдающейся общечеловеческой ценности. |
Hence I ask of You all to have a look at Declarations of War during World War II aswell as List of all war outbreaks during World War II. Including their talk-pages. |
Поэтому я прошу вас всех взглянуть на объявления войны во время Второй мировой войны, а также на список всех военных вспышек во время Второй мировой войны. |
I just can't understand why in the world they're so interested in declarations they've heard so many times, over and over again! |
Я никак не могу понять, зачем людям регулярно, из раза в раз слушать одни и те же заявления |
The Caves Reserve was created in 1866, six years before the declaration of the world's first National Park. |
Пещерный заповедник был создан в 1866 году, за шесть лет до провозглашения первого в мире национального парка. |
Following Japan's defeat in World War II, the Imperial Japanese Navy was dissolved by the Potsdam Declaration acceptance. |
После поражения Японии во Второй мировой войне Императорский японский флот был распущен в результате принятия Потсдамской декларации. |
The World Charter for Prostitutes' Rights is a declaration of rights adopted in 1985 to protect the rights of prostitutes worldwide. |
Всемирная хартия прав проституток-это декларация прав, принятая в 1985 году для защиты прав проституток во всем мире. |
There have been no declarations of war since the Second World War, though British Armed Forces have taken part in armed conflict on numerous occasions nonetheless. |
Со времен Второй мировой войны не было объявлено никаких военных действий, хотя британские Вооруженные силы неоднократно принимали участие в вооруженных конфликтах. |
Representatives from 135 countries attended the 1974 World Food Conference where this Declaration was adopted. |
Представители 135 стран приняли участие во Всемирной продовольственной конференции 1974 года, на которой была принята эта декларация. |
The position that they are potentially complementary is taken by a joint declaration of the Lutheran World Federation and the Roman Catholic Church. |
Позиция, согласно которой они потенциально дополняют друг друга, изложена в совместном заявлении Всемирной лютеранской федерации и Римско-Католической Церкви. |
Nationalist political parties based their arguments for Moroccan independence on such World War II declarations as the Atlantic Charter. |
Националистические политические партии основывали свои аргументы в пользу независимости Марокко на таких декларациях Второй мировой войны, как Атлантическая хартия. |
Is there a Henry in the world who could be insensible to such a declaration? |
Существует ли на свете такой Генри, который мог бы остаться бесчувственным к подобному признанию? |
This Declaration was signed at the 1993 Parliament of the World's Religions by religious and spiritual leaders from around the world. |
Эта декларация была подписана в 1993 году в парламенте мировых религий религиозными и духовными лидерами со всего мира. |
The Declaration codifies the international standards that protect the activity of human rights defenders around the world. |
Декларация кодифицирует международные стандарты, защищающие деятельность правозащитников во всем мире. |
The conference produced two key documents, the Rome Declaration on World Food Security and the World Food Summit Plan of Action. |
Конференция подготовила два ключевых документа: Римскую декларацию о Всемирной продовольственной безопасности и план действий Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия. |
One needs to point out here that there isn't a young woman in the whole world who doesn't sense an upcoming declaration of love at least a week in advance. |
Тут необходимо разъяснить, что нет на свете такой девушки, которая не знала бы по крайней мере за неделю о готовящемся изъявлении чувств. |
With such a flawed system shaping the world’s understanding of poverty, declarations of success or failure carry little meaning. |
При такой имеющей дефекты системе, формирующей понимание о бедности в мире, заявления об успехах и неудачах, практически не имеют никакого значения. |
This is a timeline of formal declarations of War during World War II. |
Это хронология официального объявления войны во время Второй мировой войны. |
The World Methodist Council adopted the Declaration on 18 July 2006. |
Всемирный методистский совет принял Декларацию 18 июля 2006 года. |
The Declaration has also influenced and inspired rights-based liberal democracy throughout the world. |
Эта декларация также оказала влияние и вдохновила либеральную демократию, основанную на правах человека, во всем мире. |
Накопленный жизненный опыт и нужда оказали ей огромную услугу. |
|
So we know that some urban planners are using it as a sketching tool, so while the simulation is not completely realistic, it is realistic enough that if something works in the game, it is highly likely that it will also work in the real world, so that you can actually try out things, see if this intersection might fit this kind of a situation. |
Мы знаем, что некоторые градостроители используют её для создания чертежей, в то время как моделирование игры не совсем реалистично, но то, что успешно функционирует в игре, с большой вероятностью будет реализовано и в реальном мире, вы можете проверить свои идеи на практике, посмотреть, вписывается ли этот перекрёсток в данную обстановку. |
In 2007, with a community of people all over the world, we began to collect used plastic bags - not new ones. |
В 2007 году сообщество, в которое вошли люди со всего мира, начало собирать использованные пластиковые пакеты — не новые. |
The real story is that the computer is on one side, making suggestions to the robot, and on the other side are the physics of the world. |
Истиной является то, что с одной стороны компьютер вносит предложения в систему, а с другой действуют физические законы природы. |
Over here is George C. Marshall, he was the guy that proposed the Marshall Plan to save all of Europe's economic institutions after World War II. |
Вот, Джордж К. Маршалл, именно он предложил план Маршалла с целью спасти всю европейскую экономику после Второй мировой войны. |
I think the era of human augmentation is as much about the physical world as it is about the virtual, intellectual realm. |
Я думаю, эра совершенствования человека затронет не только физическую сторону, но и коснётся виртуальной и интеллектуальной сферы. |
In the spring of 2016, a legal battle between Apple and the Federal Bureau of Investigation captured the world's attention. |
Весной 2016 года судебная тяжба между Apple и Федеральным бюро расследований привлекла внимание всего мира. |
These satellites are provided with scientific equipment for space navigation of civil aviation and ship, as well as exploration of the World Ocean, the earth’s surface and it’s natural resources. |
Эти спутники оснащены научной аппаратуры для космической навигации гражданской авиации и суден, а также для исследования Мирового океана, земной поверхности и ее природных ресурсов. |
Secondly, it’s the largest and the most famous clock in the world. |
Во-вторых, это самые большие и самые известные в мире часы. |
They had the biggest empire in the world and they were determined to conquer the Athenians. |
Они владели величайшей империей в мире и намеревались завоевать афинян. |
The green of the stem and the red of the petals were stunning in this colorless world, a ripple of pleasure to his eyes. |
Зеленый стебель и красные лепестки радовали глаз в этом бесцветном мире. |
Though in many of its aspects this visible world seems formed in love, the invisible spheres were formed in fright. |
Ибо многое в этом видимом мире построено на любви, но невидимые сферы сотворены страхом. |
Shelby Wyatt cares way too much about how the world perceives her. |
Шелби Уайетт слишком беспокоится о том, как мир её воспринимает. |
In those days, charms and talismans still had great power in the world. |
В те времена талисманы и амулеты еще обладали огромной силой. |
She was a being who dwelt in the web of philotic rays, who stored her memories in the computers of every world. |
Она была существом, живущим в паутине филотических волокон, хранящим собственные воспоминания в компьютерах всех миров. |
Изумрудный край был процветающим местом многие века. |
|
Total financial-sector losses in the world's advanced economies stand at around $1.6 trillion. |
Общие потери финансового сектора в мировых развитых экономических системах составят приблизительно 1,6 триллиона долларов. |
But for real change, we need feminine energy in the management of the world. |
Но для реальных перемен нам нужна женская власть в управлении миром. |
This concert was held to recognize those who displayed great courage to save Jews from genocide during the Second World War. |
Этот концерт проводился в знак уважения к тем, кто проявил большое мужество, спасая евреев от геноцида во время Второй мировой войны. |
Western Union is the world's largest fast money transfer system and a worldwide leader in money transfer services. |
Western Union - самая крупная в современном мире система мгновенного перевода денег, признанный лидер в сфере этих услуг. |
Первый столп - обеспечение мира и стабильности в мире. |
|
In that regard, we would like to salute the United Nations efforts to safeguard international peace and security throughout the world. |
В этой связи мы хотели бы отметить усилия Организации Объединенных Наций по отстаиванию международного мира и безопасности во всем мире. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «world declaration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «world declaration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: world, declaration , а также произношение и транскрипцию к «world declaration». Также, к фразе «world declaration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.