Your explicit consent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Your explicit consent - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ваше явное согласие
Translate

- your

твой

  • back of your head - Ваш затылок

  • on your knees - на коленях

  • your local authorities - ваши местные власти

  • meets your - отвечает вашим

  • making your password longer. - удлиняя пароль.

  • we are at your entire disposal - мы находимся в вашем полном распоряжении

  • speak your opinion - говорить свое мнение

  • forward to receive your - вперед, чтобы получить ваш

  • means your body - означает, что ваше тело

  • you gave your only-begotten son - вы дали единородного сына

  • Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial

    Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy

    Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.

- explicit [adjective]

adjective: явный, точный, подробный, откровенный, определенный, явно заданный, высказанный до конца, полностью высказанный, не оставляющий сомнений, искренний

- consent [noun]

noun: согласие, разрешение

verb: соглашаться, давать согласие, разрешать, уступать, позволять



The Customer is hereby giving his explicit consent to the processing of personal data as contemplated in and for the purposes provided for in this Clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиент настоящим дает свое ясно выраженное согласие на использование личных данных в целях, описанных в данном Разделе.

According to them, from any ethical standpoint such interception of web traffic must be conditional on the basis of explicit and informed consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно им, с любой этической точки зрения такой перехват веб-трафика должен быть обусловлен на основе явного и осознанного согласия.

If you want to use this information for any other purpose, first obtain a person's explicit consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите использовать такую информацию в любых других целях, сначала получите прямое согласие заявителя.

In consent-based legal frameworks, explicit consent of the individual is required as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В правовых системах, основанных на согласии, также требуется явное согласие индивида.

The debtor may be substituted by third parties only with the explicit consent of the creditor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должник может быть заменен третьими лицами только с явного согласия кредитора.

In some cases, a State could express its consent through silence, even though consent must be explicit in treaty law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях государство может выражать молчанием свое согласие, несмотря на то, что в договорном праве согласие должно быть эксплицитным.

Apparently, the grand jury split on the issue of consent... they believed that you were drugged, but they didn't believe that the guys knew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, мнения Большого жюри разделились по вопросу согласия. Они верят, что тебя накачали накротиком, но они не верят, что ребята об этом знали.

Sweden also permitted the age of consent for same-sex partners to be at age 15, making it equal to heterosexual couples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Швеция также разрешила возраст согласия для однополых партнеров составлять 15 лет, что делает его равным возрасту гетеросексуальных пар.

Specifying a voltage measurement requires explicit or implicit specification of the points across which the voltage is measured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определение измерения напряжения требует явного или неявного указания точек, через которые измеряется напряжение.

No Soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the Owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один солдат в мирное время не может быть расквартирован в каком-либо доме без согласия владельца, ни во время войны, но в порядке, установленном законом.

So instead of criminalizing sexting to try to prevent these privacy violations, instead we need to make consent central to how we think about the circulation of our private information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо ввода уголовной ответственности для предотвращения вторжения в личную жизнь мы должны положить понятие согласия в основу наших представлений о распространении частной информации.

Of course, it comes back to consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, конечно, снова возникает вопрос согласия.

There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет.

She was persuaded to believe herself in love, and to consent to an elopement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была уверена, что влюблена и согласилась на побег.

Financial institutions do not require consent by husband or common-law partners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При выдаче кредита финансовые учреждения не требуют согласия мужа или незарегистрированного супруга.

Moreover, peace-keeping operations must be mandated with the consent of the parties concerned and at the request of the receiving party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, операции по поддержанию мира должны основываться на согласии заинтересованных сторон и учреждаться по просьбе принимающей стороны.

Discrepancies in the minimum age for sexual consent in relation to adolescents' sexual orientation is increasingly being observed by the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет все чаще наблюдает наличие расхождений применительно к минимальному допустимому возрасту вступления в половые сношения, когда речь идет о сексуальной ориентации подростков.

Information may be disclosed only upon your request or with your consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая личная информация может быть разглашена лишь по вашей просьбе или с вашего согласия.

You cannot associate or affiliate YouTube with your contest without YouTube's prior written consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компанию YouTube нельзя прямо или косвенно упоминать как соорганизатора конкурса, не получив от нее предварительного письменного разрешения.

Indeed, this is the only democratic and stable definition of European citizenship, because it alone is capable of eliciting the consent and allegiance of every individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в действительности это - единственно демократическое и гарантирующее стабильность определение европейского гражданства, поскольку оно само по себе способно обеспечить согласие и лояльность каждого индивидуума.

So for you to register consent...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, вы соглашаетесь на реги...

Does the Submissive consent to being gagged?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допускает ли Сабмиссив применение кляпа?

That being so, as you wish to be united in holy matrimony, join hands and declare your consent before God and His Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если искренне ваше желание сочетаться священным браком, соедините руки и объявите о нём перед Богом и церковью.

The key to these abductions is parental consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ключ этих усыновлений - родительское согласие.

You told me to stay in the stabilizing room until I gave my consent!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь запереть меня в стабилизационной палате, до того, как я дал своё разрешение!

With one consent they rushed up to the chair on which Jacques Collin was sitting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним прыжком они очутились около стула, на котором сидел Жак Коллен.

Thanks to a sample somebody gave them that I did not consent to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря образцам, которые кто-то дал им без моего согласия.

Hallie, did you consent to this tape?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хэлли, вы давали согласие на эту запись?

The mother wouldn't give consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать не согласилась.

We only need two physicians to give consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно согласие ещё двух врачей.

Let Sir Leicester Dedlock consent to come out and decide this question by single combat, and I will meet him with any weapon known to mankind in any age or country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть только сэр Лестер Дедлок согласится выйти и решить наш спор поединком, и я буду биться с ним любым оружием, известным человечеству в любую эпоху и в любой стране.

I mean, the age of consent is 16, so it wasn't illegal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 лет - возраст согласия, это не нарушало закон.

Now, before I tell you whether it was a consent or denial, you tell me which it ought to have been.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я не скажу какой - приняла я или отказала, -пока не услышу от тебя, что я должна была ответить.

But, perhaps, I ought not to have engaged your confidence without your consent; misfortunes and necessity must plead in my favour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, мне не следовало без вашего согласия вынуждать вас довериться ему? Но меня извиняют необходимость и наше бедственное положение.

Should I consent to share with another a sentiment proceeding from your soul?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я? Я согласился бы разделить с кем-либо чувство, возникшее в вашей душе?

She'll give her consent tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня вечером она даст согласие.

Absolutely no change to that without my personal consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абсолютно никаких изменений без моего персонального разрешения.

In this context, volenti can be distinguished from legal consent in that the latter can prevent some torts arising in the first place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте воленти можно отличить от юридического согласия в том смысле, что последнее может предотвратить возникновение некоторых деликтов в первую очередь.

This version, which makes explicit what is implicit in the first version, has the following features.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта версия, которая делает явным то, что неявно в первой версии, имеет следующие особенности.

However, it is included on the Northern Beaches Council list of trees suitable for removal without consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, он включен в список северных пляжей Совета деревьев, пригодных для удаления без согласия.

There is the possibility of charging an aggravated taking without consent for less seriously dangerous driving where death results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует возможность предъявления обвинения в отягчающих обстоятельствах без согласия за менее опасное вождение, в результате которого наступает смерть.

However, no move materialised and on 25 November 2011 he left Sincil Bank by mutual consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако никакого движения не последовало, и 25 ноября 2011 года он покинул Sincil Bank по обоюдному согласию.

The Scottish Parliament adheres to the same requirement of consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шотландский парламент придерживается того же требования о согласии.

That shocked many present who regarded it as divisive to be so explicit in relying on whipped support from his own party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это потрясло многих присутствующих, которые считали раскольническим столь явно полагаться на хлесткую поддержку со стороны своей собственной партии.

Drivers of any motor vehicle automatically consent to these laws, which include the associated testing, when they begin driving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водители любого автомобиля автоматически соглашаются с этими законами, которые включают в себя соответствующие испытания, когда они начинают движение.

Although Zambia's penal code contains no explicit reference to consensual sex between females, Cap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Уголовный кодекс Замбии не содержит прямого указания на секс по обоюдному согласию между женщинами, Cap.

In South Africa, ukuthwala is the practice of abducting young girls and forcing them into marriage, often with the consent of their parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Южной Африке укутвала-это практика похищения молодых девушек и принуждения их к вступлению в брак, часто с согласия их родителей.

Codification can therefore refer to both tacit and explicit knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, кодификация может относиться как к молчаливому, так и к явному знанию.

To be included in any reserves category, all commercial aspects must have been addressed, which includes government consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы быть включенным в любую категорию резервов, должны быть рассмотрены все коммерческие аспекты, включая согласие правительства.

He also suggested that the US government issue an explicit warning against US citizens travelling on any belligerent ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также предложил правительству США издать прямое предупреждение против американских граждан, путешествующих на любых воюющих кораблях.

According to Sarkozy and Saakashvili, a sixth point in the Sarkozy proposal was removed with Medvedev's consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Саркози и Саакашвили, шестой пункт в предложении Саркози был снят с согласия Медведева.

The Xerox consent decree resulted in the forced licensing of the company's entire patent portfolio, mainly to Japanese competitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Указ о согласии Xerox привел к принудительному лицензированию всего патентного портфеля компании, главным образом японским конкурентам.

With U.S. President Franklin D. Roosevelt's tacit consent, King also advocated the invasion of Guadalcanal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С молчаливого согласия президента США Франклина Д. Рузвельта Кинг также выступил за вторжение на Гуадалканал.

It is explicit or implicit in all written constitutions that impose a strict structural separation of powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она прямо или косвенно присутствует во всех письменных конституциях, устанавливающих строгое структурное разделение властей.

Megan Thee Stallion is known for her confidence, sensuality, and explicit lyrics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меган Тай жеребец известна своей уверенностью, чувственностью и откровенной лирикой.

In 1995, Curb/MCA released The Best of the Beat Farmers without the consent or involvement of the band.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1995 году Curb/MCA выпустили The Best Of The Beat Farmers без согласия или участия группы.

Several states require that all parties consent when one party wants to record a telephone conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько государств требуют, чтобы все стороны давали согласие, когда одна из сторон хочет записать телефонный разговор.

Explicit measures tend to rely on self-reports or easily observed behaviors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Явные меры, как правило, опираются на самоотчеты или легко наблюдаемое поведение.

Any approved abortion requires consent from three physicians as well as the patient and her husband or guardian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой одобренный аборт требует согласия трех врачей, а также пациентки и ее мужа или опекуна.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «your explicit consent». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «your explicit consent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: your, explicit, consent , а также произношение и транскрипцию к «your explicit consent». Также, к фразе «your explicit consent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information